Всички текстове (237533), страница 23447

Offret (1986) (The Sacrifice (1986) Andrei Tarkovsky CD1)
Offret (1986) (The Sacrifice (1986) Andrei Tarkovsky CD1)

Andrey Tarkovsky. Sacrifice. 1 of 2 CD. v 1.0 Филм на Андрей Тарковски ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ Ела тук и ми помогни, момчето ми! Едно време, преди много, много години в един православен манастир живял стар монах. Името му било Памве. Веднъж посадил той сухо дърво на планинския склон. Същото, като това. И след това казал на своя млад ученик, монах, на име Йоан Колов, та казал му, да полива дървото всеки ден с вода, докато се съживи. Можеш ли да сложиш тук няколко камъка? Всеки ден, рано сутрин... Йоан пълнел кофи с вода. Качвал се на планинския склон и поливал сухия ствол. А вечер, когато се спускал мрак, той се връщал в манастира. И това продължило цели три години. В един прекрасен, ден той се изкачил на хълма и видял, че неговото дърво цялото е обсипано с цвят. Та извода е - методичността, системността са голяма добродетел. Знаеш ли, понякога си казвам: ако ден след ден винаги по едно и също време се повтаря едно и също действие, подобно на ритуал, постоянно, систематически, всеки ден в едно и също време, то светът ще се промени. Да, нещо в него ще се промени. Би трябвало. Може, например, ...

Tremors 4 - The Legend Begins (2004)
Tremors 4 - The Legend Begins (2004)

Тук има още мека пръст. Гледайте добре да я запазите. Тук долу е като да работиш вътре в крава. Една...сребърна крава, която ще изплати ранчото ми. Твоето ранчо. Знаеш ли? Като жена е... ....само за това говориш. Междувременно остава с всичките ти пари. А ти харчиш всичките си пари за уиски. Но скоро ще ти липсвам. Виктор. Виктор. Виктор. Шефе... Шефе! - Шефе, Виктор е изчезнал. - Какво искаш да кажеш с това "е изчезнал"? Работихме заедно. Зная, че не би могъл да мине покрай мен Но сега го няма Шефе! Шефе! Проклятие! Хуан!Къде си? ТРУСОВЕ 4 ЛЕГЕНДАТА ЗАПОЧВА (ОТХВЪРЛЯНЕ) Толкова хора си отиват... Всички ли ни отхвърлят? Можеш да бъдеш сигурен, че не, Фю Йен. Отиват си, защото се закри мината. Може би се нуждаем от различно име. Навярно този не беше най- добрият избор, нали? - Навярно не. - Сине Хуан Педиля, от един месец гледаш тази шапка. Или я купи или не я купувай. Не, не мога да я платя. Вземи я на кредит, по- късно ще ни платиш. Никакъв кредит! Стан Колтън си заминава, товари каруцата си. И Стан ли? Така селото остава без ковач. Селото ще се превърне в призрак, ако мината не се ...

The Vampire Effect (2003) (The Vampire Effect - CD1)
The Vampire Effect (2003) (The Vampire Effect - CD1)

Да се залавяме за работа. Събрахме перфектният отбор! Запомни. Стой тук. Ще отида сам. Защо? Опасностите са мъжки работи. Остави ме да се погрижа за тях. Лила беше третият ми партньор в "Анти-вампирската лига" Тя беше единствената, която обичах. Защото не исках сърцето ми да бъде разбито отново, Реших да не се влюбвам в партньора си отново. Господарю, наистина ли ти харесва това място? Не е лошо... Разбирам! Ти си шефа! Имаш добър вкус! Кога искаш да сключим договора? Може да говориш само на мен. Тогава, аз ще говоря с господаря си. Разбра ли? Да, господине. Г-н Прада, кога бихте желали да сключим договора за наем? Не искам да го наемам. Мислите, че не можем да си позволим да го купим? Занеси ги в къщи и ги преброй. Кажи ми дори ако липсва и пени. Прада, наблюдавай ги. Казах ти, ние сме членове на кралското семейство. Трябва да се държим прилично! Запомни, ние пием кръв, но не смучем кръв. Различни сме! Сър, ние все пак сме вампири. Дори да понесем това, че живеем в църква, все пак това не е добра идея. Прада, не бъди толкова ретро! Ние сме вампири от ново поколение! Нека се движим в...

