Всички текстове (237533), страница 23227

5ive Days To Midnight - Part 4 (2004)
5ive Days To Midnight - Part 4 (2004)

До сега в "5 дни до полунощ" Някой иска да ме убие! Това е умишлено престъпление, което означава, че аз трябва да действам пръв. Какво означава това? Означава, че ще елиминирам мотивите и възможностите на всеки един заподозрян. - Карл, Брад, Рой... - Имаш още един заподозрян. Клаудия. - Искаш ли да ме убиеш? - Не! Според мен ако останеш 72 часа под наблюдение ще е най-добре. - Карл, нямах друг изход. - Защо? До дяволите! Кучи син! Нали не мислиш наистина, че бих те убил заради това? Това е грешния човек. - Той има пистолет, арестувайте го. - Нямам. Можете да ме претърсите. Карл Акселрод е избягал от болницата. Проф.Нюмайер го даде на мен. Искаше да е в мен. Не ме интересува какво е искал. - Дай ми това куфарче! - Няма. Шуреят ти е в полицейския участък. Опищя орталъка, че Карл му е откраднал куфарчето и го обидил. Става още по-лошо. Изпратих двама в апартамента на Карл. Има нещо, което трябва да видиш. Тук Карл доказва, че вселената ще се разпадне, ако утре аз не умра. Днес. Тимъти Хътън Ранди Куейд 5 ДНИ ДО ПОЛУНОЩ част четвърта ДЕН ПЕТИ Няма да представя това като доказателство. Не...

Kingdom Hospital - 01x13 (2004)
Kingdom Hospital - 01x13 (2004)

До сега в "Болница Кингдъм": Преди повече от 100 години, при пожар в една фабрика загиват стотици деца, които работели там. Днес, на това трагично място, се издига модерна болница. И онези отдавна изгубени души... днес обитават нейните коридори. Ти наистина ли видя призрака на това малко момиче? Видях... нещо. Тук експериментите не познават граници. Вие сте накълцали мозъка на дъщеря ми! А мъртвите карат земята да се тресе. Това, което имате тук, се нарича "черен шум". Той се е родил от човешката агония, замръзнал е в пространството и времето и след това се е освободил. Един нов пациент отвори проход... ... от нашия свят до техния, като освободи зло... Страхувам се. От кого се страхуваш? От него! Помогни ми! ...толкова могъщо, че заплашва да унищожи болницата. Трябва да помогнем на това момиче. Някои прегръщат Мрака. Ще ми платиш за това, Хук! Дори това да е последното, което ще направя. Задава се нещо голямо. Ще загинат хора. Други се събират в опит да го победят. В него има нещо, което се опитва да излезе. Днес ще проведа сеанс. Може би най-важния в цялата ми кариера. И аз какво тр...

3 Ninjas Knuckle Up (1995)
3 Ninjas Knuckle Up (1995)

Както винаги, и това лято започна с пътешествие до дядовата колиба. Дядо ще ни научи да летим като истински нинджи. - Хората не могат да летят. - Нинджите могат. Дядо каза така. Подмята те. Мислехме, че лятото ни наистина ще бъде скука. Но ей, как сбъркахме. Отбий и спри, дядо! Провал. До тук беше мир и спокойствие. Какво става? Какво е това там? Може би голям невъзпитан заек. Добър ден. Както виждате, тук има бъркотия, но едно нещо ми е ясно: Има нещо гнило в страната на орлите. Проклети индианци. Само проблеми. Разкарайте оная репортерка. - Тук не искаме дами. - Г-н Хардинг? Тук няма какво да търсите. Разбирам тревогите ви, но не това е начинът. Дай ми го. Хора, разберете това. Това не е ваша земя. Това е моя земя. Вие подписахте договор за аренда! Моя работа е какво правя със земята си. Разкарайте се оттук, или ще ви арестуват като нарушители. Вас трябва да арестуват, Джак Хардинг. Работата ви е да избивате народа ни! Край на бунището! Край на убийствата! Супер. Индианци! Влезте. Стартирайте камионите. Какво става? Не знам, но изглежда зле. Ей, това е дъщеря ми! Джо? Край на бунищ...

