Всички текстове (237533), страница 23448

Addicted To Love (1997) (Addicted To Love [1997] CD2)
Addicted To Love (1997) (Addicted To Love [1997] CD2)

Още нещо. Той спомена нещо, да прави секс с черепа ми. Той го казва на всички. Не се притеснявай. Извинявай. Не ми хареса как прозвуча. Не ме харесва картинката, която си представям. Не мога да кажа, че те виня, Сам. Та аз се пуснах... и паднах по лице от върха на катерушката, и се счупих този зъб на половина. Лежа по гръб, цялото ми лице е в кръв... децата пищят, учителите се побъркват... а аз поглеждам нагоре, и там беше тя. Тя просто ме гледаше... с тази загрижена малка усмивка. Кълна се, когато я видях, болката се изпари. Веднъж снимах едни патенца. Излюпили се и видели първо градинаря в парка. Те си мислеха, че е майка им и го преследваха по цял ден... докато той косеше поляната. Точно така се чувствам. Като че ли тя се е запечатала в съзнанието ми. Знаеш ли, какво стана с него... един ден той забрави че патенцата са там. Пусна косачката на задна, и ги смля на парченца. Не знаеш ли весели истории? Ето го. Това е той! Да го хванем! Готова работа. Дребосъците изскочиха от нищото. Трябваше да се предпазвам с едно от тях. Дребосъците изскочили от нищото? Да. Малки деца ме пръскаха с...

Lucia Y El Sexo - Sex And Lucia (2001)
Lucia Y El Sexo - Sex And Lucia (2001)

ЛУСИЯ И СЕКСЪТ Извинявай, Лоренцо! За всичко, което казах, когато си тръгнах. Да, но ти беше права. Ти живееш с болен човек. Не, не е така. Бях прекалено груб с теб. Не се притеснявай, Лусия. Това е. Чувствам се като в дупка. Опитвах да изляза, но не мога. Сякаш съм загубен. Ще си взема няколко почивни дни и ще заминем някъде. Може да отидем на твоя остров. Можеш да ми го покажеш. Какво ще кажеш? Само ние двамата. По това време на годината е спокойно. Ще плуваме и ще се печем на слънце. Не искам да ходя на острова. Не те разбирам. Винаги си искал да се върнеш там. Отпусни се, скъпи. Не се притеснявай. Виж, изчакай ме тази вечер и ми кажи. Ще те изслушам каквото и да ми кажеш. Затова ли си се затворил така? Нещо, свързано с острова? Съжалявам, не мога да ти кажа това. Не заслужаваш това. Лусия, ние се провалихме. Извинявай, трябва да затварям. -Провалихме се, но по-късно... -Да, провалихме се. Чао. Съжалявам, трябва да вървя. Лоренцо има нужда от мен. Ако бях на твое място, щях да го зарежа. Лоренцо. Лоренцо. Лоренцо? -Това домът на Лоренцо Алвере ли е? - Да. Член на семейството ли ст...

American Outlaws (2001) (American Outlaws DVDRip AC3 StarNet CD2)
American Outlaws (2001) (American Outlaws DVDRip AC3 StarNet CD2)

Мисля, че противниците ни не мислят така. ''Железопътният склад край Сейнт Луис, Мисури беше атакуван. Бандата е превъзхождала числено детективите на Пинкертън... и също така уменията от запада са изиграли важна роля''. Добре казано. ''Бандата е унищожила цялата конструкция около Такстън... което означава, че няколко месеца напред, честните фермери ще спят... без притеснението, че ще им отнемат земята''. Кой го е писал това? Искам да бъде обесен. Това е най-добрата част. ''Тази статия вероятно... е написана от Джеси Джеймс''. - Хей, виж там! - Какво има? ''По-добре... да намалиш. Има експлозиви напред. Вече е късно. Мъртъв си! ''. Да, сър, много добро каране! По дяволите! 5 000 $ НАГРАДА ЗА ДЖЕСИ ИЛИ ФРАНК ДЖЕЙМС, ЖИВИ ИЛИ МЪРТВИ Много добре се вглеждайте за тези двамата. Доста фалшиви минаха вече. Ще ги обмените ли, ако обичате? - Разбира се, сър. - Благодаря ви. Г-не, съжалявам, но тази банкнота е фалшива. Аз не мисля така. И ще трябва да ми покажете останалите си пари за да мога да ги сравня. Това е научен подход. Разбрах, че е много модерен. Да, можете всичките да ги сравните, съ...

