Pearl Harbor (2001) Свали субтитрите

Pearl Harbor (2001)
{C:$C6EBF8}{F:Times New Roman}{s:35}ПЪРЛ ХАРБЪР
{C:$C6EBF8}{F:Times New Roman}{s:31}ТЕНЕСИ 1923 г.
Немски разбойници на два часa!
Вдигни дросела! Мощността пада!
Пиши го правилно, Рейф.
"Кормило" се пише с "о".
-Благодаря, пилоте.
-Да, разбира се.
Уха, бандити!
Картечна стрелба, Дани.
Картечна стрелба, Рейф.
-Земя на свободните.
-Дом на смелите.
Страхотен полет, татко!
Хайде. Ще те уча да летиш.
Аз сядам отпред!
Не, ти сядаш отзад.
По-голям съм, и трябва да съм отпред.
Аз съм по-възрастен и аз те уча, така че не.
Уха, все едно наистина летим.
Да, правил съм го много пъти.
Хайде, ти се заеми с къртечницата.
Аз ще дръпна дросела.
Трябва да хванем тези мръсни намски бандити.
О, за бога!
-Дръж се!
-Спри го, Рейф!
Виждал съм татко да го прави много пъти.
Не се тревожи!
Рейф!
О, за бога, ние летим!
Ние летим!
Баща ми ще ме убие.
Хайде.
Да!
Ние летяхме!
Ние летяхме! Да! Аз съм пилот!
-Знам!
-Да!
Летяхме!
-Ти, безразсъдно момче!
-Татко
Казвал съм ти, да не играеш постоянно
с това глупаво момче, което не може да чете.
Никога няма да постигнеш нещо!
Той не е глупав, татко!
Татко!
Хайде!
Връщай се вкъщи. Сега!
Ставай.
Имаш работа.
Хайде! Вкъщи!
Остави го!
Татко, не!
Ще те пребия, мръсен германец!
Как ме нарече?
Бих се с германците във Франция.
Бих се с тях в окопите.
И се моля на господ, никой да не види
нещата, които съм видял.
Ти си ми най-добрият приятел.
Татко, почакай!
Татко, почакай.
Адолф Хитлер
..гради Германската военна машина
..и въвлича цяла Европа във война.
Но дори, когато Хитлер превзема Франция,
Америка все още отказва да се присъедини към борбата.
-Къде са МакКоули и Уокър?
-Все още тренират, сър.
Добре, Дани. Нека им покажем как се лети.
Да се понадуем като петли. Готов ли си?
Няма да играя с теб.
Не бъди бебе. Ще ти кажа
-Няма да го направя, Рейф.
-Но аз идвам право към теб.
Можеш да звиеш или да ме удариш. Зависи от теб.
Какво по...
Защо винаги ми подпалваш задника, Рейф?
Кой път избираш?
Предполагам надясно. Не, ляво. Тръгвам наляво.
Добре, отиваме наляво, нали?
Надясно?
Дясното дясно или дясното ляво?
Ами, сега съвсем ме обърка!
Не знам. Вземи решение.
За бога, Рейф, отиваме надясно!
Тези са хладнокръвни асове.
Каза ли нещо?
Защото нека ви кажа, тези фермерчета са вече наказани!
Да, сър, абсолютно неприемливо използване
на в-военни самолети, сър.
-Дай ми шапката.
-Да, сър.
Докарайте тези пуяци в кабинета на Дулитъл.
След двугодишно обучение,
мислите, че този самолет за 45 000 долара,
е за ваше забавление?
Не, сър. Само се опитвах,
да си тренирам рефлекса.
А когато направи външен лупинг миналата седмица,
какво мислиш, че беше това? Усъвършенстване на уменията?
Това не е тренировка, МакКоули.
Това е въздушна акробатика.
И лично аз мисля това за безразсъдно
и безотговорно.
Майоре,
как е възможно това, когато вие сте известен като,
първият в света, който го е правил?
Недей да фамилиарничиш с мен, синко.
Не, сър, не исках да прозвучи непочтително.
Просто мисля, че
безразсъдно и безотговорно е,
ако го правиш, за да се изфукаш.
Но аз го направих, за да вдъхновя тези мъже,
по начина, по който вие ме вдъхновихте.
Мисля, че французите дори имат дума за това,
когато мъжете се съберат, за да уважат своите лидери.
Наричат го "un hommage", сър.
-Какво?
-"Un hommage", сър, почитание.
Това са глупости, МакКоули!
Но са много, много хубави глупости.
Благодаря, сър.
МакКоули, напомняш ми за мен преди 15 години.
Ето защо трябва да обсъдим това.
Седни, синко.
Британците са те приели в "Ийгъл Ескадрон".
Утре заминаваш за Англия,
ако все още искаш да отидеш.
Няколко британски пилоти са всичко, което стои
между Хитлер и пълната му победа в Европа.
Те ще се нуждаят от цялата помощ, която могат да получат.
Да, сър, заминавам.
Само за протокола.
Трябва да те помоля да премислиш.
Сър?
Рано или късно ние ще влезем в тази война,
..независимо дали ни харесва или не.
И аз ще имам нужда от най-добрите си пилоти.
Така че, мое задължение е да те помоля да останеш.
Майоре, вие какво бихте направили?
Ако бях аз,
щях да отида.
Да не би да оплешивявам тук, отзад?
Човече, аз съм един добре изглеждащ кучи син.
Никога не умирай.
Умиране. Точно това е
концепцията, върху която ще работиш довечера.
Слагаш капка от това карамфилово масло под очите си,
така че да ти залюти добре.
Хващаш сестрата насаме, поемаш си въздух,
позволяваш й да види как очите ти блестят
и казваш: "Бейби, обучават ме за война
и не знам какво ще се случи,
но ако утре умра, искам да знам,
че сме изживели пълноценно тази вечер".
Хайде, момчета, сестрите ни очакват.
Хайде преди косата му съвсем да е окапала.
Как можа да направиш това?
Ами Дулитъл ме записа...
Той искаше да получа малко истинска, бойна тренировка.
Познай какво?
Това там не е тренировка. Война е.
Там губещите умират и няма победители.
Само момчета, които се превръщат в развалини,
като баща ми.
Да, разбирам това, Дани,
но аз съм длъжен да отида.
Не ми говори за задължение, по дяволите.
Нося същата униформа като теб.
Ако неприятностите ме желаят, аз съм готов за тях.
Но защо ги търсиш?
За бога, Дани, стига.
Ще стана на 25. Ще остарея.
Ще ме направят инструктор по летене.
Не искам да преподавам лупинги и превъртания.
Искам да съм боен пилот.
Хей, хайде!
Сестрите не могат да т-т-танцуват сами.
Да тръгваме.
Ако дългът означава да срещаш 150 мъже
по бельо всеки ден,
ние сме тук за да служим.
Не мога да повярвам.
Събота вечер в Ню Йорк Сити.
Знаеш ли какво правят там, от където идвам?
Нищо.
Обръщат крави.
Затова си се присъединила към флотата, скъпа.
Да изоставиш прашното градче и да видиш света.
Нека ти напомня, Барбара, че ние сме военноморски сестри, а не туристи.
Аз се присъединих за да изпълнявам моето патриотичен дълг и
да се срещам с момчета.
Аз, също.
Момичета, ще забавляваме много в града довечера.
Трябва да им разкажеш историята, Евалин.
Какво?
О, хайде, разкажи ни.
Много е дълга.
Имаме време.
Видях го със собствените си очи.
Е, беше преди 4 седмици.
Какво мислиш е по-добре?
Всичко в едната буза или на различни места?
Фуско, Антъни.
Добре ли си, приятел?
Скъпа, наистина ли трябва да правиш това?
Няма да хвана жълта треска в казармата ми.
Няма? Ако предпочиташ, тя може да го направи.
Дай ми само секунда.
Скъпи, правителството казва заврете им го и ние го правим.
Хей, Ред, добре ли си?
Очен преглед номер 4?
Слушай, докторе, преминал съм много прегледи.
Ако напишете това, те няма да ми позволят да летя.
Съжалявам, синко.
Ще се проваля.
Ще ми отрежат крилата.
Не, няма, отпусни се.
Прочетете най-долния ред, моля.
Просто продължавай да четеш последния ред
и не се тревожи. Аз съм точно зад теб.
Ж-Л-М-К-П-О
Следващият.
Госпожо.
Ж-Л-М-К-П-О-Е-Т-С.
Очи като на орел, госпожо.
Спокойно, летецо.
И вместо последния ред, прочети най-горния. С двете очи.
Да.
"Ц", съжалявам, "Ж".
"Ц"
-"Ю".
-"К".
"К".
Прочети най-долния ред отново, моля.
Но го прочети отдясно наляво и всяка буква по отделно.
"Е".
"С".
-С-Е.
-С-Е.
С-Е, госпожо.
Госпожо, знам как изглежда това.
Съжалявам, лейтенанте, наистина.
Но в армията и флотата изискват зрение 20.
О, т-това не е проблем с моите очи.
Искам да кажа, че мога да виждам.
Целя бягащ заек с пистолет за 3 долара.
Имам проблем с буквите, това е всичко.
Ами, може би след малко училище
ще се върнете и преминете теста отново.
Не, минал съм училище.
Учителите никога не знаеха
какво да правят. Това са само букви.
Понякога ги обърквам, това е всичко.
Само, понякога ги виждам обърнати.
Вижте тук, резултата ми по математика и специалните предмети
и оценките ми от устния изпит са отлични.
Но едва сте преминали писменния изпит.
Да, но го е преминал. Така, че моят ред ли е сега?
-Не, ще чакаш твоят ред.
-Да, госпожо.
Госпожо, никога няма да бъда учител по английски език,
но знам защо съм тук.
Да бъда пилот.
Не водиш въздушен бой с учебници.
Не летиш с измервателни уреди.
Става въпрос за усещане и скорост
и да позволиш на самолета да стане част от тебе.
А това ръководство твърди,
че който не чете добре, не може и да пилотира добре.
В това досие пише, че аз съм най-добрият пилот в тази стая.
Госпожо, моля ви, не ми отнемайте крилата.
Почувствах се толкова зле.
Евелин, превърти на станция три.
Нямах избор.
Пуснах го.
Браво.
Тогава, този наперен пилот се връща.
-Хей, приятел, вписан ли си?
-Да.
"Да"? Момче, говориш на офицер.
Да, сър. Съжалявам, сър.
-Дай ми това досие.
-Да, сър.
-Свободно.
-Да, сър.
Госпожо, нямах шанс да ви благодаря.
Свалете си гащите.
А, да.
Така ли?
Точно така.
Той, наистина имаше много сладко дупе.
