The French Connection 2 (1975) Свали субтитрите

The French Connection 2 (1975)
ФРЕНСКА ВРЪЗКА 2
МАРСИЛИЯ
Взел съм ти номера,приятел.Ще те намеря.
Да не мислиш,че си ме прецакал.
-Барталъми!
- Моля?
Барт...
Барталъми.
A.
- Барталъми.
- Мм?
- Барталъми.
- А,Бартайлми?
-Барталъми. Така ли?
-Натам.
Бартайлми?.
Барталъми?
Барталъми.
Аз съм Дойл.
А,Дойл. Aнри Бартълами.
-Бартълами.
- Очаквахме те.
- Хубава работа за свободното време?
- Наркотици.
- В рибата?
-В рибата.
За съжаление,такава е нашата информация, господин Дойл.
О,извини ме. Инспектор Дюрон и Милето. Господин Дойл от Ню Йорк.
- Ще работим заедно.
- Страхотно.
Aнри!
- Какво излезе от всичко това?
-Априлска риба.
-Какво?
- О,съжалявам.
Скапан априлски ден.
Знаеш ли? Днес сме първи април.
Виждаш ли,тази информация е лоша шега.
В този ден народа чества деня на рибата. Разбираш ли?
Само една обикновена традиция.
Вие наистина се прецакахте този път.
Насам,ако обичаш.
"Дойл, Джеймс Р."
"Възраст:42години. Прякор: Попай."
Симпатичен.
Нежелан.
Какво правиш с тези документи в кенефа?
Това друга априлска шега ли е?
Не. Аз харесвам начетеността тук.
Аа...
60 килограма хероин. Това е голям арест.
Гледай, Милето, ние имаме истински американски герой тук.
Откъде,мамка му,се взе това?
Господин Дойл,иска да му помногнем.
Не съм го молил да идва тук.
И естествено,аз искам да знам, с кой си имам работа...И какво излиза.
След този голям арест,...
..той изчезва.
Чета в тези документи,че някой е откраднал хероина, направо от полицейското управление.
Някой твой приятел?
Моите приятели са все още в силите на реда.
Колко души си убил?
Почакай малко.Почакай една шибана минута!
Следствие ли има тук?
За да работим заедно,аз ли съм много лош,или ти си с проклет характер, или какво?
Пет.
Пет души си убил.
Това изглежда доста голяма компания.
Аз съм ченге в Ню Йорк от 14 години.
Имал съм работа с наркомани,дето имат повече убийства от мен.
Двама от тях са полицаи.
Наистина?
Милето,покажи му къде е офиса.
Мистър Дойл.
Това е ... вашия офис.
Точно тук.
- Да.
Точно в съседство с... кенефа, а?
Вземам телефона,ако се протегна... Това е удивително
Много сте любезен.
Хей,Хенри. Това е хубаво. Действително хубаво. По добре е от Ню Йорк,направо благоденствие.
Хей ,бедни Попай. Какво говориш- носталгия ли те гони?
Ще изпратя за малко спанак.
Барталъми, защо да не оставиме тия глупости, а?
Аз ще стана по скоро стълб за фенер в Ню Йорк, отколкото да остана във Франция.
Идвам единствено да хвана Шарние.Какво ти пречи това-аз ще го направя.
Ще го взема и ще го оставя там където му е мястото, дори и да ми пречиш.
Браво. Това е твоя ден в Марсилия. Американците дебаркират.
Хей,този Шарние е твой, тръгвате заедно ,но безспорно това не е неговото име.
В момента, в архива няма такъв мъж- тук в Париж, или на улицата.
Но имаме сведения и трябва да сме внимателни.
Длъжен съм да ти напомня, да не го оставиш да избяга.
Връщам се на работа.Ти идваш, обаче само ще наблюдаваш,нали?
Нямаш пистолет,надявам се.
- Незаконно е за чужденец.Дори за полицай.
- Никакъв пистолет.Аз спазвам стриктно предписанията.
- Ти прочете досието, нали?
- Тогава защо питаш.
- Раул?
- Да, Анри.