American Outlaws (2001) (American Outlaws DVDRip AC3 StarNet CD1)
American Outlaws (2001) (American Outlaws DVDRip AC3 StarNet CD1)

АМЕРИКАНСКИ БАНДИТИ Прикрийте се в гората! Огън! Върнете се! - Добре ли си? - До го занесем до онази каруца. Добре ли си? Картечница! Имат картечница! По дяволите, Кол, картечницата е измислена от преди 2 години! Залегнете! Огън! Добре ли сте, момчета? Да. Не могат да ни спрат дори с оръдието си! Оръдието върши добра работа! Ти беше Том, нали? Ти ми плати, за да намеря сините войници. Ето, намерих ги. - Викни някой да ни помогне тук. - Джеси става ли? Не, не Джеси! Искам някой, който умее да стреля. Франк! Франк, отиди отпред! Джеси, пази се. - Оръдието или Картечница? - Огън! Оръдието! МУНИЦИИ - Как си? - Какво става? Нищо особено. Освен това, че всеки път, когато си подам главата се опитват да я уцелят с онази Картечница. - Имаме ли план? - Нищо за момента! Мога да ги очистя. Просто трябва да им се отвлече вниманието. Да им се отвлече вниманието? Защо не каза по-рано? - Защо се усмихваш? - Винаги е помагал. Стреляйте по него! Браво, Джеси! Атака! Всички към хълма. Връщайте се! Хайде! Хайде, изчезвай. Махай се! - Добре ли им отвлякох вниманието? - Едвам те забелязаха. Какво повече т...

In The Name Of The Father (1993) (In the Name of the Father (1993) CD2 Woodstock ShareReactor)
In The Name Of The Father (1993) (In the Name of the Father (1993) CD2 Woodstock ShareReactor)

Ето фактите по това дело: Инспектор Диксън... изтъкнат полицейски служител с голям опит... въз основа на надеждна информация и добра следователска работа... арестува Пол Хил... който, измъчван от вината на срамното си деяние, прави самопризнания. Тези самопризнания доведоха полицията до лидера им, Конлън... и неговите роднини - терористи... леля му, Ани Магуайър, опитна майсторка на бомби... която е използвала гумени ръкавици при работата с експлозивите... в кухнята на собствения си дом в Харлсдън. Тя дори е позволила на децата си да боравят с експлозивите... Винсънт, на 16 години, Патрик, 14 годишен... които не са имали представа, както може и да се очаква, че нарушават закона. Зет й, Джузепе Конлън... куриерът, който пристига с още експлозиви. Армстронг и сподвижничката му Ричардсън, които са пренесли бомбата. Това са хората, които в паниката си... е трябвало да се отърват от нитроглицерина... и това се е оказало съдбоносно за тях. Откъде знаем всичко това? Защото истината беше по ръцете им. Това е една история, написана с кръвта на жертвите им. Вие вече видяхте някои от оцелелите....

In The Name Of The Father (1993) (In the Name of the Father (1993) CD1 Woodstock ShareReactor)
In The Name Of The Father (1993) (In the Name of the Father (1993) CD1 Woodstock ShareReactor)

Ела при мен Ела и легни до мен Не ми отказвай любовта си Разбери ме Пристъпи прага ми Не се крий отвън о, любов Пристъпи Ще те последвам ''Гилдфърд, Англия, 5ти октомври 1974 г.'' В името на уискито В името на песента Ти не погледна назад Не ти беше там мястото В името на разума В името на надеждата В името на религията В името на тревата В името на свободата Ти си отиде За да видиш слънцето как огрява Нечий другден В името на Юнайтед И на Би Би Си В името на Джорджи Бест И на Ел Бс Де В името на отца И на неговата жена, Духа Ти каза, че не си Те казаха, че си В името на справедливостта В името на кефа В името на отца В името на сина Обади ми се Никой не ни подслушва Чакам да ми се обадиш, любов Здрасти, здрасти. Така. Така и не ти благодарих задето взе нашето дело. Изобщо не мислех, че някога отново ще имам доверие на англичанин... особено пък на адвокат. Та, значи, ще бъда възможно най-точен с имената, датите и местата... с всичко, което би помогнало при нашата защита. За да обясня как се оказах в Англия през 74та г. ... по време на бомбения атентат... най-добре ще е да ти разкажа ...

