Всички текстове (237533), страница 23168
Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America Cd1)
Къде е? Къде се крие? Не знам. От вчера го търся. За последен път те питам. Къде е? Не зная. Какво ще правите с мен? Стойте тук за всеки случай копелето може да се върне. Ти го прикриваш, глупако! А той прецака... собствените си приятели. Те бяха и твои приятели. Ясно. Искаш да свършиш като оная кучка, а? Чакайте..Той е в.... китайския театър. Ти стой тук при тая торба лайна. Нудълс? Нудълс?. Нудълс?. Нудълс?. Леко, леко... От тук, от тук. Побързай! Надолу по улицата. Хайде! Нудълс. Нудълс. Нудълс. Тук съм, развържи ме. Стой мирно, Мо. Стой така. Искам да знам защо го е направил. -Къде отиваш? -Да прибера Ив. Недей. Защо? Те... Те вече са били там. Имаш ли нужда от нещо? От пари? -Имам повече от достатъчно. -Така е. всичко е твое сега. За къде пътувате? Господине, за къде пътувате? Все едно. За където е следващия влак. До Бъфало? Еднопосочен. Дължите ми долар и двайсет. -Искам да наема кола. -Бихте ли попълнили това, моля. Нудълс. Връщам ти ключа. Заключи вратата. Кога се върна? Тази вечер. Защо? Свързаха се с мен. -Кой? -Мислех, че ти знаеш по-добре. Вече нищо за никой не знам. Ще м...
The X-Files 721 - Je Souhaite (1993)
Ансън? Ансън? Къде си, Ансън? Ансън. Върни се, Ансън. Ансън. Викам Ансън. Къде си, Ансън? Ансън.! Ансън. Викам Ансън. Къде си, Ансън? Ансън.! Къде си, Ансън? Ансън, идвай тук! Предопреждавам те за отношението. Изчисти ли 407? Не, естествено, че не си почистил 407. Имаше цяла сутрин. И ти си мислиш, че ще спечелиш една от тези лодки, по начина по който я караш? За нищо няма да събереш пари? Една проста работа не можеш да свършиш. И маймуна може да я свърши, нали, Джей? Ама ти не можеш. Какво да кажа за теб? - Млъкни. - Извинете? Това не го разбрах. Почисти 407, махни тези увехтели неща, и го направи веднага. И когато се върна след час, по-добре да е направено. Ансън! Ансън? - Кучи... Ансън. Ансън! O, това беше, Ансън. Чу ме, Анс... Да ви предложа кафе? Вода? Нещо друго? Добро утро. - Добро утро. Специален Агент Дейна Скъли, това е Джей Гилмор. Сега... Радвам се да се запознаем. Радвам се... Много мило. Г-н Гилмор дойде до тук за да ни види чак от Мисури, щата "Покажи ми" . Казахами , че вие сте хората, които най-добре ще разберат моята сит... ситу... Добре. Ситуацията на Г-н Гилмор. Т...
The Village (2004)
С Е Л О Т О Кой ще ме ощипе сутрин да ме пробуди? Кой ще ми се смее сега, когато се препъна? В чие дихание ще се заслушвам... ...че да мога да заспя? Чия ръка ще ме държи... ...че да мога да вървя? В такива моменти можем да се запитаме... дали сме взели правилното решение да се установим тук. Признателни сме за времето, което ни е отредено. Що за зрелище ви е привлякло тъй силно вниманието? Трябва да си го нося в джоба, за да ми помага да преподавам. От къде се взе това? Филип, ти ли го донесе? - Не, г-н Уокър. Проверих внимателно. Главата му беше извита и козината му беше махната. Разбирам... - Убито е! Но кой би го направил? Кой би извършил такова ужасно нещо? Онези, за които не говорим са го убили. - Това било значи. Какво те навежда на тази мисъл? Те са месоядни. Имат голем нокти. Деца... Тези, за които не говорим, не са нарушавали границата ни от много години. Ние не ходим в горите им, те не навлизат в нашата долина. Установили сме примирие. Ние не ги заплашваме с нищо. Защо те биха направили това? Не трябва да наблюдаваме Прелета на птиците. Миналата година го пропуснахме и зап...