- Милето?
- Да.
- Претс?
- Претс.
OK.
Дойл.
Стоиш до мен и наблюдаваш.
Ти си ми гост. Не правиш нищо.НИЩО! OK?
Кой,аз? Аз съм беззащитен,забрави ли?
Мислиш си,че ще се правя на герой. Не!Ще стоя тук и ще наблюдавам ,какво правят професионалистите.
Аз съм твой гост.
Тръгваме.
Тук е полицията!
Хей!
Хей!
Дойл! Дойл!
Дойл,върни се! Дойл!
Дойл! Раул!
Ти,копеле!
Хвани го ще избяга!
Хванахме те! Ти си арестуван, кучи сине!
Млъкни! Не трябва полицейска сила тук,Дойл!
Остави,Раул!
-Ела тук. Хайде, Дойл.
- Не! Аз искам да хванем това копеле!
- Ти му разреши да си отиде?
- Той е от нашите.
-Какво?
- Той е от нашите!
Как мислиш той излезе навън? Да вървим.
По дяволите.
Защо не се върнеш в Ню Йорк да убиваш полицаи? Това ще е по добре.
Раул, ти придружи линейката.
Съсипа два месеца работа.
- Ако беше ме предупредил,той все още щеше да е жив.
-Не!
Ако ти не се беше намесил,както ти казах той щеше да е жив.
Хей,какво каза той? Какво каза?
Погледни всичко тези боклуци. Трябваше ли да стане нещастен случай?
Вгледай се в тези наркомани.Трябва да им стигнат 50 кила.А може би двойно.
Ти направи ударa прекалено рано и се прецака.
Аз имам работа за теб,Дойл.
Ти искаш да знаеш какво говорят хората? Говори с тях!
Какво искаш да кажеш? Искаш да кажеш да ги разпитам?
Какво да направя-със знаци ли да говоря? Аз не говоря френски,разбираш ли?
Милето,искаш ли да превеждаш. Милето!
- Хей. Помогни ми.
- Не,приятелю.Ти го направи!
Ти не ни помагаш. Заслужаваш една майна.
Какво смяташ да правиш в Марсилия? Да не мислиш, че това е Харлем? Да риташ черните по улиците?
Вземи показания от всички. Всичко да е написано в писмен документ.
Виж какво. Аз дойдох тук да арестувам този кучи син.
Не влиза в моя план ,аз да върша работата, а вие французите да обирате лаврите.
Вие ме набутахте до кенефа, а искате да обирате медалите, така ли?
Точно така.
Трябва да решим въпроса за сборния пункт.
Място,където да се събираме,след като направим доставката.
Как е Ню Йорк?
Знам по добри мяста,Уйлям. В Ню Йорк е рисковано за твоето здраве.
Най малко,за моето.
Но това е забавен град.
- Какво смяташ да правиш,ако не е тайна?
- О,това е много просто.
83-ма полицаи ме търсят,...
..52-ма от тях избират да говорят с парите ми,вместо с мен.
Аз обичам градове,дето стоя здраво на краката си.
Хей,Ханк! Аз наистина научавам доста тук.
Това наистина ми липсва,приятелю.
Казва се Годарди. Задържахме го за дрога. Първи арест.
Защо не ми кажеш какво стана в онази алея? Точно какво стана.
Ти ли му резна гръкляна,точно тук.
Ако не ми кажеш,ще стане лошо.
Искаш ли,а?Иначе ще ти приседне.
Ще те ударя толкова силно,че, ще ти счупя гръбнака.
- Аз не разбирам.
- Ти разбираш ли?
- Не.
- Не, ти не разбираш,а?
Тогава ще започна от ръцете. Ще те хвана.
Ще те използвам за трамплин, Ще скачам върху теб.
И тогава твоето коляно. Едно,две колена.
Ще направя на каша твоите шибани колене.
И когато направя всичко това, ти ще ме заведеш точно в бърлогата на Шарние.
- Аз не го познавам.
- Ти познаваш ли го?
Аа,храна.
Какво си направил -изгорил си това шибано нещо.
