Exorcist - The Beginning (2004) Свали субтитрите
ЗАКЛИНАТЕЛЯТ Н А Ч А Л О Т О
екзорсист = човек, който прогонва зли духове чрез заклинания
Кайро, Египет - 1949 година
Моля, господине, струва само 10 пиастра.
Пръждосвай се, малкия, преди да съм те изхвърлил през вратата.
Почакайте, сър. Това е ръчна изработка.
Моля Ви.
Ей там е сестра ми. Тя е много болна.
Познавам сестра ти. Тя е в съседния бар.
Познавате ли майка ми?
- Не.
- Тя е много, много болна.
Давам ти 2.
Май, това беше лоша идея?
Като да храниш гълъби.
- Познавам ли ви?
- Казвам се Семелиер.
Работя за един частен колекционер на истински антики...
телеграфирах ви миналата седмица.
И аз не отговорих.
Направено е откритие в Източна Африка...
...християнска църква от V век след Христа.
Не, това не е възможно.
Византийската империя е приела християнството през тази епоха...
... но то не е достигнало дотук по това време.
Независимо от това, църквата е там.
Англичаните са финансирали група за разкопки на църквата...
ние сме убедени, че истинският предмет е в нея...
Искаме да го намерите и да ни го донесете.
Мислите, че съм крадец?
Сега мислите, че съм крадец и курва.
Не.
Просто човек, който е загубил всичко, освен себе си.
Не знаете нищо за мен.
Завършил сте археология в Оксфорд...
Експерт по религиозни изображения...
Били сте свещеник преди войната...
така, че какво се случи?
Това е кожено копие на това, което търсим
изображение на митичния зъл дух.
Шумерско е.
Какво ви кара да мислите, че е в църква в Афирка?
Майор Гранвил, който е в Найроби и отговаря за разкопките,
беше убеден да се присъедни към нас.
Предположили сте, че ще се съглася.
Вие вече се съгласихте.
Генерален щаб на Британската армия Найроби, Кения
Г-н Мерин, майорът ще Ви приеме сега.
Красиви са, нали?
Това е хоби от училищните ми години...
това неземно чудо,
трябва да го опитате някой път.
Какво можете да ми кажете за разкопките?
Намират се в района на отдалеченото езеро Туркана.
Находката беше открита преди няколко месеца...
... от моите хора по време на военни маневри.
Когато се разбра важността й,
бяха организирани разкопките.
Какво са разбрали до момента?
Че това е стара църква.
Това е отец Франсис.
Той ще ви придружава при разкопките.
Приятно ми е да ви срещно отец Мерин.
Прочетох всичките ви работи с семинарията.
Аз съм г-н Мерин.
Бях много впечатлен от тезите ви за римските ритуали.
Вече не съм част от това.
Сигурен съм, че не сте дошли да обсъждаме католическите ритуали.
Не, всъщност дойдох в Кения като мисионер,
когато в Рим научиха да откритието.
Помолиха ме да се уверя в...
правилното разглеждане на религиозните аспекти.
Уведомихте ли Ватикана за мястото.
Не сме...
...официално.
И двамата сте мои гости.
Имате ли някаква теория, кой би могъл да построи тази църква?
Даже не съм я виждал.
Сигурен съм, че във Ватикана имат записки за построяването на тази църква.
Страхувам се, че нямат.
Ние сме на тъмно, колкото и вие.
От коолко време работиш на разкопките, Чума.
От началото.
Британците ме наеха като преводач.
Какво се е случило тук?
Чума.
Покосила долината преди 50 години.
Колко са умрели?
Всички.
Аз съм Ланкастър Мерин.
Майор Гранвил би трябвало да ви е предупредил,
че ще се присъединя към разкопките.
Да, направи го.
Има ли нещо, което да ви безпокои.
Не.
Бих искал да разгледам разкопките, колкото е възможно по-скоро.
Пиете ли, Мерин?
Не би трябвало...
но волята ми е слаба.
Тогава трябва да го докажеш.
Разбирам, че сте разкрили кубето на църквата...
но работата се е забавила.
Може и така да се каже, нали докторе?
Аз съм Сара Новак, приятно ми е.
Аз съм Ланкастър, Ланкастър Мерин.
Все още не сте ме прегледали, докторе.
Получавам това подуване
през ноща,
така, че трябва да ми кажете какво да му сложа.