A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange CD2 BG txt)
A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange CD2 BG txt)

макар че, да ти призная, лично, аз не ги одобрявам. Око за око, това казвам аз. Ако някой те удари, ти ще му отвърнеш, нали? Защо държавата, която страда от хулиганите,... ...да не може да удари обратно? Новата политика казва ''не''. Новата политика е да превърнем лошите в добри. И това ми се струва много несправедливо. Затгваряй си устата, боклук такъв! Теб ще те реформират. Утре заминаваш при човек на име Бродски. Тръгваш си оттук. Ще бъдеш преместен в медицинския център Людовико. Предполага се, че ще те освободят... ...след две седмици.. Тази перспектива ти харесва, нали? Отговори на въпроса! Да, сър. Много благодаря. Аз наистина се старах тук, сър. Подпиши там, където е отбелязано Не го чети, подпиши се! Пише, че си съгласен да замениш присъдата си... ...срещу лечението в Людовико. И тук.. Още едно копие. На следващата сутрин ме заведоха... ...в медицинския център Людовико,... ...който се намираше извън града. Чувствах се малко тъжен,... ...че се сбогувах със старата стая,... ...мястото, с което бях свикнал. Стойте тук със затворника. Добро утро, сър. Аз съм началникът Барнс. Вод...

A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange CD1 BG txt)
A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange CD1 BG txt)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ ::::::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ :::::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ::::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С :::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С Ч ::::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧА :::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАС ::::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСО :::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВ ::::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВН :::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИ ::::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИК :::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКО ::::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ :::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ ::::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ М :::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕ ::::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХ :::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХА ::::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАН :::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИ ::::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗ :::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗЪ ::::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗЪМ :::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗЪМ: ::ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗЪМ:: Това съм аз. Алекс и моите трима друзя. Пит, Дорджи и Дим. Седяхме в млечния бар Корова,... ...опитвайки се да измислим... ...какво да пра...

Taking Lives (2004)
Taking Lives (2004)

СВ.ЖОВИ, КАНАДА 1983 Къде отивате? Един билет, моля ви! Може ли? Човекът отзад не иска да престане да хърка. Не, разбира се... Аз съм Мет. -Аз съм Марти. Здравей Марти, радвам се. -Радвам се и аз. Къде си тръгнал? Колкото се може по-далече. Да се пийнем за това, братле. На здраве. Май имаме МАЛъК ПРОБЛЕМИ С МОТОРА, ХОРА Настанете се удобно... -Ей, човече...! Същото ми се случи в Св.Лоренс и трябваше да чакам 8 ч. По дяволите. Ей това смърди. Това наистина смърди. 385 долара. Само в брой. Не приемате ли кредитни карти? Не можеш ли да четеш? Само в брой! Имаш ли разрешително? -Имам, но ми го взеха. Значи ти ще караш. Виждаш ли това? Какво се случи? -Това е от баща ми. Удари ме в кухнята. Майка ми видя всичко. Но защо го е направил? -Затова защото прави такви неща, той е шибан психопат, това е 120 килограмово буре. Но за това му го върнах. -Върнал си на татко ти? Ужасно беше на следващото утро ме записа във военно училище. Не вярвам, че хората следват правилата, знаеш. Зарежи хората, зарежи и шибаните им правила. Видях как прескочи зида преди два дена. А сега искам да свиря. Много съжал...

The Transporter (2002)
The Transporter (2002)

ТРАНСПОРТЬОРЪТ Хайде, бързо! Да тръгваме! Четирима сте. - Можеш да броиш, впечатлен съм. Карай! Никой не променя сделката. Разбрахме се за 3 човека с общо тегло 254 килограма. Това е новата сделка. Като сме по-тежки, няма да ни стигне бензина. Ще сипем още бензин. - Ако спрем, рискуваме да ни хванат. Освен това, когато сме по-тежки, ставаме по-бавни, а това дава предимство на полицията при преследването, което увеличава вероятността да ни хванат, а аз не искам да ме хванат. Нали и вие не искате да ви хванат? - Просто карай, иначе ще те гръмна! Тогава кой ще кара? - Застреляй го, аз ще карам! Няма да стане без кода за запалване. Трима души, 254 килограма. Сделката беше такава. Трима души, 254 килограма. - Коланите. Виждаш ли какво означава добри амортисьори. Време е. Хайде! Нямате нищо против да е навън. Да отиваме до мястото на срещата! - Все още не. Полицията! Ами сега? Направи нещо! Хайде! Пистолетът, моля. Полиция! Не мърдайте! Даваш ми много. - Закарай ни до първо авеню. Сделката беше до тук, не повече. Сделката си е сделка, правило номер 1. Правилата са да се нарушават. - Не и м...