Изгорил си го. Изгорено......
Донеси кетчуп. Къде е майонезата? Майонеза.
Майонеза. Майо,майо, майо,майо.
- Наблюдавай устните ми: майо.
- Майо.
Майо, точно. И колко е вкусно . Удоволствие.
- Наслада.
- Наслада.
Наслада, точно. Майонеза и наслада.
- Изпрати Милето.
- Милето!
-Да,да,Милето.
Това е добре,а?
Хей,Милето! Ела тук!
Искам да запитам този шибаняк.
Питай го,той някога кацвал ли е при Детседържатташаците?
- Удобно ли ти е?
- Не разбирам.
Питай го... той някога ходил ли е при Детседържатташаците?
- Ще взема да си ходя.
- Дойл,тук има ред.
Реда е,че заколиха твоя приятел.
Аз искам... "Четири рози" с вода. .
Какво?
"Четири рози",изправени и вода отстрани.
-Не разбирам.
- Аа,по дяволите. О...
Бърбан.
Бърбан. Бърбан.
OK. Мм...
Мога да те почерпя,ако ми помогнеш тук?
О... Джак Даниелс.
- Джаки,какво?
-Джаки, така ли. Джак Даниелс.
Джак?
Позволи ми да видя.Мм...
Скоч.Точно това.
- Шотландско.
-Уйски?
- С лед?
- С лед.
Не, аз не желая лед.
Извинете ме госпожице. Извинете ме дами.
Мога ли да ви предложа по едно малко?
- За пиене. Ще обичате ли?
Не разбирам.
-Ако седна при вас?
- Какво?
Аз не разбирам.Заслужаваш едно малко питие.
OK.
Да не би да харесвате усмивката на това шотландско магаре, а?
- Мъча се да отгатна как става това?
Хей,приятел?
Защо тук пиенето е различно? Налей ми два пръста, става ли.
-Още едно?
-Точно така. Мм...
Ти също си сам.
- Аз ли?
- Как е твоето име?
Анри.
Помогни ми. Аз искам... Някой,с който да пием заедно.
- Мм... ти.
-Аз?
Точно.Трябва ли да пия сам.
Пиене за мен? Мерси много.
Ще пиеш тия зелени лайна?
Аз обичам много това.
- Това не е... Хей ела тук. Напълни това догоре.
- Мерси много.
-Имаш пиене.
-Едно двойно тогава.
-Добър пияч.
-Двойно?
Двойно.
- Надявам се онези ангели да се върнат.
- Но това е моя дял. Мой.
Искам още пиене.
Не,не,не. Имам още - ти?
- Наздраве.
- За твоя бар.
Хвърляме назад.
Aха!
- Мерси.
- Аз ще взема още едно.
Не,не.
Купувам с пари!
Така. Джими,моята шапка върни.
Aааа!
Гов... Говорите ли?
Да?
Ало. Инспекторе?
Да. Как сте?
Да, тук е... топло и слънчево.
Да. И при вас ли? Страхотно.
Е ,плана върви както се казва.
Не аз не харесвам това, не. Ако Шарние е в Марсилия,...
..това би било много опасно.
Е аз имам двама мъже при Дойл, ден и нощ. Обаче от него всичко може да се очаква.
Не,аз не бих направил това.
Бих казал на Дойл- какво ще кажете-че ще го използваме,като примамка.
Добре, той е ваш човек,не мой,инспекторе.
О ,да. Той е много забележим, много убедителен, да.
Ало? Ало?По дяволите.Връзката прекъсна.
Ало? Ало
Да.оператор? Прекъсна.
Аз говоря с Ню Йорк, Полицейският Департамент.
Ало?
Какво правите,чувам ви слабо, проблема е във френския телефонен оператор,ли?
Какво?Ало? Ало.
Ало! По дяволите!
- Аз искам да отида точно там,не тук.
Говорите ли английски?
Говорите английски?
Хей!
Хей, Хенри?
Приятно ми е.
Ти отиваш на обяд-час,два? Разследваш мазната лъжица?
Дойл,това е мадмоазел Льофевр.