Що не сложиш една мида.
Как вървят вътрешните разкопки?
- Не вървят.
- Не?
Срутена ли е конструкцията?
Не, църквата е перфектна.
Но никой не иска да влезе вътре,
даже тези, които насила се опитахме да вкараме.
И защо?
Ще ви оставя за 5 минути.
Рядък тип.
Какво е станало с лицето му?
Освен, че тялото му е закачено за него?
Някакъв вид алергична реакция или локализирана инфекция.
Знаешли защо хората не искат да влязат в църквата?
Зли духове.
Ако вярваш в Туркана.
А, вие?
Не, аз съм лекар.
Но един свещеник със сигурност вярва в такива неща.
Аз съм археолог, а не свещеник.
Странно.
Отец Франсис ми каза отвън, че сте били.
Е, трябва да е сбъркал.
Отец Мерин.
Това е Емекуи.
Той ни осигури място за мисионерското училище в неговия хотел.
Отче, толкова много се радваме, затова, че сте тук.
Това са синовете ми Джеймс и Джоузеф.
Здравей Джеймс. Здравей Джоузеф.
Ние сме християни.
Емекуи, можеш ли да се погрижиш за чантите на г-н Мерин?
Разбира се, Джеймс, Джоузеф.
Радвам се да ви видя, докторе.
Ето я проклетата църква.
За пръв път ли ви е, отче?
Е, преди известно време изучавах...
архивите в Санта Сед.
- Във Ватикана.
Впечатляващо.
Но не си подготвен за мисионерска работа, нали?
Странно.
На 1 500 години е.
Би трябвало да е в много по-лошо състояние.
Изглежда, че са я заровили веднага след като са я построили.
Чума.
Намери Джефри, защото трябва да вляза в църквата.
Хиени.
Те са тук, откакто започнахме разкопките.
През деня?
Какво му става?
Не знам... от топлината?
Джоузеф.
Защо си сам?
Опасно е.
Събирам камъни.
Успях да забележа.
Мисля, че вече имаш нужда от това.
Това е инструмент за професионални разкопки.
Пристъпът премина и искам да го настаня в болницата за изследвания,
но той престана да има доверие в лекарствата ми.
Това трябва да прави работата ти много трудна.
Нямаш представа.
Благодаря.
Какво се надяваш да намериш тук?
Въпросът защо църквата е била построена тук...
...1 000 години преди дойде християнството.
Ти си бил някога свещеник, нали?
Да, бях
Шибани диваци.
Не знаят как да разкопаят постройката.
- Трябва да се върна в града.
- Почакай.
Намерих... това.
И... искам да ти го дам.
Това е Свети Джоузеф... носи късмет.
Моля те... заради доброто ми поведение.
Благодаря
Хей, какво правиш, по дяволите?
Разкарай се, по дяволите.
- Недей.
- Джоузеф, почакай.
Не прави това.
Много добре, човече.
Не знаех, че харесваш чернилките.
Тия диваци се навират навсякъде.
След колко време ще разкриете вратите на църквата?
Няколко дни.
А междувременно как ще влезем?
Ние не.
Чума ще влезе през покрива.
Последвай ни, отче.
Безопасно ли е да се ходи наоколо.
Нека да проверим.
Луцифер.
Любимия ангел на Господ.
Пресъздава войната на небето.
Не може да се има доверие даже на ангелите, нали?
Виждал ли си някога нещо подобно?
Не толкова далече от Рим.
Тази е доста различна.
Църквите се строят за възхвала на небето,
но при тази...
...оръжията са насочени надолу.
Погледни зад себе си, отче.
Образът на Христос.
Виждал ли си нещо като това?
Изглежда се е отчупил от тук.
Чума, някой друг знае ли за това, което намираме тук вътре?
- Няма как да зная.
- Но трябва да знаеш,
че тук е имало вадалщина.
Вероятно са били други археолози.
Г-н Бесион.
Къде мога да го намеря2
Трябва да поговора с него.
Не е възможно.
Защо не е?
Той полудя.
Никой не е слизал долу, откакто се раболя.
Те са суеверни.
А ти?
Аз не съм суеверен, аз съм интелигентен.
Чума.
Да.
Къде е Бесион сега?
В санаториум, в Найроби.
От колко време го няма?
От няколко седмици.
И знае да чете и пише на арамейски?
Съжалявам.