Thunderbolt (1995)
Thunderbolt (1995)

СВЕТКАВИЧЕН УДАР ДЖАКИ ЧАН Режисьор ГОРДЪН ЧАН Фо, мислех, че завърши. Няма ли да се върнеш в Хонг Конг?. - Другата седмица. Да ти помогна ли?. - Търся си обецата. Намерих я. Добре ли си?. - Няма значение. Довиждане. Как мина?. - Трябва още да тренирам. Кугър, какво става?. - Имаш ли новини от Тони?. Не, още няма нищо. - Дори и от Върджил?. Правим каквото можем. Искаш ли да се повозиш?. - С удоволствие. Не знам къде е!. Вчера те видях да излизаш от скривалището на Тони. Уреждаше да замине, г-н лейтенант. Сбогом прикритие. Не!. Това не ми харесва. - Не ти ли допада тръпката?. Здрасти. Чух, че е имало клане. - Да, ужасна работа. Кой го направи?. - Може ли да се движим?. Къде са нещата?. - Тук. Вие сте луди. Сега къде отиваме?. - В Хонг Конг. Супер, ще си напазарувам. - А аз ще се състезавам. Страхотно. - Какво търсите?. Не е лошо. Изглежда много добре. Коли ли поправяте?. На коя писта се състезавате, Патая или Макао?. Обикновено карам по градските пътища. Поправяните коли са точно за градски условия. Сериозно?. - Какво има?. Големи братко. - Вие сте началника, нали?. Спирачките на кола...

Ever After (1998) (EverAfter CD2)
Ever After (1998) (EverAfter CD2)

През всичките години на моето обучение, ... ...нито един учител не е показал... ...толкова страст, колкото ти през последните два дни. Намираш по-голямо вдъхновение в един спомен.... ...околкото аз в целия си живот. Ваше височество... ...ако съм казала или сторила нещо-- Моля те...не казвай това. Ти не си виновна. Побързай, Маргерит. Сега или никога. Простете... Ваше величество... ...мисля, че изпуснахте това на излизане. Господи! Не си спомням да съм го слагала. Благодаря, дете. Само изключителна личност... ...би върнала толкова ценнен спомен. Вие сте толкова великодушна, Ваше величество. Колко мило. - Как се казва? - Маргерит де Гент. Маргерит... Утре ще си поприказваме, аз и ти. Доведи и майка си. Както желаете. Това е много неприятно. Ние се връщаме веднага в манастира. А ние продължаваме пеша. Но това е половин ден ходене пеша. Наистина, Ваше височество, Къде е Вашия авантюризъм? Щом говориш така... Не можем да сме много сигурни, госпожици. Принцът не беше на черква днес. - Трябва да знаем защо. - Маргерит ще направи всичко. Не бъди глупаваq Жаклин. Кралицата дори не знае, че съ...

Ever After (1998) (EverAfter CD1)
Ever After (1998) (EverAfter CD1)

Братя Грим, Ваше величество. Добър ден, господа. Благодаря много, че дойдохте. Предполагам, че се питате защо някой на моята възраст... ...би поискал да се срещне... ...с автори на детски приказки. Вашето писмо беше много заинтригуващо, мадам. Намирам вашата колекция от народни приказки... ...наистина прекрасна. Благодаря. Но трябва да призная, че бях ужасно смутена... ...когато прочетох вашата версия на "Пепеляшка". Има някои, които се кълнат, че приказката на Перо... ...с кръстницата и нейните вълшебства... ...е по-близо до истината. Някои смятат, че обувката е била кожена... ...други настояват, че била кристална. Предполагам, че никога няма да узнаем истината. Извинете, Ваше величество, може ли да попитам за картината? Тя наистина е изключителна. Нейното име беше Даниел... ...де Барбарак. А това... ...беше нейната кристална пантофка. Ще ми разрешите ли да поставя нещата на мястото им? Това наистина ли е било? Да. Наистина. Тогава... Как започвате приказките обикновено? А, да. Имаше едно време... ...една девойка,... ...която много обичаше баща си. Полет, като че ли е Коледа! Ще пол...

House Of Flying Daggers (2004) (House of Flying Daggers CD2)
House Of Flying Daggers (2004) (House of Flying Daggers CD2)

Ти направи достатъчно за мен. Моля те, тръгвай. Не се притеснявай за мен. Стигнахме чак до тук, не мога да те оставя сега. Надявам се, че не си сериозно ранен. Разбрахме се, че няма да има повече битки. Защо се появиха правителствените войници? Генералът ги е изпратил. Те не те познават. Генерала. Как генералът се е въвлякъл в това? Този случай е важен. Трябва да докладвам за него. Генералът поема управлението. Не е нужно войниците да бъдат толкова агресивни. Генералът го заповяда. Той каза, че имаме нужда от истинска кръв за да победим "Летящите кинжали". Дори и ако кръвта е моя? Джин, войниците продължават да живеят и нашия живот не струва нищо за тях. Не знаеш как се почувствах докато убивах наши хора. Чувствам се по-зле. Измъчен съм. Ти. Аз искрено съжалявам че поех тази мисия. Аз те следвах през целия път. Издържах много безсънни нощи. Сърцето ми натежава като помисля какво ни предстои. Има ли друг начин да направим това? Генералът каза: Това е единственият начин да разкрием "Летящите кинжали". Джин, трябва да знаеш идват още войници. Какво? Генералът ги изпрати. Те също не те п...