-Моника, господин Дойл,дедектив от Ню Йорк.
- Добър ден.
-Мислех дали не сте дошли да се сбогувате с нас.
- Не,аз съм...мотая се наоколо.
Търся да намеря причината,поради която Шарние харесва града толкова много.
- Мисля,че открих.
- Открихте какво?
В този момент,Шарние ходи наоколо свободно, а полицията си губи два часа,за да обядва.
- Мога да повикам такси до летището?
- Не,аз мисля,че е по добре да остана тук.
- Както желаеш.
- Слушай.
Искам да ми направиш една услуга.
Прибери си опашките дето се влачат зад мен, какво ще кажеш?
Високия да не ти е брат-законен?
- Слушай ,Дойл...
- Не ти слушай!
Аз съм дошъл да взема шибания Шарние, и ще получа неговия задник.
И мога да направя това по добре ако Сако и Винцети не са ми опашка.
Постави ги на някое кръстовище.
Те вероятно ще вземат да ме гонят и може да попаднат под някое колело. Не искам да ми тежат на съвестта.
-Радвам се ,че се срещтнахме.
- Какво каза?
-Нищо.
Ти искаш топката? А?
Ела тук. Ела и си я вземи.
Добро е,"Blanc de Blancs".Обичам това вино, когато пътувам.
Харесва ми,бих взел 20 каси за Вашингтон.
Всички американци сте такива.
Вино за из път. Това е народ,който има спънки.
Разбрах,че ти не пътуваш с пратката.
Ще ми се да видя цялата пратка на местоназначението си.
Бил,...
..в Женева необходимо ли е да направя първата крачка?
Точно както ти искаш, защитени против инфлация.
100 000 на границата на Южна Африка, 50 000 в канадски долари, още 50 в йени.
200,000 общо. 10 процента, според уговорката.
OK. Казал съм да пуснат стоката по маршрута.
-Веднъж да пристигне, ние ще сме готови за няколко дни.
- Разбирам.
Надявам се да вечеряме. Малко парти, съвсем непринудено.
Бих дошъл,но...не мога.
Служебна работа.
Ще се видим тук отново.
Имам вечеря заедно с Министъра на сигурността, като начало.
Благодаря много за обеда,Ален.
Да няма инциденти в Женева.
Съжалявам.Искам да бъде ясно.
Естествено.
Надявам се всичко да бъде точно. Бъди сигурен,моите хора също знаят това.
Добър ден,скъпи мой. Не съм ли закъсняла?
Не, не. Съвсем не.
Но... Извини ме. Аз трябва да тръгвам.
Слушай, мм...
Ти играеш добре волейбол. Скачаш добре.
Аз те гледах долу на плажа.
Сако и Винц......
Господин Дойл вие сте особа,която не бих искал да виждам отново
Искам да обсъдим нещо важно заедно с теб,Дойл, но по техния начин.
Аз им казвам ,че няма смисъл, но те държат на това.
Навярно никога няма да узнаем ,какво сте открили за нашата...
..малка работа.
Това е един урок от Ню Йорк.
Ти си добро ченге.
Честен,но глупав.
И почтен.
Ти си задник ,Шарние.
Аз ще ти кажа какво открих.
Открих,че ядеш лайна, ти шибана жаба!
- Това не е достатъчно,Дойл.
- Ти си проклет боклук!
Ало.
Имам син на вашите години.
Изискан млад мъж.
Аз съм англичанка. Чух да говорите английски.
Чух ви и ви посетих.
Недей да говориш.
Никой не те слуша.
Живея в Марсилия 42 години.
Дори и през войната.
Женена съм за французин.
И той не ме слуша.
И моя син го няма.
Никой не ме слуша.
Никой,никой.
Недейте да го правите. Недейте да се чешете.
Ще вземе да се инфектира, И тогава ще сте много болен.
Вие трябва да...
Това ми харесва. Виждаш ли?
Хм?
Кога ще дойдете пак?
Скоро.
Скоро.
Но не е необходимо да говорите.
Никой не иска да слуша.