Вижте, знам, че не трябваше да ме пускате,
а вие го направихте. Аз само..
Не мислех, че ще разберете, а вие разбрахте.
Все още не сте ми благодарили.
Благодаря.
Моля.
Защо го направихте? Просто съм любопитен.
Сега сте моят герой.
Всъщност, моят баща беше пилот.
И съм пряк свидетел какво се случва,
..когато един пилот загуби крилете си.
Знаете ли какво?
Тогава вашият баща също е мой герой.
Всъщност, като офицер, мисля, че е мой дълг
да изведа довечера дъщерята на моя нов герой,
за да се.. А-а!
Господи, на дълбоко ли я забих?
Мисля, че нацелихте кокал.
Толкова си лоша.
Какво, значи.. има ли някакъв шанс..
тъй да се каже,
знаете, да ме харесате или..
О, как се досетихте?
Те никога не ни научиха
как да се справим с това.. чувство.
Какво чувство?
Ами, то е като.. това.
Стана много дързък, така че го боднах отново.
Добре, Ромео, искам да приключа с това.
Почакай малко.
Госпожице,
аз наистина, наистина ви ближа.
Какво имаше предвид?
Харесвам.
Не исках да кажа това.
Аз само..
Исках да ви попитам, дали мога да ви подаря вечеря.
Той започна да се държи много странно.
Или да ви купя вечеря.
Това не е вашият картон.
Не, това е на онзи приятел там.
Мисля, че си е тръгнал.
Биха ли ви вече тази инжекция?
Да, ами, веднъж вече.
Исках.. мога ли да ви поканя да излезем?
Не!
И той просто падна!
Какво му направи?
Бедното момче.
Хей!
Здравей!
О, господи, добре ли си?
Да.
Добре съм. Чувствам се страхотно.
Това е стандартна предпазна мярка.
Виж, имам малко истинско френско шампанско
..от Франция.
Мислех, че можем да празнуваме.
Да празнуваме какво?
Не знам. Затова, че си моят герой.
Добре, защо не?
Исках да ти благодаря.
И исках да
облекча съвестта си, затова, че ме пусна,
защото си мисля, че го направи в полза на държавата.
Имам предвид, че съм страхотен летец.
Ако имаш някакъв недостатък, друг очевидно нямаш,
това е скромността.
Не, ако имам някакъв недостатък, това е искренстта.
Ти си толкова..
Тапата изобщо не ме удари.
Господи, боли.
Боли ужасно много.
Съжалявам.
Кърви.
Господи!
Легни спокойно.
Развалих всичко.
-Лежи спокойно.
-Оу! Студено е.
-Ще спре кървенето.
Не мога да дишам.
-Лежи спокойно.
Толкова си красива, че чак боли.
Носът ти те боли.
Не, мисля, че е сърцето ми.
И после го целунах.
О, Евелин!
Това е най-романтичната история, която съм чувала.
Това бяха най-романтичните 4 седмици и 2 дни от живота ми.
Толкова ти завиждам!
Здравейте, лейтенант.
-Радвам се, че те виждам.
-Аз също, лейтенант.
Избери ръка.
Красиво е.
Какво има в другата ти ръка?
Моето.
Отне ми шест часа да ги направя.
Ела да те запозная с приятелките си.
Рейф, това са Марта, Барбара, Сандра
-Здравей, аз съм Бети.
-Здравей.
Случайно да имаш някакви приятели?
Избери си.
Здравейте.
Като влезем във война и нещо се случи с мен,
не мога да ти опиша колко добре ще се чувствам да знам,
че някой толкова сладък като теб ще бъде там,
за да ме лекува.
Добре, но все още не сме във война.
Добре де, лош подход.
-Здравей.
Аз.. аз съм Ред.
Ред.. С-с-странно.
Фамилията ти е Странно?
Да, тя е изцяло твоя, войнико.
Не, Уинкъл е.
Ред е такъв сваляч.
Винаги ли заекваш?
Не. Само когато съм..
Тя направо го изяжда.
-Нервен?
-Да.
Защо не мога да си намеря нещо такова?
Здравей.
Здрасти.
Дани изглежда е срамежлив с жените.
Не че е срамежлив.
Той е само..
малко несигурен в себе си, нали знаеш.
Баща му доста го биеше.
Качи го на самолет и той става доста самоуверен.
Той ми е като брат. Най-добрият ми приятел.
Моята дясна ръка.
Която в момента е доста на юг от кръста ми.
Съжалявам.
Предполагам, че загубих малко височина.
Да, предполагам.
Извинявай.
Ти и аз, трябва да поговорим.
Слухът е, че флотът ще ни премести в Пърл Харбър.
Е, няма да е толкова зле.
Това е възможно най-далеко от войната.
Ще хванеш тен.
Може би армията ще прати там и вас, момчета.
Ти.. си супер специална жена.
И.. и.. ами
..те ме обучават за..
да бъда голям, лош войник.. и
Ами, такова, никога не знаеш какво ще стане утре
..или.. който и да е ден след това, нали знаеш?
Е..
Господи, трябва да направим тази вечер супер специална.
Защо плачеш?
Предполагам, че от мисълта,
че мога да не те видя никога вече.
Избърши си очите, сиренке.
Тази вечер си мой.
Не искам да бъда тази вечер с тълпа.
Искам само да съм сама с теб.
Как ти звучи пристанището Ню Йорк на лунна светлина?
Ще бъдеш ли лошо влияние?
Разбира се, че съм лошо влияние.
Хайде да видим, можем ли да управляваме тази лодка,
'щото ние сме офицери от Армията на Съединените Щати.
Не за дълго.
Някой ден, ще направим пътуване с кораб, като този.
Ще ти хареса ли?
Ще сме облечени като за коктейл и ще се разхождаме в салона.
Никой не говори за война,
а само танцуват до Коул Портер.
-Ще трябва да си взема фрак.
-Да.
Хайде. Ето. Всички на борда.
-Ти си полудял.
-О, да.
Сега, внимателно. Ето, седни.
Сега, нека видим.
А! Тръгваме.
Възможно най-близкото, до твоя кораб-мечта.
Поне опитах, нали?
Всъщност, знаеш ли какво? Така е по-добре.
Да, така е.
Господи, хубава си.
Какво ще стане с всички нас, Рейф?
Ами, бъдещето не е точно в нашите ръце, нали?
Не. Предполагам е така.
О, господи! Добре ли си?
Да, а ти?
Това не беше част от срещата.
Внимавай къде стъпваш.
Благодаря.
Евелин!
Хора, качвайте се!
Качвайте се! Ние сме в 321.
Има нещо, което трябва да ти кажа.
Нямаш тайни от мен, лейтенант.
Виждала съм ти медицинския картон.
Ето, започвам.
Това не е добро, иначе нямаше да е толкова трудно за казване.
Да.
Трябва да заминавам.
Ние всички заминаваме.
Да,
..но аз отивам на война.. утре.
Ще летя с "Ийгъл Ескадрон".
Това е група, която британците са формирали от американски пилоти.
Не разбирам.
Ти си в американската армия. Как са могли да ти заповядат това?
Не са ми заповядвали.
Аз изявих желание.
Но аз те одобрих.
Аз те пуснах.
А сега си доброволец
..за най-опасното място, където можеш да отидеш?
Отговорността не е твоя, не е твоя избор.
Летенето е единственото нещо, което съм искал да правя.
Искам да кажа, че всичко в моя живот ме водеше към това.
Да те срещна.
Обичам те.
Обичам те толкова много.
Да влизаме вътре.
Добре. Чакай малко. Почакай.
Просто.. не мога да го направя.
Това.. не е правилно. Съжалявам, аз само..
Виж, не мога да направя това.
Така де, мога. Искам го.
Не се опитвам да бъда благороден,
не казвам, че знам какво ще се случи,
или пък.. трябва да спра да говоря.
Не искам да..
да бъда като всички останали.
Не искам тази вечер да направиш нещо,
за което да съжаляваш.
Имам предвид, че това беше най-невероятната нощ в моя живот
и не искам да я разваля.
Не можеш да я развалиш.
Ако имах само една нощ живот, щях да искам да я прекарам с теб.
Виждаш ли, това е, което искам, когато се прибера в къщи.
Това е, за което искам да си мисля и мечтая.
Искам да знам, че най-хубавата част от живота ми,
е все още пред мен.
Виж.
Недей.. може ли.. да не ме изпращаш?
Защото ми е много трудно да се сбогуваме.
Ето.
Вземи това.
Защо? Мислиш ли, че ми стои добре?
Ще се върна.
Мислех, че си и казал да не идва.
Да.
Тогава защо се оглеждаш?
Това е изпитание.
Ако и кажа да не идва и тя дойде въпреки това,
тогава знам, че ме обича.
Всички да се качват!
Ако нещо се случи с мен,
искам ти да си този, който ще и го каже.
Добре?
Ти гледай да се върнеш и за двама ни, става ли?
Добре.
Ще се видим, когато се върна.
Да.
На слука, Рейф.
Евелин!
Тя ме обича.
Немските самолети
безпощадно бомбардират центъра на Лондон,
докато Кралските въздушни сили на Чърчил
са в смъртоносна схватка,
за да овладеят контрола над британското въздушно пространство.
Това е истинска бъркотия.
Лейтенант МакКоули на ваше разположение, сър.
Добре.
Ще ви настаним във вашата квартира.
След това ще ви покажем щайгата, на която ще летите.
Ако закърпвате дупки от куршуми,
предпочитам първо,
да ме заведете в самолета.
Два не се завърнаха, сър.
Преброихме само 11.
Всички янки ли са нетърпеливи като теб,
да бъдат убити, офицер?
Не нетърпеливи да умрем, сър, а да сме полезни.
Твой е.
Добър беше.
Не умря, докато не се приземи и не загаси мотора.
Седнете, господа.
Страхувам се, че съм в лошо настроение.
Чърчил и Сталин ме питат това, което ви питам и аз.
Колко дълго Америка ще се преструва,
че светът не е във война?
Ние увеличихме доставките от храна и гориво, г-н Президент
и до колкото знам..
Това, от което наистина се нуждаят са танкове, самолети
куршуми, бомби и мъже да се бият.
Но нашите хора мислят, че Хитлер и неговите нацисти
са проблем на Европа.
Трябва да направим повече.
Пратете на британците и руснаците повече от нашите кораби
и противовъздушни оръжия.
И да продължим да използваме тихоокеанската флота?
Какъв избор имаме?
Ние правим хладилници, докато нашите противници правят бомби.
Войната е неизбежна.
Да скрием този факт означава смърт.
Американците ни спряха горивото, което е жизненоважно за нас.