National Geographic - Australia's Great Barrier Reef (0)
В течната обвивка на планетата Земя живеят същества с неземна красота. Тези мънички животинки са прекосили океаните на пространството и времето в епичната си борба за оцеляване. Скитници във вътрешния космос, те са носители на бъдещето за своя вид. В своята одисея те са се изправяли пред унищожение и страховити планетарни сили. Това е тяхната история на еволюционен триумф, осъществен чрез забележителна репродуктивна стратегия. ГОЛЕМИЯТ БАРИЕРЕН РИФ НА АВСТРАЛИЯ Рифовете са екзотични прекъсвания в иначе пустите тропически морета. Те са оазиси на живота- бликащи от живот, колоритни и конкурентни. Но това обширно платно на живото изкуство не се е материализирало просто ей така от синевата. Коралите и техните последователи са дошли отнякъде. Макар че изглеждат солидни и неподвижни, рифовете са се разпространили из тропическите океани. Как са преодолели своята неподвижност? Отговорът се корени в един от най-съществените актове на живота- секса. Но репродуктивните ритуали на кораловите комуни са обвити в мистерия. Едва през последните десет години рифовете са започнали да разкриват интимни...
Exorcist - The Beginning (2004)
Д-р Сийка Хаджиева Ви пожелава приятно гледане! Посетете http://mygp.mitchev.com ЗАКЛИНАТЕЛЯТ Н А Ч А Л О Т О екзорсист = човек, който прогонва зли духове чрез заклинания Кайро, Египет - 1949 година Моля, господине, струва само 10 пиастра. Пръждосвай се, малкия, преди да съм те изхвърлил през вратата. Почакайте, сър. Това е ръчна изработка. Моля Ви. Ей там е сестра ми. Тя е много болна. Познавам сестра ти. Тя е в съседния бар. Познавате ли майка ми? - Не. - Тя е много, много болна. Давам ти 2. Май, това беше лоша идея? Като да храниш гълъби. - Познавам ли ви? - Казвам се Семелиер. Работя за един частен колекционер на истински антики... телеграфирах ви миналата седмица. И аз не отговорих. Направено е откритие в Източна Африка... ...християнска църква от V век след Христа. Не, това не е възможно. Византийската империя е приела християнството през тази епоха... ... но то не е достигнало дотук по това време. Независимо от това, църквата е там. Англичаните са финансирали група за разкопки на църквата... ние сме убедени, че истинският предмет е в нея... Искаме да го намерите и да ни го дон...
Man On The Moon (1999)
Здравейте. Аз съм Анди. Благодаря ви, че сте си взели да гледате моя филм. Бих искал да е по-интересен, но той е ужасно тъп. Самият аз не го харесвам. Най-важните събития в живота ми са напълно променени и обърнати с главата надолу, за да се получи драматичен ефект. Така че... Аз реших да изрежа всички простотии. Сега филмът е много по-кратък. Всъщност... това е краят на филма. Много благодаря. Не се шегувам. Довиждане. Чупка! Я! Вие още сте тук. Супер! Не се сърдете. Направих го, за да разкарам онези, които не ме разбират и дори не искат да ме разберат. Филмът е направо страхотен. Пълен е със забележителни образи, като предишния и този. Историята започва в град Грейт Нек, Лонг Айлънд. Това е къщата ни. А това е старата кола на баща ми. Това е баща ми. Това е малкото ми братче Майкъл. Това е сестричката ми Каръл, а това е мама. Janice? Анди пак ли е в стаята си? Да. Според г-н Мечок твърденията на г-жа Котка, че главата й е паднала, са пълна измислица. Посрещнете госта ни тази вечер - г- н Мечок! Анди? Синко, не може така. Къщата ни не е телевизионно студио. В стената няма никаква ка...
The House Of The Spirits (1993) (The House of the Spirits 1993 CD2 bul)
Ферула е мъртва. Не е възможно! Видях я преди два дни и беше добре. Истина е, знам, че е истина! Моля ви... ...оставете ме насаме с нея. О, Ферула! Ако знаеше само колко ни липсваше... ...на Бланка и мен. Говорихме за теб почти всеки ден. Щеше да се гордееш с Бланка. Естебан изгони любовника й, но те се срещат тайно при реката. Тя е толкова смела... ...силна... ...вярна на чувствата си. Винаги ще те помним, докато се срещнем отново! Всички вие... имате право да говорите и имате искания! Имате право да се изправите срещу вашите потисници! Земевладелците имат нужда от вас, за да работите земята им. Вие сте тези, които правят възможно, те да живеят комфортно! Имате право да се обедините! Затова трябва да изисквате, да се обедините! Ако спрете да работите, няма да има господари! Ако се върнеш още веднъж, ще ти пръсна мозъка! Чу ли? Извинете ме, но... Бях при реката, не можах да заспя поради горещината... и там ги видях. Видях моята бъдеща годеница, лежейки гола... ...в обятията на... На кого? Кажи ми! Кой беше? Кажи ми! На онзи индианец, онзи революционер. Ще убия това копеле! Къде е? Ка...