Езикът, който се е говорил в Палестина по времето на Христос.
И какво пише там?
Падналите ще се надигнат
в реки от кръв.
Имаш ли минутка?
Разбира се.
Искаш ли чай или нещо по-съществено.
Да, би било много добре.
Вярваш ли в тайнствата?
Намерих ги тук, когато пристигнах.
Исках да те попитам, ти лекува Бесион?
Трябва да почистиш това, преди да се инфектира.
Нищо не можех да направя за г-н Бесион.
Той нямаше медицински симптоми.
Нищо, от което да може да се предположи някаква болест или инфекция.
Кризата му беше чисто психическа.
Извънредно остра.
Затова хората смятат, че църквата е омагьосана.
По тази причина бягат.
През последната седмица загубихме една дузина мъже.
Избягали ли са?
Или са тези зли духове.
Да.
Съжалявам, не трябваше.
Твоето любопитство е съвсем естествено.
Баща ми беше силен човек...
когато нацистите започнаха...
...да разделят евреите в нашия град,
той не се поколеба да скрие съседите ни.
...но някой ни издаде и...
...ни пратиха в концентрационен лагер.
Съжалявам.
Трудно ми е да го проумея,
че си била там.
Малтретираха ли те?
Не.
Мъжът ми беше един от тези хора...
Срещнах го след войната...
и заминахме заедно за Африка.
Една нощ осъзнах...
че трябва да му кажа истината...
...за нацистите
и какво са ми сторили.
След това, той повече не ме докосна.
Така.
Какво превръща един божи човек в археолог?
Не знам.
Предполагам, че...
съм искал да работа нещо истинско, което да мога да докосна с ръцете си.
Липсва ли ти?
Да бъдеш свещеник?
Не, няма смисъл в това.
Понякога си мисля, че по-силният страх е от ада, а не от бога.
Ще си лягам.
Утре отивам в Найроби,
за да посетя Бесион.
Говори с отец Джанети.
Джанети?
Той ръководи санаториума.
Много благодаря
за медицинските грижи.
Ти си свещеник. Как се казваш?
Аз съм отец Мерин.
Господ не тук днес, свещенико.
Хей, какво има?
Късно е, трябва да се връщаш в леглото.
Дай ми го, то е мое.
- Твое е...
- Дай ми го.
- Г-н Мерин ми го даде.
- Добре. Вземи си го.
- Вземи го.
- Само ми го дай, идиот.
Не ми викай идиот, а си го вземи.
- Дай ми го.
Дребосък, дребосък, дребосък.
Много добре.
Връщай се в леглото и ще ти върна това глупаво нещо.
Джоузеф, погледни.
Джоузеф, доведи татко. Доведи татко.
Джоузеф, моля те.
Какво се е случило?
Хиените са разкъсали Джеймс.
Ти видя ли това, Латкастър?
Хиените не са обърнали внимание на Джоузеф.
Насочили са се към брат му.
Това даже не е насочване.
Действали са сякаш не е бил там.
Психиатрична болница "Свети Джон", Найроби
Г-н Бесион?
Г-н Бесион... работили сте на едни разкопки.
Нарисували сте една картина...
един идол...
Къде го видяхте?
Той е в църквата.
Г-н Бесион.
Отец Мерин.
Знаете името ми?
Откъде знаете името ми?
Наранен ли сте?
Не.
Аз съм свободен.
Господ не тук днес, свещенико.
Надявам се да почива в мир.
Аз съм отец Джанети.
Очаквах ви.
Откъде знаеше името ми?
Толкова ли си се отдалечил от бога, Мерин, че не можеш да гледаш?
Г-н Бесион беше докоснат от дявола.
Демонично обсебен, извинете ме отче.
Не съм казал, че е бил обсебен, а само докоснат.
Докоснат?
Какво значи това?
През 1647 година, съборът в Лаудон, Франция...
бил организиран от обсебени.
34 монахини, докоснати от дявола...
извършили неописуми неща.
Даже да са правили развратни оргии,
това не значи, че са били обсебени, просто са били отчаяни
и луди.
Четирима свещеници били изпратени да прогонят злите духове.
Трима от тях също били обсебени...
и един след друг умрели.
Последният полудял, след като бил докоснат
от злото.
Същото се е случило и на г-н Бесион.
Това зло се е вселило в онова място.
Трябва да си внимателен там.