Остана ни е само за 18 месеца. Единственият ни изход е войната.
Имаме само един избор- масирана и изненадваща атака.
Мислите ли, че сме способни на такъв удар.
Ще унищожим Тихоокеанската има флота с един единствен удар.
В Пърл Харбър.
Толкова е вълнуващо.
Знаете ли, че има около стотина кораба в Пърл.
По колко моряка на кораб?
Зависи, в бойните кораби са повече, отколкото в подводниците.
Но да кажем средно по.. 2 000?
В това число пилотите, морските пехотинци и персонала.
Все още работя върху моряците.
Момичета, мисля, че предимствата са във ваша полза.
Да, около 4 000 на една.
Това е рай!
Ще се видим на плажа, момчета!
Ние сме в Хавай!
Хей!
Не ти е работата да рисуваш цици
по моите самолети.
Поне не ги рисувай несиметрични.
Такива бяха, Ърл.
Виж, тук е казано.
"Не сърфирай между скали или подводни скали."
Виждаш ли, не трябва да правиш това.
Как ще ги видиш, ако са подводни?
Гууз, какво по дяволите правиш?
Опитвам да поправя този сърф.
Той продължава да си дере носа на скалите.
През свободния си ден работя върху новото си изобретение
Морската перка на Гууз.
Ще стана богат.
Всеки сърф в страната ще се нуждае от една такава.
Май се нуждаеш от метла.
Вижте тези новобранци.
Здравейте.
Алоха.
Всички ли сте пилоти?
Работим върху това.
Има много ключове и неща.
"Гордостта на Пасифика".
Кои сте вие?
"Терорът на небето".
Добре дошли, дами.
Здравейте.
Трябва да се справя с тези, изгорели от слънцето задници
преди да ви разведа наоколо.
Скъпа Евелин.
Тук е по-различно отколкото очаквах.
Студено е..
толкова е студено, че се просмуква в костите ти.
Има само едно място, където мога да намеря топлина.
Това е когато мисля за теб.
Бих искал да съм там, с теб.
Не е лесно да се сприятеляваш.
Преди два дни, пих бира
с двама пилоти на КВС.
Вчера и двамата бяха убити.
Мили Рейф.
Толкова много ми липсваш.
Толкова е странно да съм на половин свят далеч от теб.
Точно зад него съм!
Уцелих един!
Всяка вечер поглеждам към залеза
и се опитвам да уловя последната топлина от дългия ден
и да я пратя от моето сърце към твоето.
Семейство?
Момиче, сър.
Момичето.
Много хора се мръщят на янките,
че още не са влезли във войната.
Бих искал да кажа,
че ако там у вас, има много такива като теб..
Господ да помага на всеки, влязъл във война с Америка.
Внимание!
Внимание на палубата! Адмирал Кимел,
главнокомандващият Тихоокеанската флота на борда.
Силно представяне, капитане.
Благодаря, адмирал Кимел.
Вече 4 месеца Вашингтон издухва розови облачета,
относно заплахата от Япония.
Можем да загубим фронтовата си линия.
Смятам да не позволя това да стане.
С ваше позволение, капитане.
Адмирале, спешно, от Вашингтон.
От мен се очаква да запазя флотата в пълна бойна готовност,
да се пазя от японците и покрия половината от проклетото земно кълбо.
Сега те искат да пратя
други 12 разрушителя към Атлантика.
Не знаят ли какво е срещу нас?
Те чувстват, че Европа е в голяма опасност.
Аз осъзнавам риска тук на Хаваите.
Пърл Харбър е прекалено плитък за торпедни атаки.
Заобиколени сме от подводни огради.
Това, от което можем да се тревожим, е саботажът,
така че, групираме нашите самолети,
за да могат по-лесно да ни защитят.
Разстоянието е наш съюзник, адмирале.
Вие, аналитиците, сте предвидили всичко, нали?
Умният враг удря там,
където си мислите, че сте в безопасност.
От туристически самолет заснех редица бойни кораби и множество въздушни бази.
Погледнете корабите - така групирани са идеални мишени.
Преправихме нашите торпеда, така че да достигнат Пърл Харбър.
Дървените перки ще им позволят да преминат плитките води на пристанището.
Докато Пърл Харбър все още спи в сутрешните часове, ще нападнем с пълна сила.
Настъпват!
Оправих хидравликата и електрониката, сър,
но маркучите за горивото са проблемни.
Просто я завърти, Иън!
Господ да ви е на помощ, сър.
Червената част, поемете бомбардировачите.
Синята част, оглеждайте се за изтребителите.
Бомбардировачи точно насреща.
Нека се спуснем и да им покажем.
Червен 2, следвай ме, над мен и отстрани.
Надясно към водещия бомбардировач.
Следвам те, Червен 1.
Добро поадение!
Червен 1, идват отстрани, презареди за стрелба.
За мен е средния.
Удари го!
Уцелихме го. Добро попадение.
Имаме двама точно отпред.
Аз се заемам. Зад опашката му съм.
Свали го.
Уцелих един от тях!
И още един.
Червен 1, имаш изтребители навсякъде зад теб!
Под обстрел съм!
Червен 1, махай се от там. Изтегли се!
Имам изтичане на гориво.
Не мога да видя нищо!
Не мога да катапултирам! Капакът ми се е заклещил!
Не мога да се махна!
Зад мен е, червен 2.
Удариха ме!
Помощ! Помощ!
О, господи.
Не ме бива за църква.
Какво искаш да кажеш, скъпа?
Когато там ми опростят прегрешенията..
се чудя как да съгреша отново.
И това от девица!
Трябва да описвам провизии.
Сега ме уби.
Можеш ли, да си по-скучна?
Не се дразни. Неделя е, тя пише на Рейф..
десет страници, вместо обичайните пет.
Господи, щеше ми се да съм влюбена.
Хей, миличка.
Тя ме мрази.
Радвам се да те видя, Ред.
Аз също се радвам да те видя, Бети.
Искаш ли да се повозиш?
Хайде.
Да, аз ще съм ви шофьор.
А така, момче! Бъди като бясно куче!
Удряш доста силно..за готвач.
Добре, Уолкър, кой избираш?
Избирам готвача.
Защо? Не обичаш ли парите?
Хайде! Излизай веднага!
-Залагам пет за него.
-Става.
Срещу механик?
Този тип сере нитове.
Как е извън машинното? Светлината пречи ли ти?
Човече, яко ще го пребият!
Движи се! Движи се!
Ела тук, трябва да поговорим.
Ела тук.
Той не може да ни нарани.
Всъщност, може.
-Поряза ни. Кървим.
-Кървим?
Това е драскотина. Виж това?
Това е наградата
за всички тенджери, които сме изтъркали на този кораб.
Ако сега не спечелим,
Тийни трябва да си намери друг боен кораб!
Няма да се върна в Аризона с празни ръце.
Не се притеснявай за парите.
Ще пратя този самодоволен, долен механик
обратно под палубата, където му е мястото.
Ние сме!
Той обиди майка ти! Бъди гаден кучи син!
Виж това! Добре!
Достатъчно.
-Къде са ми парите?
-Не, боят беше нагласен.
Богати сме!
Откъде го получи?
Бокс.
Победи ли?
Да, госпожо.
И каква беше наградата?
Уважение.
Защо трябваше да се биеш, за да получиш уважение?
Оставих майка си в Тексас
и се присъединих към флота, за да видя света,
и да стана мъж.
Направиха ме готвач.
Дори не и това.
Чистя, след като моряците се наядат.
За две години дори не ми дадоха да стрелям.
Да се надяваме, че никога няма да ти се наложи.
Да, госпожо.
Пази се, Милър.
Вие също, госпожо.
Знаеш ли, той ме учеше да летя.
Винаги съм знаел, че както и да загазя,
никога няма да ме остави сам.
Той щеше да е там с мен.
Той винаги ме е подтиквал да бъда по-добър и по-бърз.
Той ми каза, че си страхотен пилот.
Беше същата нощ, когато ми каза,
че е доброволец за Англия.
Доброволец?
Той.. ми каза, че са го повикали.
Винаги се е опитвал да ме пази.
Но знаеш ли какво?
Поглеждам се в огледалото с тази униформа
и все още не знам кой съм.
Изглеждам като герой,
но не се чувствам такъв.
Рейф..
той винаги е искал да вземе участие, нали?
Нямаше търпение да стане герой.
За Рейф МакКоули.
Най-добрият пилот..
и най-добрият приятел, който някога съм познавал
или някога ще познавам.
За Рейф.
Подготовката за атаката напредва.
За успеха на операцията,
най-важни са бомбандировката и торпедната атака, командир Генда.
Ако ги изненадаме, ще окажат минимална съпротива.
Радиооператорите да изпращат съобщения, които амриканците да прихванат
относно всяка възможна цел в Пасифика.
Включително Хавайте- така хаосът ще е по пълен.
Брилянтно, генерале!
Брилянтните мъже избягват войните.
Виж това. Японците..
затрупват Пасифика с радио трафик.
Навсякъде от Панамският канал до южна Азия.
Няма логически модел, капитане.
Не. Винаги има логика.
Те знаят, че четем пощата им.
Те искат да ни накарат да мислим, че флотата им се движи на юг.
Не им се хващам.
Нещо става.
В противен случай, защо се опитват да ни мамят?
Евелин, взех тези писма вместо теб днес.
От Англия са.
От Рейф са.
Съжалявам, Ев.
Знаеш колко дълго време отнема за да пристигне пощата тук.
Побързайте!
Момчета, време е за шоу! Хайде!
Америка все още очаква отговора на Япония
за мирното предложение.
Посланник Номура пристигна във Вашингтон,
което носи надежда, че може да се гарантира
продължителен мир в Тихия Океан.
На Британския фронт, Чърчил заявава:
"Дайте ни инструментите, и ние ще довършим работата."
Кралските въздушни сили се биха смело срещу
амбицията на Хитлер да управлява небето над Канала.
Победата не идва без саможертва.
Евелин!
-Дани.
-Хей.
Малко комедия?
Да.
Мина време.
Натрупвах летателни часове.
И също така, някак те избягвах.
Да.
-Виж..
-Искаш ли..
Искаш ли отидем някъде?
Разбира се, да.
Спомням си веднъж, когато бях
около седем годишен,
винаги майсторях разни джаджи и неща.
Той искаше да му направя крила,
така че да лети като баща си.
Казах му, че не може да летиш без мотор.
Но той не искаше да чуе.
"Дани, не го мисли това, само ги направи."
Така и направих.
И стоя там,
привързвам тези големи крила на гърба му,
направени от хартия и лепило
и тези огромни копринени кюлоти, които откраднахме.