The House Of The Spirits (1993) (The House of the Spirits 1993 CD1 bul)
КЪЩАТА НА ДУХОВЕТЕ Хубаво е да се завърнеш! Тате, ела, тате! Хубаво е да се завърнеш! Паметта ни е крехка. Животът е твърде кратък. Всичко се променя толкова бързо, че нямаме време да разберем връзката между събитията, това написа майка ми в дневниците си, за да запазим връзка с времето! Какво има, тате? Искаш ли да легнеш? Липсва ми Клара. Тате... ...Мисля, че мама е тук сега. Ела да легнеш. Майка ми винаги говореше за любовта като за чудо. Още като дете тя записваше всичко в нейния дневник, за да види нещата в техните истински измерения. Това било първия път, когато тя видяла баща ми. Въпреки че баща ми бил дошъл да поиска ръката на по-голямата й сестра, Роза, майка ми знаела, че е влюбена в него. Клара, скъпа, не можем да се чуем! И така, Естебан, ако това е желанието и на Роза... По-важното е... ...не само Роза да бъде щастлива, но и... – Решил съм... да работя упорито всеки ден. Убеден съм,... че ако работя упорито всеки ден, един ден ще бъда достатъчно богат... не, Клара. един ден ще бъда достатъчно богат да заведа Роза до олтара. Клара, не! Две години по-късно баща ми открил з...
Michel Vaillant (2003)
E En Enj Enjo Enjoy Enjoy a Enjoy an Enjoy ano Enjoy anot Enjoy anoth Enjoy anothe Enjoy another Enjoy another f Enjoy another fi Enjoy another fin Enjoy another fine Enjoy another fine t Enjoy another fine tr Enjoy another fine tra Enjoy another fine tran Enjoy another fine trans Enjoy another fine transl Enjoy another fine transla Enjoy another fine translat Enjoy another fine translati Enjoy another fine translatio Enjoy another fine translation Enjoy another fine translation b Enjoy another fine translation by Enjoy another fine translation by t Enjoy another fine translation by th Enjoy another fine translation by the Enjoy another fine translation by the s Enjoy another fine translation by the sp Enjoy another fine translation by the spi Enjoy another fine translation by the spir Enjoy another fine translation by the spiri Enjoy another fine translation by the spirit Enjoy another fine translation by the spirit w Enjoy another fine translation by the spirit wh Enjoy another fine translation by the spirit who Enjoy another fine translation by the spirit who w Enjoy another fine ...
The French Connection 2 (1975)
ФРЕНСКА ВРЪЗКА 2 МАРСИЛИЯ Взел съм ти номера,приятел.Ще те намеря. Да не мислиш,че си ме прецакал. -Барталъми! - Моля? Барт... Барталъми. A. - Барталъми. - Мм? - Барталъми. - А,Бартайлми? -Барталъми. Така ли? -Натам. Бартайлми?. Барталъми? Барталъми. Аз съм Дойл. А,Дойл. Aнри Бартълами. -Бартълами. - Очаквахме те. - Хубава работа за свободното време? - Наркотици. - В рибата? -В рибата. За съжаление,такава е нашата информация, господин Дойл. О,извини ме. Инспектор Дюрон и Милето. Господин Дойл от Ню Йорк. - Ще работим заедно. - Страхотно. Aнри! - Какво излезе от всичко това? -Априлска риба. -Какво? - О,съжалявам. Скапан априлски ден. Знаеш ли? Днес сме първи април. Виждаш ли,тази информация е лоша шега. В този ден народа чества деня на рибата. Разбираш ли? Само една обикновена традиция. Вие наистина се прецакахте този път. Насам,ако обичаш. "Дойл, Джеймс Р." "Възраст:42години. Прякор: Попай." Симпатичен. Нежелан. Какво правиш с тези документи в кенефа? Това друга априлска шега ли е? Не. Аз харесвам начетеността тук. Аа... 60 килограма хероин. Това е голям арест. Гледай, Милето, ние им...