Помни...
Той е бащата на лъжите.
Ще се опита да отрови съзнанието ти.
Ще имаш нужда от това срещу него.
Римските ритуали.
Ако има някой, който да прогонва злите духове...
...аз не съм този човек.
Не съм вече свещеник.
Вие винаги ще бъдете свещеник, отец Мерин.
Само вашето лице може да ви спаси.
Е, значи съм обречен.
Джоузеф.
Какво държиш там?
Може ли да видя?
Ти си го изхвърлила.
Джефрис, какво по дяволите правиш тук?
Беше на земята отвън, където си го хвърлила.
Не, не съм.
- Трябват ми ключовете.
- Лъжеш.
Дали ти вярвам толкова много?
Може би ще излекуваш шибаното ми лице...
За да стана толкова добър за теб, колкото оня археолог.
Джоузеф.
Той идва за теб.
Какво?
Той идва за теб.
Какво се е случило?
Сънувах лош сън.
Не се тревожи.
Ще се ооправиш.
Къде са всички?
Някой ще има бебе и затова цялото село се есъбрало там.
Джоузеф.
Джоузеф.
Върнал си се.
Добре ли си?
Да, само малко съм уморена.
- Има лишеи.
- Не са от шока, нали?
- Не... те са напълно несимптоматични.
- Просто няма логика.
Трябваше да се е възстановил досега.
Какво е тогава?
В тази част на света...
може да има много причини,
но неговите симптоми, не съвпадат с никоя от тях
Така, че всичко което мога да направя е да гледам и да чакам
Трябва да свърша малко работа на разкопките.
Ще се оправиш ли?
Да.
Ела да седнеш при мен , Ланкастър.
Обещавам ти, че няма да хапя.
Какво има?
Как е в Найроби.
- Добре.
- Видя ли г-н Бесион.
Той е мъртъв.
Как?
Не знам.
Някакъв... инцидент.
Просто не разбирам.
По всичко, което се случва тук...
изглежда, че вече не мога да помогна на никого.
Помогни ми да го задържа.
Емекуи.
Правя за него всичко, което мога.
Джоузеф.
От мястото е, Ланкастър.
Хората заболяват, защото е омагьосано.
Ти не разбираш.
Това, което ми направиха в концентрационния лагер...
не мога да се отърва от него.
Това е нещо гадно, някакво зло.
Сара, много по-лесно е да вярваш, че злото е нещо реално,
но не е.
Това е чисто човешко състояние и е въввсеки от нас.
Бесион каза какво е намерил под църквата.
Имало е древен храм под нея...
място, което е било използвано за жертвоприношения,
за човешки жертвоприношения.
Защо са построили църквата върху нещо такова?
Вероятно за да прочистят мястото.
Като да го погребат?
Мерин... по-добре да дойдеш с мен.
Джефрис не се появи днес на разкопките.
Не бил в стаята си и като го потърсили в бара намерили...
Бебето на Себутуана умряло тази вечер.
Обвинява белите.
Мислиш ли, че Туркана е отнесъл Джефрис?
Мисля, че сме на прага на някакъв бунт.
Свързах се с майор Гранвил
и е едно подразделение ще пристигне тук днес следобед.
Не си ли съгласен?
От опит знам, че довеждането на войници в такава ситуация е лоша идея.
Кой ги е погребал?
Всички са умрели.
Кой ги е погребал?
Майор Гранвил.
Някакви отговори за Джефрис?
Страхувам се, че няма.
Добре... правилно постъпихте като ме извикахте, отче.
Изпадал съм в подобни ситуации преди...
...трябва да се държат в подчинение...
...тези хора.
Не съм сигурен, че хората от Туркана са отговорни за това, което става тук.
Майор Гранвил.
Тези разкопки са твърде важни и не трябва да се провалят.
Докато не се уверя, че...
разкопките са обезопасени,
британската армия ще поеме пълния контрол.
На хората от Туркана това няма д им хареса.
Не ме интересува какво харесват хората от Туркана, г-н Мерин.
Ако продължат да създават проблеми...
ще отговарят пред законите на Негово Величество крал Джордж.
Те не можеш да присъстваш тук.
Моля те да кажеш на Себутуана, че съжалявам за загубата й.
Вие не сте добре дошъл тук.
Искам да разбера за чумата...
която е унищожила това село преди 50 години.
Не беше чума.