Изглеждаше толкова глупаво, и му казах:
"Не можеш да скочиш от хамбара с тези.."
И бам!
Надъни си крака на една мотика.
Господи, как ми липсва.
Да, но не си мисли,
че Рейф не беше отново горе на следващия ден.
Пресмяташе и ми казваше..
какви подобрения да направя на тези крила.
Виж това.
Кръстовището на Пасифика.
Таити..1700 мили!
Добре!
Бети, кажи.
-Не, Бети! Стани!
-Какво става, Ред?
-Стани, моля те.
-Какво имаш предвид?
Просто стани!.
Стани.
Бети.
Хайде, Ред!
Имаме резервация за вечеря.
Изчакайте малко?
Какво ти става, зле ли ти е?
Не може ли човек да направи предложение?!
О, благодаря!
Много ли говоря?
Понякога го правя, съжалявам.
Чакай!
Виж това.
Здравейте!
Добре, да се махаме оттук.
Добре.
Мисля, че трябва да тръгвам.
Да не минат пак три месеца, преди да те видя отново.
Прекарах добре.
Да, аз също.
Искаш ли да те изпратя до вкъщи?
Не, ще се оправя.
Разбира се.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
Чудех се дали може да идвам понякога..
за чаша кафе или парче пай?
Какво правя?
Добре.
О, ти беше заспала. Съжалявам.
Дани?
Нещо лошо ли има?
Не, нищо лошо. Няма проблем! Здравей.
Това е просто Дани.
Аз.. такова.. ти..
забрави това.
О.. благодаря.
Много мило от твоя страна, че си правиш труда
да я донесеш по това време.
Мислех си, че ще имаш нужда от нея.
Нали знаеш, може би утре сутрин.
Ако..
не че носиш това на работа, но..
Не.. това е кърпичка.
Да, да.
Слушай, мислех си дали понякога мога да се отбивам..
ако ти се обадя, дали мога да идвам?
Веднъж, може би.. ако не си заета?
Да, може би.
-Може би?
-Може би.
Добре.
Благодаря.
Довиждане. Лека нощ.
Такъв си идиот!
Забавлява ли се снощи?
Не беше така, както изглеждаше.
Ако беше, щеше да е добре.
Минаха месеци. Време е да продължиш напред.
Аз продължавам.
Ев, не лъжи.
Чувам те да плачеш, когато мислиш, че съм заспала.
Когато баща ми ни напусна,
за мама беше много трудно да се справи,
така че ме изпрати да живея с леля ми.
Мислех си, че животът ми е свършил,
но никога не знаеш накъде ще те поведе.
Ако не бях избягала и излъгала за възрастта си,
за да се включа във флотата,
нямаше да срещна Ред,
а сега той ми е годеник.
О, господи, още не мога да свикна с това.
-Минали са само 12 часа.
-О, Бети!
Малката Бети ни изпревари всички.
Това е трето отделение.
Както виждате, няма пациенти.
Добре дошли на Хаваите. Ще ви покажа бара.
Сандра, нови попълнения за тероризиране.
Хайде. Ще ме извините ли, дами.
Здравейте.
Ще изчакаме две години, докато стана на 19
и Ред ще ми купи пръстен.
Рейф е изпратил най-добрият си приятел да ти каже
да си добре, да можеш да продължиш.
Трябва да продължиш да живееш, Ев.
Ред!
Съжалявам.
Сбогом, Рейф.
Японаската флота я няма.
Заглушили са честотите си.
Това е било заснето преди четири дни, на 28 октомври.
Изпращаме разузнавателни самолети в по-широк периметър
навсякъде из Пасифика, но нищо не откриват.
Те може да са навсякъде около нас.
Не разбирам как цели два самолетоносача
могат просто да изчезнат.
Чисто!
Нищо не уцелихте.
Единият кривоглед, другият сакат.
Антъни, целиш номер шест.
-Разбрано.
Гууз, номер три.
Разбрано.
Хей, имаш посетител.
О..това не е флотска униформа, а?
Дани, Евелин е.
Господи!
Добре ли си?
Да. Да.
Не.
Мисля, че се влюбвам в нея.
Знаеш ли, виждал съм това да се случва.
Не съм искал това да се случи.
Но стана и не мога да го спра.
Дани, тя трябва да бъде с някого.
Можеш да си ти.
Искаш да кажеш, че ако беше мъртъв
и беше видял най-добрия си приятел да излиза с твоето момиче,
нямаше да се върнеш и да го пребиеш?
-Тони, я се скрий.
-Толкова бързо щях да се върна.
Дани ще бъде по-добър приятел, ако се погрижи за нея.
Аз имам приятелка.
Хубаво.
Хайде, приятели. Да се махаме.
Дани, каквото и да се случи сега, е само между теб и нея.
Трябва да забравиш за Рейф.
Внимавай.
Жените замъгляват ума.
-Благодаря, Гууз.
-Пак заповядай.
Здравей, Дани.
Къде отиват всички?
Просто са дискретни.
Не ти ли се струва, че се държат малко странно?
Не.
Добре.
Е, може би малко. Да.
Е, хора в такова облекло
имат много свободно време.
Да.
Надявам се да не си мислят, че нещо
става между нас.
А, не. Мисля, че не. Щеше да е..
смущаващо, нали?
Забравих си ключа.
Определено щеше да е смущаващо.
Да.
А, забравих си ключа.
Хей. Наистина не е нужно да си тръгва.
Не.
Аз.. просто ще излизам с момичетата, така че..
предполагам ще те видя по-късно.
-Да.
-Добре.
Да, добре. Ще се видим.
По дяволите.
Евелин.
Виждала ли си Пърл Харбър по залез?
Разбира се.
Ами.. от въздуха?
Знаеш ли, могат да ме изритат от армията за това.
-Наистина?
-Да. Наведи се.
Хавайците наричат това пристанище Уай Моми.
Означава "вода на перлите".
Толкова е красиво.
Баща ми ме е взимал горе няколко пъти.
Само не прави това, което правеше той.
Как се казва, когато се завърташ?
"Барелрол".
Да.
-О, господи
-Какво мислиш?
Харесва ми.
Хей!
Този самолет трябваше да се е върнал преди час!
Бързо, скрий се в парашутния склад.
Сърцето ми ще се пръсне.
Дани, миналата нощ..
Не, това е ужасно.
Дани, трябва да поговорим за това.
Сър. Евелин!
-Дани.
-Хей, здравей.
Здрасти.
Не мигнах миналата нощ.
Трябваше да те видя.
Миналата нощ беше лудост, знам,
но не съжалявам. А ти?
Не знам.
Дани, прекарах чудесно миналата нощ. Аз..
Стана прекалено бързо.
Слушай, Евелин, тази сутрин бях долу на брега
и гледах изгрева на слънцето,
и знаех, че всичко ще бъде различно.
Знаех, че това е началото на нещо ново.
На това място, в този момент.
И знаеш ли, не ме интересува какво ще кажат другите?
Как да не се чувствам така?
Аз те харесвам.
О, така ли?
Вратовръзката ти се е изкривила.
Всичко ще бъде наред, нали?
Всичко ще бъде наред.
Имате ли някакви полети към долината Оаху?
Имате, така ли?
Алоха. С вас е КГМБ от Хонолулу
в един прекрасен есенен ден, тук в рая.
Имаме достатъчно информация.
Връщаме се у дома.
Мислил ли си..
дали тази война ще ни засегне?
Не много.
Всеки път, когато не сме заедно, ти си там и се обучаваш за нея.
Да, но тренирам за моменти като този,
защото нямам никаква представа,
как ще изкарам тази кола от пясъка.
Евелин, може ли да излезеш от банята?
От час си там.
Евелин! Опитваш се да изглеждаш като мен?
Добре ли си?
Да.
Какво става? Не, ти!
Наричат го свободното море.
Никоя от главните морски линии не минава оттам
и може да погребеш цяла Азия там
и никой няма да разбере.
Оттам те могат да атакуват навсякъде.
Последният уловен сигнал показва,
че японските сили са се насочили на юг
към Филипините или югоизточна Азия.
Капитан Търмън от морското разузнаване
има собствена теория за липсващите кораби.
Сър, мисля, че ще ни ударят там,
където ще ни заболи най-много.. Пърл Харбър.
Но има повече от 4000 морски мили от Япония до Пърл.
Това е голямо разстояние, за да придвижат флота си.
На какво се основава теорията ви?
Ами, това е каквото аз бих направил.
Това не е силно доказателство, капитан Търмън.
Адмирале, ако имах доказателство
вече щяхме да сме във война.
Сър, можем да четем техните дипломатически шифри
по-бързо, отколкото те да ги пишат.
Но дешифриращият екип на капитан Търмън
още не може да декодира морските им кодове.
Отрязъците имат липсващи думи и изопачени изречения,
така че, за да обясним шифрограмите, трябва да тълкуваме,
какво те се опитват да направят.
Да тълкувате? Имате предвид, че гадаете.
Изполават интуицията си, сър.
Гадаеме.
Все едно да играеш шах в тъмното.
Всеки слух, движение на единици, движение на кораби,
тръпки по гърба, настръхване, ние му обръщаме внимание.
Когато бях в азиатския флот,
местните се опитваха да разрешат един проблем,
като вникваха в него.
Е, аз виждам удар над Пърл.
Това е най-лошото нещо, което може да се случи.
Удар по Пърл би опустошил
способността на тихоокеанската флота да влезе във войната.
Е, сър, да мобилизираме ли цялата флота,
с цената на милиони долари,
заради тези ваши тръпки?
Не, сър. Работата ми е да събирам и да тълкувам материали.
Да се вземат трудни решения,
основаващи се на непълна информация
от ограничена способност за дешифриране,
е ваша работа, сър.
Тогава, открийте този проклет морски код, капитане,
така че да мога да взема по-добро решение.
Да, сър. Опитваме се.
Чудя се, дали да не поставим тихоокеанската флота в пълна бойна готовност.
Джентълмени, в случай, че оптимизмът
на "Хонолулу Адвертайзър" се окаже неоснователен,
какво ще направят генерал Шорт и армията,
за да защитят корабите ми?
В радиус от 10 мили от вашето пристанище
имаме изтребители, тук в Уийлър,
бомбардировачи в Хикам и тренировъчен лагер в Халейва.
Десет степени до порта.
Наскоро тук поставихме радар,
който може да засича самолети в радиус от 125 мили.
Който е само от един месец и не е проверен, адмирале.
Виждал съм тези нови радари, майоре.
Няма начин да се каже дали самолетите са наши, техни,
или е ято проклети птици.
Пърл Харбър 5 декември 1941.