A! Ето те тук.
Все още не.
Дойл,...
..разкажи ми.
Изпратили са ме тук ,защото аз съм единствения,който може да те познае.
Това е всичко.
Не съм открил нищо.
Ти ,шибаняк.
Този град не е мой град. Не мога да си взема даже едно проклето пиене тук.
Хайде.
Ела тук!
Знаеш ли,...
..аз ти вярвам.
Ние ще те върнем, Дойл, при твоите приятели. Те те търсят навсякъде,...
..и да не ми създаваш повече трудности.
Защото ще се върнем.
- Това е американеца.
- Да,това е американеца!
Повикайте,Анри.
Бартълами!
Анри, ела бързо.
Да.
Мерси.
Какво гледаш,задник?
Така е по добре.
Добре.
Трябва ми доктор. Имам нужда от американски лекар.
Докторите съхраняват в архив,документите.
- Какво искаш да пише там?
Ченге-наркоман?
Ще те изхвърлят от полицейските части.
Пий.
- Милето!
Студено е.
-Така значи,искаш да ми помогнеш.
Чувствам се,като че ли цяла неделя съм ял бой.
Били са три седмици.
-Къде бяхте вие през това време?
-Търсихме те.
- Къде сте били,мамка му?
- 52 мъже те търсеха през цялото време.
О,по дяволите. Ако аз имах 52-ма да търсят някой, Щях да го намеря за 3 часа!
- Да,но Марсилия не е Ню Йорк.
-Нали,по дяволите,точно така е.
Басирам се за шибаните ви задници,че това не е Ню Йорк.
Скапан град.
Иска ми се да взема тухлите на проклетия ти град и да ги тресна всичките в шибаната ти глава.
Може да си починеш сега
По дяволите. Чувствам се като проклет игленик.
Виж,Хенри...Провалих се,а и ти също?
- Да,и аз.
- Виж, Аз съм...
Виждал съм наркомани. Те си блъскат шибаните глави в стената.
Отрязват главите на майките си за 5 долара. Ела тук,ти си в състояние да ме накараш...
Аз ще говоря с твоята майка.
Тя сигурно се гордее с теб.
- Ако дойде тук, ще и кажа.:
- "Мис Дойл,аз ви представям вашия син-герой."
- О,по дяволите.Не искаш ли да откажеш тези лайна?
- Някога слушаш ли какво ти се говори?
-Какво,мамка ти!
- O, ти...
Не трябва да се оставяш сега.
Не трябва да се даваш.
Не трябва да се даваш.
Не ги искам тези шибани шоколади.
Това е. OK.
Това не е добро за наркоманите. Правя го,макар и неохотно.
Старая се.
Хeй. Аз не искам твоето шибано спасение! Какво ще ми дадете?
Почакай минута... OK. Искам един сочен хамбургер.
Разбираш ли? С кърваво месо...
..и малко лук ,кетчуп посолен, и бира. OK? Всичко ясно ли е?
Хенри,чакай. Почакай минута.
Аз имам нужда от малко помощ,Хенри.
Нуждая се малко от помощ.Аз искам доктор,Хенри.
- Шибан американски лекар.
- Забрави това.
Не ми казвай да забравя Чакай.Почакай!
Ще почакам,докато вземеш моя хамбургер. Всичко точно ли е? Аз ще почакам тук.
Правилно... чакам до... Много добре,чакам.
Проклятие...
Това трябва да се промени. Не искам хамбургер.
Искам...малко шоколад, Хенри.Ти знаеш ли какво мисля?
Чакай!Аз искам шоколад,Хенри.Не френски овесени лайна ,дай ми шоколад.
Искам истински шоколад.
Хенри донеси ми малко от кабинета ти... Аз зная по дяволите... Хенри!
Знаеш ли кой ще те шиба,Хенри?! по дяволите!
Да ти еба майката!
Не казвай нищо,докато не видиш шибания си адвокат!
Точно ли се изразих?
Това е...
Това е действително добро. Аз никога не пия това в къщи,знаеш.
"Гастон дьо Лангранж.Коняк."