А какво беше?
Злият дух от Вашата църква.
Той отне и по-малкия син на Емекуи.
И става по-силен.
Затова трябва да напуснем вашата работа,
или ще сме принудени да я спрем.
Кажи ми какво имаш предвид.
Няма какво да ти казва, защото това се случва отново,
точно в този момент.
Вие не погребвате мъртвите си, вие ги кремирате.
Кой е погребан тогава в това гробище?
Съжалявам.
Съжалявам.
Ще застрелям десет, свещенико
и ти ще ги избереш.
Не мога да направя това.
Сега избирай.
Или ще ги убия всичките.
Молиш ли се?
На Господ.
Застреляйте мен.
Господ не е тук днес, свещенико.
Те са празни.
Разкопах три гроба и всичките бяха празни, така че какво се е случило тук.
- Не знам.
- Знаеш.
Ти ме лъжеш откакто си дошъл.
- Пусни ме.
- По дяволите.
Има кръстове на гробовете. Има кръстовена ковчезите.
Погребали са църквата, нали.
Нали?
Да.
Защо?
Какво още са направили?
Това място е прокълнато.
Не, ти зададе въпроса и сега ще изслушаш отговора.
Тук е имало голямо клане...
...преди 1 500 години...
Една армия от Запада, водена от двама свещеници
търсела източника на всемогъщото Зло.
Като пристигнали тук Злото ги унищожило.
Войниците започнали да се бият помежду си и станала кървава баня.
Само един от свещениците оцелял.
Той се върнал при император Юстиниян.
Той наредил да се построи църквата и да се погребе
като се запечата Злото в нея.
Никой не споменал това в историческите книги.
Не са ли.
Не, през 1893 година
една изследователска група намерила антична карта в архивите.
Четирима свещенници дошли да изследват мястото.
Поискали помощ от хората в тази долина за проучванията си.
И всички те изчезнали.
Къде са отишли?
Никой не знае.
Ватикана прикрила случая
с фалшивото гробище...
Историята за чумата...
трябвало да плаши хората да не идват насам.
Мисля, че това е невъзможно.
Аз бях изпратен тук да проверя, дали легендата е истинска.
Каква легенда?
Че след войната на небето
на това място е паднал Луцифер.
Бог те е довел тук, Ланкастър.
Остави ме сам.
Не.
Дяволът е тук.
Вътре в това нещо и хората от Туркана го знаят.
Те дошли да изгонят дявола и той почти ги избил.
Не можеш да избягаш от това.
Трябва да ми помогнеш.
Не мога.
Но ти виждаш какво става тук.
Трябва да повярваш.
Аз не вярвам в нищо.
Намерили са Джефрис.
Майор Гранвил, почакайте.
Свалете го.
Свалете го.
Добре ли сте, майоре?
Диваци.
Майоре... Майоре...
Шибани диваци.
Защо сте тук?
Нямате работа тук.
- Трябва да се махнем от тук
- Гранвил.
Този град е нарушил мира на предците ни.
Сега е време да се махнем.
Те вече почерниха живота ни.
Те дойдоха тук с техния Зъл дух.
Нямаше такива неща, предида дойдат.
Те мислят, че това е тук, Джоузеф.
Мислят, че Злият дух е между нас.
Те мислят, че това е тук, Джоузеф.
Искат да го убият.
Сега, моля те, върви.
Сър, хората от Туркана се приготвят за атака.
Остави ме.
Сър?
Казах да ме оставиш.
Да, сър.
Трябва да тръгнем сега.
- Защо?
- Къде е Сара?
Не знам.
Закарай момчето в Найроби
при отец Джанети.
Защо?
Хората от Туркана искат да го убият.
Това е пясъчна буря.
Няма да ни остави да тръгнем.
Трябва да го скрием.
- В църквата.
- Не.
Хората от Туркана няма да влязат вътре. Това е единствения шанс.
Няма ли да дойдеш?
Трябва да намеря Сара, ще се срещнем.
Франсис.
Да, тръгвай.
Сара.
Господ идва за тебе.
Сара.
Сара.
Сара.
О, боже мой.
Бесион е мъжът на Сара.
Да.
Отишла е в църквата, нали2
Не е Джоузеф.
Сара е.
Франсис.
Франсис.
Франсис.
Господи, прости ми, че не вярвах.
Имам нужда от теб.