House Of Flying Daggers (2004) (House of Flying Daggers CD1)
House Of Flying Daggers (2004) (House of Flying Daggers CD1)

КИТАЙ 859 н.е След 241 години на просперитет, династията Танг е в упадък. Императорът е слаб и некомпетентен. Неговото правителство, осакатено от корупция, вече не контролира земята. Страната е обхваната от тревога. Село след село, сформира се нелегален съюз... 'Къщата на Летящите Кинжали' Разположена в префектура Фенг Тиан, в близост до имперската столица, Къщата на Летящите Кинжали се движи в сенките, Крадейки от богатите, за да даде на бедните, те печелят подкрепата и възхищението на хората. В същото време всяват страх и са мразени от техните жестоки врагове... местните управници... Капитан Лео, Капитан Джин. Ние отиваме да патрулираме. Отново имаме задачи. Главната управа ни даде 10 дни да заловим новия водач на "Летящите кинжали". Какво? Отне ни три месеца да заловим и убием техния стар водач. Десет дни? Невъзможно. Чувал ли си за новия павилион "Пеони"? Да. Някой познава ли те там? Не, още не съм ходил там. Добре, сега ти се отдава възможност. Някаква информация? Подозираме, че едно от момичетата е член на "Летящите кинжали". OK, нека да проверим това. Дръпни. Дръпни по- силно....

The X-Files 615 - Monday (1998)
The X-Files 615 - Monday (1998)

- Вие ли командвате тук? - Лейтенант Красков. Бюрото пристигна ли? Ще се радваме ако получим помощ, но не за това съм тук.Какво ще ми кажете? Включила се е алармата преди 30 минути. Мислим, че има един похитител, въоражен. Вероятно пистолет. Не е професионалист и едва ли ще издържи дълго. Единичен изстрел преди 20 минути. Щорите са спуснати, но мислим, че има тяло на пода. - Но вие не сте тука да поемете случая? - Двама от моите агенти трябва да са вътре. Скинър! Скинър! Стойте там. - Познавам ли ви? - Спрете това. Не позволявайте да се случи! Вие командвате тук, знаете го. Не трябва да свършва така. Да не трябва. Кучи... Проклятие! Да... Да. Понеделник, 7:16 AM. Ало? До долу ли е стигнало?... Проклетото ми водно легло. Водното ми легло се е спукало. Не трябва да имам водно легло... Не знам какво да кажа... Подарък ми е... Добре. - Знам. Изпуснах срещата. - Не си изпуснал срещата. Необикновено много закъсняваш Все още има среща. - Какво правиш тук долу? - Имаме кратка почивка и дойдох да те видя. - Какво правиш тук, Мълдър? - Преживявам най-проклетия ден в живота си. Всеки момент ще ...

The X-Files 614 - Agua Mala (1998)
The X-Files 614 - Agua Mala (1998)

Еван! Еван! Къде си?! Еван! Еван! Еван! - Еван, бързай! Моля те! - Нищо няма да излезе! Проклятие! Мамо, тaтко ще се оправи ли? Кажи за татко? - Мамо, Кажи за татко?! - Трябва ни вода. Веднага! - Мамо! - Прави каквото казвам, Еван! Ела да ми помогнеш! Помогни ми да изпомпам водата, Моля те, Еван, помогни ми. - Мамо, Реджи се върна! - Еван, остави котката на мира! Добре, изключи мотора, скъпи. Изключи мотора. Изкарай витлото от водта. Аз ще дърпам. Мини зад двигателя и дърпай здраво. Аз ще дърпам, ти бутай. Ще се оправим с тази машина. Трябва да изпомпаме водата. Добре,бутай! Бутай! Бутай, Еван! Бутай, Еван! Буташ ли? Еван! Еван, отговори ми Еван... Мамо! Еван! Остави го! Остави го! Остави го! Здравейте, Това е Фокс Мълдър. Можете да оставите съобщение след сигнала. Агент Мълдър, аз съм Артур Дейлс и се обаждам от Флорида. Не знам дали гледате новините, но сме в сърцето на ада през последните 24 часа. Преживял съм много урагани, Мълдър, знам как действат. Но сега получих обезпокоително обаждане от съседа ми от по-надолу да се приготвя. Нямаш много време да стигнеш до летището... ...но...