The Vampire Effect (2003) (The Vampire Effect - CD2)
The Vampire Effect (2003) (The Vampire Effect - CD2)

Има ли още кексчета? Направи го бързо! Подлудяваш ме! Забравих да ти кажа нещо, запомни ако ми пораснат вампирски зъби, убий ме незабавно! Незабавно. Не! Не! Не умирай! Не ме оставяй сама! Обещавам, че ще бъда най-добрият ти партньор. Ще те слушам! Няма да се бия със сестра ти повече. Събуди се, моля те! Искаш ли да ти кажа всичко? Наистина те обичам! Чуваш ли ме? Жив съм! Но не разбирам какво точно каза. Какво? Какво каза? Казах... че не съм толкова лесен за убиване. Не мога да те чуя какво казваш. Прекалено е шумно. Добре, ще си замълча! Сега нека си починем. Кекса ти е наистина превъзходен. Ковчега ти е толкова удобен. Чао! Неприятности ли си търсиш? Целувката беше добра, но не си позволявай да ме целуваш отново. Това, което каза преди... Чух всичко! Има ли някой в къщи? Мис Момоко, какво съвпадение е да ви видя тук. Г-н Прада, донесох ви документите за подпис. И ви донесох нещо друго. Моля изчакайте. Това е последният шанс! Ще я ухапя по врата. Можеш да избираш което си искаш място. Пулса, или вътрешната част на бедрото, или под мишницата. Нека я ухапем заедно, и да и изсмучем кр...

Love's A Bitch (2000)
Love's A Bitch (2000)

КУЧЕШКА ЛЮБОВ Какво направи? Какво...? - Нищо! - Нищо? Глупости! Мамка му, ужасно кърви. Идват ли? - Още ли са зад нас? - Не ги виждам. По дяволите, кърви много. - Спри кървенето. - Не мога. - Използвай пръста си. - Има толкова много. Ето ги онези копелета. Бързо! Мамка му! Бързо! Копелета! - Шибана работа! - Внимавай! - По дяволите, той е зле. - Мъртъв ли е? Защо ти трябваше да се занимаваш с тези копелета? Мъртъв ли е? Отговори ми! Не, но е зле. Кърви дори повече! - Покрих му раната. - Лягай долу! Имат шибан пистолет! Копелета! Бързо! Да отидем до Chilaquil's. Копелета! - Бързо. - Лягай долу, човече. Настъпи я! Прозореца! Прозореца, Хайде! Октавио и Сузана Готов ли си? Какъв е залога ти? 10,000. Навит ли си за 10,000? Давай. Играете за 10. 10 е залога, господа. 10 за Панчо, 10 за Турко. Насъскайте ги! Готови! Пуснете ги! Кофи! Кофи! Кофи, ела тук! Проклето куче! Здравейте, госпожо. Как е той? По-добре. Треската премина. Сузана, Няма да мога да го гледам утре. Защо? Трябва да помогна на сестра ми да се премести, и да отида и до магазина. Госпожо, дайте ми шанс! Имам мач, финал. Ще и...

Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD2)
Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD2)

Battlestar Galactica 2003 Part2 Б О Й Н А З В Е З Д А Г А Л А К Т И К А ЧАСТ 2 Превод MUM@mail.bg Възобновете подготовката за скока. Възобновете подготовката за скока. Внимание ! Подготовка за хиперпространствен скок. Кораба да премине към режим на работа 2. Set condition two throughout the ship. Лейтенант! Какво направихте с моя Вайпър? Какво направихте с Вайпъра ми? Чудехме се защо двигателите спират работа. Ще трябва да разглобим напълно. Дай високия крик. Не зная как успяхте да подкарате това нещо. Още по - малко - да го приземите. Не ми се говори сега. Къде е Просна? Ще трябва да оправи проклетия кардан или ще му сритам задника. Мъртъв е. Загина при пожара. Колко човека загубихме? 85. Добре. Лейтенант? Не знам дали сте чули вече за Аполо... Да чуя какво? Добре. Нещо за Шарън? Не, Сър. Добре ли сте? Сър? Връщай се на работа. Три, две , едно ... старт. -Сондата заложена и изпраща сигнал. -Сега ще додат ли да ни намерят? Има много смущения. Многа шум. Пречи на предавателят ми да работи. Щом изстреляме комуникационната капсула някой кораб ще засече сигнала и ще започне да ни търси. ...

Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD1)
Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD1)

Силоните бяха създадени от човека. Те бяха създадени за да направят по - лесен живота на Дванадесетте колонии. Но дойде денят когато Силоните решиха да изтребят господарите си. След дълга и кървава борба беше обявено примирие. Силоните заминаха към един нов свят за да го направят свой. Беше построена отдалечена космическа станция където Силони и хора можеха да се срещат и поддържат дипломатически отношения. Всяка година Колонизаторите изпращаха един офицер Силоните не изпращаха никого. За повече от 40 години никой не бе нито виждал нито чувал Силоните. Жив ли си? Да. Докажи го. Започна вече. Б О Й Н А З В Е З Д А Г А Л А К Т И К А Път! Извинете! Както вече казах, формата е в съответствие с функцията. Тази аксиома на промишления дизаин е в пълна сила застъпена тук, на борда на световно известната Бойна Звезда Галактика. Този кораб, последният по рода си който още е на служба, е построен преди повече от 50 години в началото на войната със Силоните. Първоначално е имало 12 бойни кораба всеки представящ една от дванадесетте колонии. Галактика е представяла Каприка и първоначално е команд...