Тези хора имат нужда от тебе, тази долина има нужда от тебе.
Не ме изоставяй сега.
Прости ми греховете.
Джоузеф.
Ела да седнеш с нас, Ланкастър.
Обещавам, че няма да хапя.
Джоузеф... бягай.
Той е мой.
Бягай.
Остави го, ти искаш мен.
Аз съм низвергнат свещеник.
Боже, смили се над нас.
Христосе, смили се над нас.
Боже, смили се над нас.
Боже, ти баща на небето, смили се над нас.
Боже, създателю на света, смили се над нас.
Боже, Свети дух, смили се над нас.
Божа майко,
Света Марийо, моли се за нас.
Христосе,
Боже, смили се над нас.
Какво става с тебе, Мерин?
Вече не искаш ли да спиш с мене?
Всички свети ангели и архангели, молете се нас.
Всички свети духове, молете се за нас.
Защо да те слушат2
Ти, ти не вярваш в нищо.
Ти си съвсем сам, без надежда.
Всемогъщи боже,
Отче на Исус Христос...
дай ми силата да ти служа...
...за да прогоня...
Джоузеф, хайде.
Не се страхувай.
Джоузеф.
Боже...
нека твоето име...
твоята сила да защити каузата ми.
Джоузеф.
Джоузеф.
Джоузеф, почакай.
Ела тук.
Боже...
чуй молитвата ми...
Безмилостните отнеха очите ми...
за да не мога да те видя, господи.
Поставиха на изпитания...
вярата ми в тебе...
и я разрушиха...
Къде е твоя бог сега, Мерин?
Прекарва по-големия си син, докато произнасяш името му.
На него не му пука за тази блудница,
но на тебе ти пука.
Защото я желаеш като жена
и искаш да я използваш като такава.
Не можеш да я имаш, свещенико, блудницата е моя
и аз ще я убия преди да успееш да я вземеш от мен.
Ти си убиец, Мерин.
Ти ги гледаше в очите, когато ги посочваше с пръст и те умираха.
Господ не е тук днес, свещенико.
А,, ако е тука.
Сега ще го гледаш като умира, Мерин.
Те не успя да го спасиш, както не успя да спасиш и другите.
Боже, пощади това дете, то е невинно и заслужава твоята благословия.
Боже, пощади това дете, то е невинно и заслужава твоята благословия.
Боже, пощади това дете, то е невинно и заслужава твоята благословия.
Нареждам ти да си тръгнеш!
Отецът на Христос ти нарежда!
Светият дух ти нарежда!
Исус Христос ти нарежда.
Бог-отец и синът божи ти нареждат.
Светият дух ти нарежда!
С помощта на Светия дух аз те прогонвам.
- Ланкастър.
- Сара.
Всичко свърши.
Джоузеф... Джоузеф.
Отче.
Не се страхувай... Имам нужда от помоща ти, Джоузеф
Слушай, каквото и да чуеш или видиш са лъжи.
Не гледай, разбираш ли?
Не слушай.
Това са само лъжи, бъди силен...
и концентриран. Можеш ли да прочетеш това?
Аз ще започна тук, след това ти.
Аз, ти, аз ти.
Разбираш ли?... Добре.
Да започваме.
О, боже, с твоето име, спаси ме.
- Амин.
- Спаси твоя слуга.
Вярвам в теб, господи мой.
Нека твоята сила ни пази, господи.
Пред лицето на врага.
О, боже чуй молитвата ми.
И нека молитвата ми да достигне до теб.
- Бог да е с тебе.
- И с тебе.
Ела тук Зъл дух.
В името на отца...
и сина...
и Светаго Духа!
Пред светия кръст
и нашия господ Исус Христос!
Бог и светия Дух ти нареждат.
Ангелите и архангелите ти нареждат.
В името на бога...
...те прогонвам от тук.
Сара?
Добре ли си?
Благодаря ти.
Сара... какво ти е?
Какво ти е, Сара?
Отче.
Тя е при Господ сега.
Тя е при Господ.
Предполагам, че мисията ви е била успешна.
Не намерих това, което търсихте.
Намерил си нещо...
нали?
Довиждане г-н Семелиер.
Довиждане г-н Мерин.
Той е отец Мерин.
Превод и субтитри: Д-р Сийка Хаджиева Посете http:/mygp.mitchev.com Корекции Тайминг: Flash`