Това е хубаво.
Единствено най доброто за теб, Дойл.
Проклятие.
Когато бях млад никога не съм пил, защото мислех,че е провинение,...
..имах търпението на монахиня.
- Ти католик ли си?
- В оставка.
В оставка?!
В оставка, а? Това ли пише в документите...
Да не взимаш пенсия?
О,по дяволите.
Aаххх...
Освен това,всичко...
Ти не мислиш да направиш това? Но освен това всичко това...
Когато съм бил... хм...
..млад, знаеш, заедно с монахините сме се изповядвали и освен това,...
..Аз бях ... бейзболист.
И съм бейзболист!
Бейзболен играч.
Така де. Знаеш ли, имам три тъчдауна за янките.
- Знаеш кои са янките?
- Да."Янки елате в къщи."
Нееее!
Не...
аах...
Не, бейзболните янки...бейзболен тим.
Така де, имам три тъчдауна с тях и...
..те ме изпращаха чак до ... не е важно.
И проблемът... проблема... проблема е в тази...
..шибана клиника, и в теб...
..стиснато копеле,шибан мошенник.
И ти... ти играеш на дребно... и ти...
Мога да ти бия дузпата,шибаняк.
Шибаняк!
- Знаеш ли какво значи "шибан"?
- Да.
Да.
Тренирал съм го това...
..и си спомням,като бях млад,...
..как лесно взех изпита за полицай.
Какво дете беше Мики Maну.
Знаеш ли кой е Мики Maну?
- Ти шибана главо.
- Не.Не го познавам.
Не знаеш кой е Мики Maну? А?
А, Уйли Mейс?
Чуваш ли! Уйли Mейс! Силния Уйли Mейс. Схващаш ли?
Не.
Макс Ланиер,наркомана.
Джийн Кейли. Помниш ли Джийн Кейли?
- Джим Кели?
- Джим... Нее ,Джийн Кейли.
Джийн Кейли,шибания скиор.
O,знам го-Жан Клод Kели.
Какво казваш! Да.Мамка му.
Добър атлет.
Да, и... Уайти Форд. По дяволите. Знаеш ли кой е Уайти Форд?
O... мамка му. Той е превъзходен,дребен бейзболист.
Как може да не знаеш. Той е превъзходен,дребен бейзболист,левичар.
- Левичар?
- Да. Той е левичар.
- Мислиш,че е комунист?
-Не, той е републиканец.
Обаче това е нещо друго,казвам ти. Това е друго. Той е...
Той е...
..хм... левак.
Той хвърля с лявата си ръка.
Разбираш ли? С южната си ръка.
С южната си лапа.
Затова казваме,че е левак.
Чат ли си?
Гледай тук...
Виж как се прави.Стой така.
Хвърли ми тази топка.
Почакай минута.
OK. Готов.
-Никога не си гледал бейзбол, не си играл?
-Не.
По дяволите.
Е, Уайти Форд е превъзходен левак.
Той е...
Дай ми едно,Хенри,бързо!
Мамка ти!
-Изпий това.
Ударих шибаната ябълка с шибания стик!
- Кажи ми не си ли левак.
- Казвам ти-ти си един шибан левак!
-Не мога да търпя повече!
-А Мики Maну.
Мики Maну да го духа!
- Караш ли ски?
- Така като ме гледаш мога ли да карам ски,а шибана главо?!
Едва мога да вървя.
Нуждая се от помощ, проклет глупак!
По дяволите.
- Ето ти закуска. Надявам се,че ще можеш да изядеш това.
- Ще опитам.
- Защо не ме заведеш в къщи?
- Все още не.
Бездушен си. Бъди по сърдечен.
Искаш ли да разгледаме хубавата Марсилия?
Не си спомням нищо. Хората които мо го начукаха.
Нищо? Никакви подробности?
Не си спомням нищо.
Щеше ми се малко от онова.
Правиш се на дете. Жената веднага ще ти даде да го довършиш.
Не сладоледа, глупак. Какво ще яде тя.
Слушай внимателно, кажи ми истината.