Soul Survivors (2001) (Soul Survivors CD2)
Soul Survivors (2001) (Soul Survivors CD2)

Здравей. Липсваш ми. Съжалявам. - Няма нищо. Спокойно. - Искам те. Люби ме. Мат? Какво има? Май не се чувстваш толкова добре. Ще ти донеса лекарствата. Кажи ми, че не сме... ... правили секс. Не си ли спомняш? Не. Какво е станало? - Каза, че съм ти липсвал, каза, че-- - Какво? Ани. Добре. Разбирам. - Ани, не е това, което си мислиш. - Престани, Кас. Явно съм по-бърза отколкото си предполагала. - Ани, нека ти-- - Остави ме да говоря с нея. Не е това, което си мислиш. Мат, не мога да повярвам. Разкарай се оттук. Д-р Хаверстън? Извинете. Защо ми няма резултатите? Няма резултати за подобен тест. Здравей, мамо, аз съм Трябва да говоря с теб. Не се чувствам добре. Не мога да ти обясня точно. Просто... Трябва да говоря с теб. Мисля, че ще се прибера у дома. - Какво става? - Този човек... Този човек ме следеше и се опитваше да-- Кой. Кой те е преследвал. Не знам. Един от онзи клуб. Имаше белег на лицето и дълга коса. Толкова се уплаших. Всичко е наред. В безопасност си. Ти не ми вярваш! Тревожа се за теб, Каси. Мисля, че трябва да говориш с някой. Ти мислиш, че съм луда. Не съм луда. Всички ...

Soul Survivors (2001) (Soul Survivors CD1)
Soul Survivors (2001) (Soul Survivors CD1)

Хей! Каси, купона тъкмо започна. Ще ме закараш ли или не? Приятелите не карат пияните си приятели у дома. Добре. Ще вървя пеша. ОЦЕЛЕЛИТЕ ДУШИ Закъсняваш. Не успя да я накараш да дойде с в колежа с теб, но все пак й помагаш. Това е жалко. Вече е голям динозавър, мамо. Жалко е, че не излизаш вече нея, но пак й помагаш. Тук винаги ще има място за теб. - Чао, скъпа - Не забравяй да звънкаш по един телефон от време на време. Затова те заряза. Забравих нещо. - Чао. - Обичам те. Млъквай. - Аз къде ще седя? - Ето тук, скъпа. - Къде е купона довечера? - Хитро. - Аз съм този който отива във Харвард. - Голяма работа. Божичко. Трябва поне да се запознаем с хората. Защо? Добър въпрос. Изглежда ми свястна. Благодаря. Тук е доста скучно. Имаш ли някакви предложения да правим нещо? Да, ще измислим нещо. Определено не съм тук заради купоните. Ще се промениш. Трябва просто да се опознаеш с хората. Плюс това Ани и най-добрите ти приятели са с теб. Най-добрите ми приятели са на 3 мили оттук. В Калифорния. Кажи ми какво виждаш? Какво ще се случи. Виждам... Виждам... Виждам, че в задника ми има листа. Зн...

Addicted To Love (1997) (Addicted To Love [1997] CD1)
Addicted To Love (1997) (Addicted To Love [1997] CD1)

Сам, отчитаме непрекъснати гама излъчвания... на всеки половин пулс, през различни интервали. Да завъртим на дясно и нагоре до 23 часа и 5 минути. Сам, какво става тук, по дяволите? Алфа Орион ще стане супернова. Сигурно, през следващите 100 милиона години. - В четвъртък. - Моля? Ще стане супернова в четвъртък. Сам, ако Алфа Орион щеше да става супернова... щеше да има силициеви проблясъци. Неутронни еманации. Дори на дневна светлина, щяхме да можем да я видим... Ти ли го предсказа? Извинявай, Сам. Знам че си зает, но е почти 12 часа. Карл, почти 12 часа е. 12 часа е, хора. Давайте! Позиционирайте! Хайде! Какво? Какво правите? Мег Райън Насочваш телескопа надолу! Матю Бродърик Матю Бродърик Професоре, това е един друг феномен на който Сам отделя внимание в 12 часа. Отделя внимание? Сега ли? Всеки ден. Какво може да е по-важно? Всъщност, това събитие не е съвсем космическо. БОЛНИ ОТ ЛЮБОВ Обади ми се Обичам те. Той ме обича... каза малкото синьо човече... Какво има? Спомняш ли си, че ти казах, че ще избират учител... който да представи окръга, в училище в Ню Йорк? Ню Йорк? Ти? Това е ...