Засичам обаждане от Токио
до място, близко до Пърл.
Има обаждане от Токио.
Казват, че не ви познават.
Ало? Здравейте.
Местен зъболекар е.
Може да вижда Пърл Харбър от кабинета си.
Има ли много моряци наоколо?
Зъболекарят казва, че самолетоносачите
не са в пристанището.
Говорят за времето.
Изглежда, че не знае с кого говори.
Ало?
Това беше странно обаждане.
Адмирале, може ли да говоря с вас насаме?
Защо шпионин би използвал телефон?
Те знаят, че подслушваме всички международни линии.
Нашите подслушвачи чувстват, че това не е кодиран разговор.
Изглежда някой от Япония души наоколо,
питайки местните жители за разположението на самолетоносачите ни.
Е, това ме кара да се чувствам по-добре.
Свържете се с ФБР незабавно.
Открихме ли проклетата японска флота?
Не, адмирале. Търсим навсякъде из Пасифика.
Значи цялата флота може да е някъде около Даймънд Хед
и ние нищо няма да разберем.
Заемете се.
Жив съм.
За първи път успявам да се свържа с вас.
Мисля, че е мъртъв!
Все още е жив.
Казах ти, че ще се върна.
Седни тук, ела.
Всичко е наред.
Ти си истински.
Да.
Пожелавала съм си това всеки ден.
Знам, аз също.
Всяка секунда.
Мислих, че си мъртъв.
Казаха, че си паднал в морето.
Да, бях.
Бях в океана. Беше толкова студено.
Липсваше ми.
Прибра ме френска рибарска лодка,
бях в окупирана територия и не можех да се обадя от там.
Ще ти разкажа за това, обещавам.
Но съм добре.
И сега съм тук.
Евелин,
просто исках да те видя.
Толкова си красива.
Обичам те.
Хей, всичко е наред.
Евелин, Евелин. Върнах се.
Всичко е наред. Няма да те изоставя отново, обещавам.
Рейф, ти умря.
И така беше.
Знам, но аз.. Сега съм добре. Върнах се.
Ние сме заедно.
Заедно сме..
нали?
Не знам къде съм.
Рейф.
Рейф.
Остани там.
Рейф.
Това е радио Хонолулу,
пускащо на-нежната музика
на най-нежния остров в Пасифика.
Днес е прекрасен ден, 6-и Декември,
с прекрасна музика.
Ако подозираха за нашата атака, щяха да предупредят по радиото.
Рееейф!
О, по дяволите. Ето те и теб.
Истински жив ас!
Един ас сваля пет. Аз свалих шест Месершмида.
И два комина също. Те не ми се броят.
Разбира се, свалих и себе си, преди те да го направят.
Значи се завръщаш отвъд вражеската линия, а?
Какво е да си в битка? Уплаши ли се?
Веднъж.
Немските пилоти могат да летят доста добре.
Не е като, нали знаете, тренировката.
Те са..
Дани.
Тяхната тактика е съвършена.
Вижте, нацистите са по-бързи от вас,
така, че ще изчезнат, ще увеличат мощността,
ще се стрелнат като куршуми,
ще дойдат отгоре ви..
и ще стрелят откъм гърба ви, като някои американци.
Хей!
Гууз, пред теб стои един истински жив ас.
Нека да ти дам ризата си!
Алоха! Ето!
Ще я взема от теб.
Виждам как всички си прекарвате времето тук.
Хей, Рейф, трябва да поговорим?
Няма за какво да говоря с теб.
Защо не пийнеш нещо?
Ще вдигна тост.
За завръщането от смъртта.
Не е точно, каквото очаквах, но това е живота.
За моя най-добър и лоялен приятел, Дани.
За това, че запази бойния дух в къщи.
Там откъдето идвам,
ако откажеш тост,
това говори нещо.
Добре, Рейф.
Така да бъде.
За теб.
Момчета, мисля, че трябва да останете насаме.
По дяволите, не, Ред. Хайде.
Не, не. Ние тук празнуваме.
Аз там се бия,
едва не ме убиха,
а моят приятел Дани,
се грижи вместо мен за интересите ми.
Знаете ли, че Дани бе така добър,
да се грижи за моето момиче, докато ме нямаше?
Мислехме, че си мъртъв, Рейф. И това ни измъчваше и двамата.
Ние се опитвахме да продължим да живеем.
Животът е хубав, нали, Дани?
Ти си много пиян. Винаги си бил.
Ти си гаден приятел. Това е нещо ново.
Ти я изостави, за да се биеш за чужди интереси..
и направи всичко, за да не дойда с теб.
Мислехме, че си загинал.
Бях почти умрял, ти малък кучи син!
А нейното лице беше последното нещо, което ми мина пред очите.
Не стой там и ни ми казвай да се правя, че всичко е наред!
Да, Рейф, ама ще остана.
Ще остана и бъди сигурен,
че някои неща са се променили.
И се надявам да свикнеш с това.
О, трябва да свикна с това?
Добре. Ще видим как мога да свикна с това.
Свиквай с това, момче!
Ето я и лявата ми ръка!
Хей, стига!
Сбиване в Хула-ла. Пратете военна полиция!
-Наричаш ме долен приятел?
-Махни си ръцете!
Хайде, Дани!
Да ги хванем!
О, не. Ще ни хвърлят в карцера.
Да се махаме от тук.
Силите са на 320 мили северно от Пърл Харбър.
Възхода и падението на нашата империя е жаложена на карта.
Рейф,
ти си единственото семейство, което имам.
Когато си отиде,
бях по-самотен отвсякога.
Също и тя.
Сега наистина ми късаш сърцето.
Ако не беше заминал, това нямаше да се случи.
А, значи грешката е моя.
По дяволите, Рейф.
Просто знам, че има някакъв начин..
да оправим нещата, така че,
всичко да е наред между мен и теб.
Не виждам как може пак да бъде същото.
Почитаеми татко,
сега отивам да изпълня моята мисия и да приема съдбата си.
Надявам се, съдбата да
донесе чест на нашето семейство
и ако това изисква животът ми,
ще го пожертвам с най-голяма радост,
за да бъда почтен слуга на нашата нация.
Хей,
имаме голямо петно.
Пекалено голямо е, за да е самолет, нали?
Това ли е, което искаш? Кон до кон 5?
Бум! Грешно движение.
Лейтенант, радарът улавя
голямо движение от североизток.
Изчакайте.
Спокойно.
Това е полет на B-17, идващ от континента.
Нищо тревожно.
Доста B-17.
Добър удар, Хоп.
Надявам се, че е нещо добро, командире.
Един от нашите кораби, е бил подпален и потънал.
Вражески подводници се опитват да влезнат в Пърл Харбър от 6:53.
Сега е 7:20!
Дешифрирането е забавено, адмирале.
Предайте това във Вашингтон. Повикайте хората.
"Провал"
"Мирът говори"
"безполезно".
Търмън е. Токио предава на
посолството си във Вашингтон:
"Прекратете ползванете на вашата декодираща машина
и я ликвидирайте незабавно.
Ударение на унищожаването на специалните части".
Прочетохте ли това? Разбрано.
Адмирале,
Морското разузнаване засече съобщение от Токио
до японското посолство във Вашингтон,
с инструкция да унищожат всички декодиращи машини
и да изгорят всички секретни документи.
Японците очакват война.
Трябва ли и ние?
Изненадахме ги.
Предупреждение за възможно..
японско агресивно придвижване във всяка посока.
"Връзките прекъснати. Враждебните действия са неминуеми".
Но къде?
Някога губил ли си бой, Милър?
Досега бях късметлия, капитане.
От това, което чувам, не е само късмет.
Корабът се гордее с теб, синко.
Защо флотът прави учение
толкова рано в неделя?
Залегни!
Тръгвай!
Аз съм от кинопрегледа и мога да ти кажа едно нещо:
това не са наши самолети!
Всички по местата си!
Бомбардират ни!
Ставайте!
Господи!
Заемете местата си.
Още едно тъпо учение.
Всички по местата си.
-Какво беше това?
-Бомба!
Махайте се!
Кучи си..
Отвън беше!
Свържете ме с машинното!
Господи.
Прикрийте се!
Долу!
Бойните станции! В бойна готовност!
Всички по местата си!
Това не е шега!
Току що потопиха Аризона!
Главните щабове!
Всички по местата си!
Това не е учение!
Хайде!
Приличат на японци.
Дори не знаех, че японците са ни сърдити!
Дани, просто ме заведи на някой самолет!
Господи!
Записът става добър! Видя ли това?
Боже мили!
Надявам се да е останало поне малко въздушно пространство.
Побързайте! Какво по дяволите?
Вижте! Толкова са много!
Всички в болницата!
Защо флотата винаги ни пречи?
Млъкни, Ред!
-О, господи, ставайте.
-Ред, много рано е.
Японците са!
Какво по дяволите? Да вървим!
-Повикайте санитарите.
-Да, капитане!
Палуба три се наводнява!
Ставайте!
Ставайте, страхливци такива! Ставайте и се бийте!
Движете се!
Покрийте се!
При вас съм, капитане.
Обади се за покритие по въздуха!
Започнете оценка на щетите!
Намерете X.O. Кажете му да поеме командването.
И се уверете, че стрелците..
Всички са там, кадето трябва, капитане.
Вие ни обучихте добре.
Вие ни обучихте добре.
Капитане!
Тръгвайте! Хайде!
Да вървим! Движение, всички!
Вземете някакво оръжие!
Да тръгваме! Трябва да се справим.
Хайде, човече, трябва да заредим тези неща!
Да вървим!
Хайде! Да вървим!
Дани, заведи ме до някакъв проклет самолет!
Хайде!
Намерете някакви амуниции! Трябват ни мъже на тези оръжия!
Сър! Капитанът каза, че вие отговаряте сега, сър!
Нуждаем се от повече амуниции!
Пратете амуниции за пет инчови оръжия!
Лекар!
Всички от тях, сега!
Хайде!
Хайде, вие кучи синове!
Трябва ми лекар! Някой да ми помогне!
В стаята със запаси!
Махнете всичко!
Идват самолети!
Свалете ги долу!
Хайде! Махнете ги от прозорците!
Матраците! Сложете ги срещу стената!
Прикрийте се!
Всички ли са добре?
Можеш ли да станеш?
Задръще огъня!
Връщайте се на стрелбата! Побързайте!
Дани, залегни!
-Ърл!
-Тук е Уолкър!
Самолетите ни трябват заредени и натоварени веднага!
Какво става там?
Дани, какъв по дяволите е този шум?
Вие момчета да не тренирате?
Мисля, че Втората световна война току що започна.
Давай!
-Били!
-Бягай!
-Ще гръмне!
-Този снаряд е развален.
Развален е!
Хайде, залегни!
Дани, добре ли си?
Добре съм!
Хайде, да тръгваме! Да тръгваме!
Гууз, хайде, човече!
Потъваме! Потъваме!
Стойте заедно! Близо до люковете!
-Не мога да плувам!
-Само се дръж!
Да се махаме!
Джо! Хайде!
Махаме се оттук! В колата!
Влизайте!
Хайде! Да тръгваме!
Махайте се от пътя!
Хайде!
Къде отиваме?
На около десет минути път имаме малка сервизна писта.
Все още не е ударена.
Имаме японци зад нас!
Дък!
Помощ!
В капан сме.
Пробвай с вратата!
О, господи! Потъвам!
Засмуква ме!
Течението е прекалено силно!
Стрелят по нас!
Не искам да умра!
Това е то.
Зле ли е?
Все още не е приключило, сър
Цялата флота е потопена.
Господи!
Барбара, напълни всички спринцовки с морфин!
В кухнята! Чувате ли ме?
Водете ги в кухнята!
Ето там!
Има лоша рана на врата!
Към хирургията! Бързо!
Заведете го в хирургията.
Тук!
Все още кърви! Друг хемостат!
Бързо! Дайте ми хемостат веднага!
По дяволите, бързо!
Дайте ми друг хемостат! Друг конец! Бързо!
Дайте ми друг хемостат! Друг конец! Бързо!
Дайте ми.. О, господи, съжалявам!
Докторе!
Ето!
Ще умра ли?
Сестра!
Не оставяй те!
Докторе! Елате тук!
С пръстите си притискам артерията му!
Докторе, от какво се нуждаете?
Концентрирайте се, погледнете ме. От какво имате нужда?
-Хемостат.
-Хемостат.
Ето. Така. Погледнете ме. Ще се справите.
Ще се справите.
Бомбардирахме корабите и по-големите летища.
Сега трябва да ударим малките летища.
Трябват ми повече амуниции!
Трябват ми повече амуниции, дами!
Ърл! Трябва да тръгваме?
Залегнете!
-По дяволите! Прикрийте се!
-Господи!
-Хайде, момчета!
-Ърл, ела тук!
Сержант! Трябва ни нещо повече от пушка!
Има ли други оръжия за отбрана?
В този склад!
-Хайде!
-Мърдайте!
-Давай!
-Изкарай оръжията!
Каза, че повечето самолети са почти готови, но
..но какво?
Този е свален, този е счупен, този за нищо не става.
Останали са само четири.
Единият е добър, на два им трябват боеприпаси, един се нуждае от гориво.
Зареди бункера!
Да вървим!
Да размърдаме това нещо!
Залегни! Сега!
Антъни, Рад, вие останете тук и се заемете с този 50-калибров.
Гууз, отиди до следващия бункер и ни прикривай.
Самолети.
Да стреляме ли?
Стойте долу! По дяволите! Задръж стрелбата!
Не мърдайте! Никой да не стреля!
О, господи.
Те не знаят, че сме тук.
-Стойте долу.
-Да стреляме ли?
Не, по дяволите, стойте долу и не мърдайте.
Не стреляйте.
Не виждам никаква артилерия.
Мисля, че си отиват.
Не. Ще се върнат. Все още имаме здрави самолети.
Пилоти, чуйте ме.
Бягайте колкото може по-бързо.
Не спирайте, докато не стигнете до края.
Във въздуха летете ниско, между сградите.
Ако видите японец зад вас,
унищожете го, не спирайте. Продължавайте да се движите.
Опитайте се да ги разделите, унищожете ги един по един.
P-40 не могат да изпреварят техните, така че не се опитвайте.
Трябва да ги надлетим.
Задават се тежки бомбардировачи!
Ще разбият този хангар!
Хващайте оръжията! Да вървим!
Хайде!
Вървете!
Японци!
Прикрийте се!
-Залегнете!
-В прикритието!
Дани!
Хайде, приятелю!
Остави го! Той е мъртъв!
Те ни сритват задниците.
Качвайте се на самолетите! Хайде!
Бягайте! Ред, Антъни, да вървим!
Хайде, помогнете ми!
Хайде!
Разбийте ги.
Бързо! Влизай! Сложи това!
Идват отвсякъде. Изкарайте ги!
Ред, махни се!
Джо, майни се от пътя!
Потеглям!
Дръпнете се!
Самолети!
Хайде, помогнете!
Хей, Джо! Имаш трима зад гърба!
Обърни!
Господи!
Какво правиш? Тръгвай!
Дани, пали това нещо и във въздуха.
Не съм много добър без подкрепа. Имам нужда от теб!
С теб съм!
Нека го направим!
Доста е напечено, Рейф!
Хей, Рейф, не съм сигурен дали пистата е достатъчна!
Набери скорост преди да се отлепиш от земята!
Не се паникьосвай.
Не съм сигурен, че ще успея!
Хайде!
Направихме го! Излетяхме!
Имаме японци зад нас!
Колко виждаш?
Има пет зад теб!
Заведи ги към пристанището!
Трябва да ги разделим.
Ти наляво, аз надясно.
Ърл, вземи оръжия в тази кула!
Добре, да тръгваме! В камиона!
Дани, имам трима зад мен.
Спри! Да вървим!
Движение, Ред!
-Хайде!
-Дай ми 50-калибровия!
Да вървим!
Все още имам два зад мен, Рейф.
Кучи син!
Ърл, качи някакво оръжие в тази кула!
На кулата съм. Качвам се десет етажа нагоре.
Висока е, мамка му.
Рейф, те са навсякъде! Не мога да им се измъкна!
Дани, все още имам трима зад мен!
Движи се! Не ги оставяй да те хванат!
Не мога да ги махна!
По дяволите.
Дани, да се поперчим пред тези скапани японци!
С теб съм.
Господи!
-Идвам право към теб!
-Не се дърпай, докато не ти кажа.
Още не!
Хайде!
На ляво! Сега!
Хванахме ги!
Да се установим тук!
Хайде, заредете!
На кулата сме.
Имам един зад мен. Ще го доведа към вас.
Идва! Да хванем скапаните японци!
Задръж стрелбата. Ето идва.
Добре е да сте готови, когато дойда!
Задръж стрелбата!
Огън!
Добра стрелба, момчета!
Добро попадение, Ърл!
Да се насочим към редицата бойни кораби!
С теб съм!
Да свършим малко работа.
След тях съм.
Рейф! Уцелих го!
Издигат се над облаците!
Няма да оставим тези кучи синове да си отидат в къщи!
Харесва ли ти да стрелят по теб?
Сега съм зад теб!
Да, уцелих един!
Хайде!
Хайде!
Стой мирен!
Уцелих те, кучи син!
Полковник Фичуда докладва.
Страхотна победа много кораби са разрушени.
От 350 самолета имаме само 29 свалени.
Готови сме да пуснем третата вълна Адмирале.
Няма да правим по-големи изненади
Ще оттеглим третата вълна.
Адмирале.
Кой те е учил да летиш, лейтенант?
Той.
Тук се налага ампутация!
Няма да умреш!
Държа те!
Сандра, морфинът свършва.
Намери някакъв начин да ги отбелязваш,
..така че да имаме представа на кого вече му е бит морфин.
Разкажи ми за кораба си. От кой кораб си?
Не се отбелязва. Имаш ли маркер?
Използвай червилото ми! Слагай "М" за морфин.
-Трябва ни турникет!
-Турникет!
Къде са превръзките?
Нищо не е останало!
-Евелин!
-Ето, използвай това.
Излез навън. Там има много нуждаещи се.
Разпредели ги.
Доведи само тези, които могат да бъдат спасени.
Не мога.
Не, моля те, направи това за мен!
Върви!
Не се заемай с тези, които не са отбелязани!
Казах ти, дръпни се!
Дръжте ги отвън!
Хайде, да вървим!
Чакай тук.
Не ме докосвай, мръсен японец! Махни си ръцете от мен!
Заведете го в спешното.
-Махнете го от мен.
-Към спешното!
Много ли съм зле?
Ще се оправиш, миличък.
-Не искам да умра.
-Няма да умреш.
Държа ти ръката.
Имаш ли достатъчно морфин за да го успокоиш?
Няма да оцелее.
Към спешното!
Дайте му морфин. Заведете го там!
Обгорелите до дървото!
Току що я намерих!
Не мисля, че диша.
Не, мъртва е. Отведете я
О, господи.
Сигурна ли си, Ев? Прегледай я отново.
Мъртва е. Отведете я!
Но трябва да си сигурна!
Мъртва е! Връщай се на работа, Сандра.
Не знам, какво да правя!
Натам!
Адмирале?
От Вашингтон.
"Неминуема атака от Япония."
Закъсняха с един час.
Поздравления.
Страхувам се че това което направихме ще събути спящият Гигант.
Как може да помогнем?
Трябва ни кръв. Хайде.
Запомни сине, запази вярата си.
Ето там 1500 картона.
"Днес ще си със мен в рая..
затова не се страхувай."
Не се страхувай, сине мой.
Ти си благословен.
Ще умреш пречистен.
Запомни, болката е временна, но славата е вечна.
Запази вярата си, сине мой.
Скоро ще бъдеш с Господ, светиите, и ангелите.
Опрощавам ти греховете..
в името на Отца, Сина и Светия дух.
Амин.
Отивай при господ, сине мой.
Имаме ранени мъже навсякъде из пристанището.
Нуждаем се от всеки, който може да се движи.
Тук има някой!
Някой да дойде тук!
Ще го прережат!
Чувам някой! Елате тук!
Дърпайте!
Изкарайте ни! Пълни се със вода!
Дайте въздух!
Трябва ни тръба за въздух! Какво можем да направим?
Не може да реже по-бързо!
Изкарайте го!
Вчера
7 декември, 1941
дата, която ще запомним като ден на подлост.
Съединените Американски Щати
бяха внезапно и целево нападнати
от морски и въздушни сили на Япония.
Очевидно е,
че планирането на атаките е започнало преди много седмици.
По време на удара
японското правителство
целенасочено е търсело да измами САЩ
с лъжливи изказвания
и впечатления за продължителен мир.
Вчерашната атака на Хавайските острови
е причинила жестоки щети на американските военни сили.
Със съжаление ви съобщавам,
че над 3000 американски живота са били загубени.
Без значение колко ще ни отнеме
да преодолеем това предумишлено нападение,
американският народ, в своето законно право,
ще постигне абсолютна победа.
Заради тези непровокирани атаки от японска страна,
моля Конгресът да обяви състояние на война.
Истина ли е,
че хората са все още живи, хванати в капана на Аризона?
Можем да чуем ударите отвътре.
Правим всичко възможно, за да достигнем до тях,
но те са на 40 стъпки под водата.
Обучени сме да мислим, че сме неуязвими.
А сега нашите най-горди кораби бяха унищожени
от враг, който считахме за безопасен.
Притиснати сме до стената, господа.
Ето защо трябва да отвърнем на удара.
Ще атакуваме островите Маршал и Гилбърт, сър.
Имам предвид удар в сърцето на Япония, по начин, по-който те ни удариха,
Господин президент,
Пърл Харбър ни хвана неподготвени, защото не искахме да приемем фактите.
Сега не е време да ги игнорираме отново.
Имаме далекобойни бомбардировачи, но не и място, от което да излитат.
Средният изток е далече, а Русия няма да ни позволи
да нападаме оттам.
Адмирале.
Флотските самолети са малки.
Те са леко въоръжени и имат малък обсег.
Трябва да ги закараме близо до Япония.
Рискуваме нашите самолетоносачи, а ако ги загубим,
няма да имаме защита срещу едно нападение.
Някой в тази стая мисли ли, че победата е възможна,
без да се изправяме директно пред опасност.
Ние сме във война. Разбира се, че има риск.
Но премислете риска, г-н президент.
Ако японците ни нападнат точно сега
те ще достигнат до Чикаго, преди да успеем да ги спрем.
Джентълмени,
повечето от вас не ме познават от времето, когато използвах краката си.
Бях силен, горд.. и арогантен.
Сега се чудя, всеки миг от моя живот,
защо господ ме сложи в тази количка.
Но когато виждам разгрома в очите на моите мъже
в вашите очи, сега
започвам да си мисля, че може би ме е свалил
за времена като тези,
когато трябва да ни се напомня кои сме всъщност
да не се отказваме или предаваме.
Г-н президент, с цялото ми уважение, сър,
това което искате е невъзможно.
-Г-н президент!
-Назад, Джордж!
Назад.
Не ми казвайте,
че не може да бъде направено.
Японците продължават техният военен поход
през Пасифика.
Но у дома,
милиони американски работници са се събрали заедно,
връщайки живота на заводите, за да отмъстят за Пърл Харбър.
Г-н президент, имаме идея как да бомбардираме японците.
Сър, рисковано е,
но е дръзко.
-Кои сте вие?
-Аз ли, сър?
Капитан Лоу, г-н президент.
Той е подводничар. На него му хрумна тази идея.
Харесвам подводничарите.
Те нямат време за глупости, нито пък аз.
Казвайте, господа.
И къде е господ във всичко това?
Нашите врагове вярват, че божествен вятър ги предпазва.
Но ние виждаме нашите приятели, положени пред нас.
Здравейте, капитане.
Лейтенанти Рейф МакКоули и Даниел Уокър.
Да, майоре?
Вие двамата отивате в щатите. Излитате след два часа.
Защо, сър?
Питайте полковник Дулитъл.
Да, сър.
Приготвяш се.
Заповеди.
Какви заповеди?
От секретно естество.
От опасно естество.
Не мога да намеря Дани.
За това ли си тук?
Търсиш Дани?
Вероятно казва довиждане на ескадрона си.
Привикани сме от Дулитъл.
Не търсих Дани.
Не исках да заминеш,
без да си разбрал нещо.
Не трябва да ми обясняваш нищо.
Трябва, защото се държиш все едно не съм те обичала.
Евелин, любовта ми към теб ме поддържаше жив.
Трябваше да умра там.
Когато бях във водата, направих сделка с господ.
Казах му, че съжалявам,
че съм луд да те изоставя
в желанието си да замина и да стана герой.
И обещах, че няма до моля за нищо отново,
ако можех да те видя още един път.
Знаеш ли какво?
Заслужаваше си.
Ти ме поддържаше жив, Евелин, ти ме доведе в къщи.
Така, че ще изпълня моята част от сделката.
Ще си замина.
И няма да те моля за нищо.
Но искам да знам защо.
Кажи ми само това, моля те. Само ми кажи защо.
Рейф, бременна съм.
Господи.
Не знаех до деня, в който ти се оказа жив.
После се случи всичко това.
Не съм казала на Дани.
Не искам той да знае.
Сега най-малко му трябва да мисли,
за това, как да се върне от тази мисия жив.
Рейф, всичко, което съм искала,
е да имаме дом, да остарееме заедно,
но животът никога не ме попита какво искам.
Сега ще дам на Дани цялото си сърце,
но не мисля, че някога ще погледна залез
без да мисля за теб.
Ще те обичам цял живот.
Ще се видим на борда.
Знаеш ли, единственото нещо, което ме плаши,
е че може да го обичаш повече, отколкото обичаш мен.
Обичам те, Дани.
И ще те чакам да се върнеш.
Последвайте ме.
Полковник.
Поздравления за повишението ви, сър.
Чух какво сте направили.
Можем да обясним, сър.
Да обясните какво?
Каквото и да сте чували за нас, сър.
Имате предвид хавайските ризи, с които сте летели?
Или седемте самолета, които сте свалили?
И двамата сте наградени със Сребърна Звезда
и сте повишени в капитани.
Това добри новини ли са, сър.
Вие сте единствените пилоти в армията,
които имат боен опит.
Трябвате ми за мисия.
Заповядано ми е да сте заедно.
Знаете ли какво е строго секретно?
Да, сър.
Това е такава мисия, при която получаваш медали.
Но ги пращат на роднините ти.
Строго секретно означава, че те тренират за нещо,
което не е правено досега в историята на авиацията..
и тръгвате без да знаете накъде отивате.
Уговорката е такава или изобщо не се захващайте с това.
Тръгвам, сър.
Аз също, сър.
Между другото, британците изпратиха личните ти вещи.
Благодаря, сър.
Има още нещо.
Оставете проклетите си хавайски ризи в къщи.
Скъпи Рейф,
странно е да бъда така далеч от теб,
но трябва да знаеш.. всяка нощ
Търсих те навсякъде.
Дани, това..
сега не му е времето да оставим нещата недоизказани.
Сега трябва да се изправим пред фактите.
Фактът е, че обичаме една и съща жена.
Тя е първото момиче, към което изпитвам такива чувства, Рейф.
Не мога да се справя с това, по-добре от теб.
Макар, че това е различно, Дани.
Евелин веднъж вече загуби мъжа, когото обичаше.
Не искам това да и се случи отново.
Момчета като нас нямат избор. Това е война.
Тя знае това.
Дани, не прави това.
Не отивай на тази мисия.
Нямаш какво да доказваш.
Още от дете все ме предпазваш.
Да, но..
ти имаш нужда от това понякога.
Мисията, за която ви моля да сте доброволци,
е изключително опасна.
Погледнете човека до вас.
Можем да се обзаложим, че в следващите 6 седмици,
вие или той,
ще сте мъртви.
Всеки, който е достатъчно смел да приеме това,
да направи крачка напред.
Вашата баба може да издигне В-25
на писта дълга една миля.
Е, аз ще ви обуча да правите това на 467 стъпки,
защото на 468-та
вие сте мъртви.
И веднъж излетели,
ще се научите да летите с изтребителя
на 30 стъпки от земята.
Искам да поздравите
лейтенант Джак Ричардс от Морската авиация.
Той ще ни помогне на тези дебели дами да отслабнат.
Зарежи тази прашна консерва.
Виждаш ли този мерник? Махни го.
Полковник, той е луд!
-Дамата е дебела!
-Слушайте го.
Тя е дебела. Ние искаме фини дами!
Максимална мощност!
Вдигни се, вдигни се!
По дяволите!
Те просто продължават да преминават през тази линия.
Може би е лоша идея.
Не, прекалено са тежки. Трябва да бъдем драстични.
Махнете част от обшивката.
Сигурен съм. Махаш я като риза.
Освободете спирачките.
Хайде!
Доведете всички до линията.
Да им покажем как се прави!
Хайде! Максимална мощност.
Щом той може да го направи..
Е, господа, сега мога да кажа,
че отиваме в Токио.
И ще го бомбардираме.
Това е специална поръчка
пряко от президентът Рузвелт.
Флотата ще ни закара на около 400 мили от брега
и ние ще излетим от самолетоносача.
Това правено ли е преди?
Да качиш бомбардировачи на самолетоносачи.
-Не.
-Добре.
Други въпроси?
Ами сър, възможно ли е да приземиш
B-25 на самолетоносач?
Това няма значение.
Когато излетите, самолетоносачите се връщат в Хавай.
Но без тях къде ще се приземим?
Имам една фраза, която искам да запомните.
Означава "Аз съм американец".
На китайски.
Няма да е лесно.
Това е с три стъпки по-късо, отколкото сме тренирали.
-Приятели?
-Сър.
Сър.
Секретарят на флота ми даде това.
Какво е това?
Медали в знак на приятелство, които японците ни дадоха,
когато се правеха, че искат мир.
Какво ще правите с тях?
Завържете ги на бомбите и им ги върнете.
Какво става?
Ами, сър, имаме само 16 самолета.
Е?
Когато японците ни нападнаха, имаха повече от 300.
Има разлика.
Не че се страхуваме, сър,
но може да умрем, а искаме да знаем защо.
Знаете, в Пърл, те ни удариха като с парен чук.
Това нападение, дори да е успешно,
ще бъде като игла в купа сено,
но пък ще бъде точно в техните сърца.
Победата принадлежи на тези, които най-много вярват в нея.
И най-дълго.
Ние ще вярваме.
Ние ще накараме американците също да повярват.
Полковник? Може ли за минута.
-Извинете, майор Джаксън?
-Да?
Помните ли ме?
О, разбира се.
Съжалявам. Исках да ви се отблагодаря.
Може би можете.
Когато започнат да пристигат новините за момчетата на Дулитъл,
искам да бъда в командния пост.
Съжалявам. Не знам за какво говорите.
От къде, по дяволите, знаете за тази мисия?
Нека да го наречем, издаване по невнимание.
Някой пилот, с когото се срещате, не си е затворил устата.
Всъщност, отнася се за двама пилоти.
Знам, че са в голяма опасност.
Искам само да съм там, когато новините ни казват
дали са живи или мъртви.
Повечето офицери щяха да ви хвърлят в карцера.
Повечето сестри нямаше да си държат пръстите
в артерията ви.
Не мога да обещая нищо.
Хей, Ред, мислиш ли, че ни избраха,
да вършим това, защото сме млади и глупави.
Хайде, Гууз, ние сме върха на меча.
В чест на нашето пътуване до Япония.
Имам няколко пури на победата.
Ето.
Сложи това във вътрешния си джоб, близо до сърцето.
Знаеш ли, Джак, може да загубим тази битка,
но ще спечелим тази война.
-Знаеш ли от къде знам?
-Не.
Те.
Защото са ценни.
И във времена като тези, ти ги виждаш..
да правят крачка напред.
Няма нищо по-силно от сърце на доброволец, Джак.
Моите приятели във военното министерство
не искат аз да водя това нападение,
защото казват, че съм прекалено ценен.
Не дават да летя
с мъжете, които съм избрал,
на които съм се карал, проклинал и натискал до краен предел
и които започнах да уважавам.
Те искат да застана на палубата
и да ви махам с ръка. Е, аз не го виждам така.
Идвам с вас.
Потегляме утре следобед,
ще дадем главите си в подкрепа на Китай.
Мисията ни е да ударим военни цели,
самолети и танкови заводи.
Полковник, дадохте ни сигнални ракети,
но казахте, че Китай е залят от Японски войски.
Какво ще стане, ако ракетите откажат.
Приземявате се и правите
всичко възможно, за да не ви хванат.
Ами ако скочим над Япония с парашут?
В тази ситуация не мога да ви кажа какво да правите.
Какво бихте направили, полковник.
Аз не мога да бъда затворник,
така че, ще помогна на моят екип да се измъкне.
Ще намеря най-привлекателната военна цел
и ще подкарам самолета си право в нея,
и ще убия, колкото може повече от тези копелета.
Но това се отнася за мен.
Аз съм на 45 години. Възрастен съм.
Вие момчета имате целия си живот пред вас,
така че зависи от вас.
Тази мисия ще започне след няколко часа.
Вие ще стоите тук.
Ето. Стойте тук.
Не говорете с тях. И те няма да говорят с вас.
Правете се, че пишете информацията, която ви даваме.
Това е.
Говори Орфан Ани от радио Токио.
До всички самотни момчета в южния Пасифик,
внимавайте.. врагът ще ви хване.
Може би е права.
Японците предават!
Капитане, радарите показват японски патрулни лодки.
-Разстояние 400 ярда.
-Колко ярда?
400 ярда и приближават, сър.
Ричардс, японци! 400 ярда! Да вървим!
Адмирал Холси нарежда моряците да стрелят!
Трябва да потопим тези лодки преди те да ни премахнат.
Свържете се с главния щаб!
Хайде!
О, господи.
Това не е на добре!
Японци на една миля. Те докладваха за позицията ни.
Трябваше да излетим на 400 мили от брега. На колко сме сега?
624 мили.
-Господи!
-Какво искате да направя?
Полковник, не знам дали самолетите
ще имат достатъчно гориво, за да стигнат до Китай.
Сега. Излитаме сега!
Военни пилоти! По местата!
По самолетите!
Стрелят по нещо.
-Да тръгваме!
-Това не е учение!
Полковник! Далече сме, за да успеем!
Трябва им повече гориво, но ще станат много тежки!
Махнете всичко, от което нямате нужда!
Подготовка за излитане! Давайте!
Добавете 10 туби гориво за всеки самолет!
На всеки самолет!
Да вървим! Движение!
Момчета, елате тук!
Махнете тези багажи веднага!
-Кое ти е любимото оръжие?
-Какво?
Искаш ли да излетиш от тази палуба, тогава ми дай оръжието!
Все още е много тежко!
Отиди до кухнята, донеси няколко пръчки за метли.
Отрежете ги, боядисайте ги в черно и ги донесете тук.
Ще сложим пръчка там, където е било това оръжие.
Какво правиш със самолета ми?
Кажи на екипа си да се изпикае преди да отлети.
Имаме пръчки за дръжки на оръжията.
Да. Може и да ги изплашим.
Внимавайте, там горе.
Да.
Дани, внимавай, чу ли?
Ще внимавам. Ще се видим Рейф.
Рейф, ние сме върхът на меча!
-Включвам първи!
-Включвам втори!
Добре.
Готов ли си за това?
-Зарядите са готови!
-Готови
Имаме попътен вятър!
По-бързо!
Нервен ли си?
Не.. да, сър. Да.
Кога откри религията?
Когато ме включихте в мисията, сър.
Направи ми услуга.
-Каква, полковник?
-Помоли се за нас двамата.
Кажете кога!
да тръгваме!
Максимална мощност!
О, моля те.
Хайде!
Време е за тръгване!
Господи, беше близко.
Движение!
Пълна мощност!
Назад!
Хайде, тръгваме!
Успяхме!
От Берлин, Рим и Токио
бяхме описани
като нация на слабаци и плейбои,
които наемат британци, руснаци и китайци
да се бият вместо нас.
Нека да повторят това сега.
Нека да кажат това на Генерал МакАртър и неговите мъже.
Нека да кажат това на войниците, които днес
се бият толкова смело в далечните води на Пасифика.
Нека да кажат това на момчетата в летящите крепости.
Нека да кажат това на морските пехотинци.
Това е Япония, приятели. Затегнете коланите си!
Хванете оръжията си!
Ние сме в двора на врага!
Живнете малко там отзад. Виждам бряг.
Главите горе, момчета!
Хващайте оръжията си.
Готов съм!
Пригответе се, скапаняци!
Приближаваме набелязаните цели!
Отворете люковете за бомбите.
Рипли, виждаш ли целта?
37 градуса. Целта се вижда!
Добре, момчета, да им го върнем!
Пуснете бомбите!
Една е пусната!
Пуснете бомбите!
Две са пуснати!
Три са пуснати! Четири са пуснати!
Изненадахме ги!
-Хвърлихме бомбите!
Завод.
Уцелихме ги!
Ударихме целите! Добра работа!
Господи! Какво..
Имат артилерия!
Отиди и вземи Гууз!
Искам всички да се разделите!
-Изчисти я!
-Да, сър.
Опитайте се да я изчистите!
Стрелят по нас!
Трябва да се махаме оттук, Гууз!
-Горим!
-Опашката е улучена!
Отзад има огън!
Ще се заема с това!
Веднага се издигай нагоре, Дани!
Ред, провери това!
Прикрихме се!
Да се надяваме, че няма да уцелят стабилизатора!
Улучиха ме!
Те разкъсват този самолет на части!
Ред, вдигни го, 800 стъпки!
Мисля, че Тео е мъртъв! Тео, събуди се!
Скрий се в облаците! Веднага, Дани!
Дай газ!
Ще се измъкнем от това, Гууз!
Благодаря, Джордж.
Какво става, генерале?
Полковник Дулитъл трябваше да ускори заповедите си
с 12 часа, г-н президент.
Няма да има сигнални ракети.
Самолетът, който ги е носил, се е разбил на път за Китай,
а бомбардировачите ни нямат гориво,
за да стигнат до континента, сър.
Значи нашите момчета летят на сляпо и с празни резервоари.
Господ да им е на помощ.
Все още нямаме сигнал.
Само океан и никаква земя.
Нищо, на което да се приземиш.
Колко гориво ни е останало?
Всички тези са празни!
Това ли е всичко, което имаме?
Това е, Ред.
Рейф! По-добре да се молиш за земя.
Пусни радиото.
Съжалявам, джентълмени.
Вие всички сте смели души.
Най-смелите, с които съм имал привилегията да летя.
Но ние сме сами.
Това наистина беше самоубийствена мисия.
Първи двигател прекъсва.
Всеки момент ще спре.
-Рейф, пробвай го пак.
-Това правя, а сега?
Виждам бряг.
Виждам бряг!
Разбрах, Рейф.
Ще успеем.
Дани, след мен.
Ще успеем. Виждам брега.
Само на няколко мили сме.
Трябва да намерим равно място за кацане.
Превключвам на втори.
Пригответе се за твърдо кацане.
Виждам оризища.
Ще кацнем точно там.
О, господи! Първи двигател отказа.
Всеки момент ще изгубим и втория.
Можем да се справим.
Плъзнете се в парите.
Японци!
Има японски патрули навсякъде!
Японци! Приземете се някъде другаде!
Дръжте се! Ще друса!
Мъртви сме.
Махни се от там!
Дръжте се, момчета! Кацаме!
Внимавайте, дървета!
Добре ли са всички?
Аз съм добре!
Къде е Рипли?
Мъртъв е.
Внимавайте за японци!
-Японски патрули!
-Прикрийте се!
Кой има пълнители?
Вземи!
Трябва да се доберем до тези хълмове и да намерим китайците!
Притиснаха ни!
-Дани!
-Рейф! Рейф, не!
Дани!
Рейф, нямаш шанс!
По дяволите! Дани.
Хайде!
Гууз! Добре ли си, човече?
Дани? По дяволите, Антъни!
Гууз, чуваш ли ме?
-Да.
-Хайде.
Дани. Спокойно.
И по-добре съм се приземявал.
Ти ни спаси.
Имам нещо във врата си.
-Нека да го извадя.
-Къде е Гууз?
Добре е. Ето там е.
Рейф!
Граната!
Дани.
-Дръж се!
-Рейф!
Дръж се. При теб съм.
Добре си.
Няма да успея.
Ще успееш.
Да, сега ме погледни.
Рейф, толкова е студено.
Добре си.
Рейф?
Може ли да ми направиш услуга?
Каква?
Може ли някой друг да напише името ми на плочата?
Няма да умреш. Погледни ме, чуй ме!
Няма да умреш, чу ли?
Дани.
Дани, не можеш да умреш.
Не можеш да умреш. Знаеш ли защо?
Защото ще ставаш баща.
Ще ставаш татко.
Не трябваше да ти казвам.
Ще ставаш баща.
Моля те.
Не. Ти ще ставаш.
Дани.
Моля те!
Господи.
Моля те, Дани.
Не стреляйте! Китайци са.
Когато всичко е свършило и ние погледнем назад,
разбираме едновременно и повече, и по-малко.
Това е повече от сигурно.
Преди нападението на Дулитъл,
Америка не познаваше друго, освен поражение.
След това, нищо друго, освен победа.
Япония осъзна за първи път, че може да загуби
и започна да се отдръпва.
Америка осъзна, че може да победи
и продължи напред.
Това беше война, която промени Америка.
Дори Милер беше първия чернокож американец,
който е награден с Морския Кръст.
Но няма да е последният.
Той се присъедини към братството на героите.
Това е за всички участници.
За нас Втората световна война започна в Пърл Харбър
и 1177-те мъже, които все още не са погребани
в кораба Аризона.
Америка преживя много,.. но стана по-силна.
Не беше неизбежно.
Времето изпита нашите души
и превъзмогнахме изпитанието.
Хей, Дани,
ще ти хареса ли да полетим?
Ела.