Начукаха ми го,не е ли така?
Кой направи това?
Някакви отличителни белези?
Изпратиха ме тук да работя заедно с вас.
А вие ме използвахте като примамка, обаче Шарние ме отвлече.
Това е чудесно. Чудесно.
Защо не си направи сметката по рано?
Защо не съм си направил сметката по рано?
Затова защото съм по голям задник от теб.
Хенри? Дойл е.
- Работиш до късно?
- Къде си Попай?
Аз съм на мястото,където ме държеше Шарние. Внезапно се сетих за това.
До хотел Колонада. Използвали са хотел Тангер.
Улица Рапату.Запомни ли?
-Стой където си.
- OK.
O,Хенри. Донеси вода.Гледай да е повече.
Какво искате?
- Изтребител.
- Какво?
Плъхове. Ти имаш плъхове, приятел.Имаш плъхове...
Излизайте от там шибани плъхове!
Излизайте навън,ще ви запаля!
Хайде ,плъхове! Навън!
Всички навън!
Хей,хей,хей! Движи се! Ти маце също!
Хей! Мустакатите,ще ви еба майката!
Хей!
Дойл! Дойл,ти знаеше! Ти си знаел името на това място.
Ти знаеш и ще ми кажеш,Дойл! Аз заслужавам отговор!
Гледай! Това е твоя отговор.Мамка ти!
Аз съм по следите на Шарние и ще взема неговия задник!
Къде е той ,мама ти дееба? Къде е той?!
Това е достатъчно! Спри ,Дойл!
- Виж това, задник!
Той ще ни каже ,каквото искаме.
- Това е достатъчно.
- OK.
По добре да си прав.Казвам ти.
Ще те държа под око.
Ще те пречукам,боклук.
Виж ми шапката.
Този път, Дойл, стой точно до мен.
Ела.
Къде е шибания ми пистолет?!
Надявам се да можеш да плуваш,задник!
Хей, Дойл, хайде!
Анри! Анри!
Да?
Дойл?
Комисар Делакроа. Той иска паспорта ти.
Има самолет утре сутрин през Барселона за Ню Йорк.
Ще си вземеш паспорта обратно, като хванеш полета.
Необходимо ли е да превеждам?
Шефа ти те чака в Ню Йорк.
Твоя паспорт, Попай.
Кажи му,че съм го изгубил на пристанището.
Можеш да останеш в хотела,ако искаш.
Моят френски не е добър. Говорете на английски.
Нищо няма да кажа,докато не дойде консула. Нищо не знам за последната нощ.
Сигурно знаете нещо за пробиването на корпуса.
Спряхме да поправим кормилото! Не знам нищо за дрогата!
- Искате ли да чакате тук, капитане.
- Тръгваме назад към холандска територия
Не! Вие сте на френска територия, и вие ще останете на френска територия.
Не искам да виждам това. Скрий го под сакото.
- Какво ще правите сега?
- Ще чакаме.
Когато се появи консула, Ще отидем до управлението и ще говорим.
На консула няма да му хареса, да говорим толкова.
Вчера се объркаха плановете на Шарние. Той не е платил.
Щеше да плати след доставката. Последната нощ не беше удобен момент.
Този холандец чака да получи парите си.
- Това може да стане в Холандия, чрез депозит в Женева.
-Не, това ще да стане тук, в брой.
Шарние е спечели много. Той е взел пари от тази история, казвам ти.
- Не знам.
- Виж.
Ако ти следваш този човек по всички краища на Европа, ще отнеме седмици...
-И ще намериш торба с дребни пари.
Пусни го. Пусни го да си върви.
Той ще ни отведе точно до Шарние.
Задължен си ми.
OK, мерси.
Ние покриваме пристанището, в случай ,че той дойде на кораба.
- Кога ще тръгне кораба?
- След два дни.
OK.
Ще имаме проблем, ако не откриеме нещо до утре, Попай.
Хей,гледай.Погледни!
Какво правиш с този бинокъл- харесва ти да гледаш?
- Александър,Раул,...
- Елате тук!
Приближават.
- Хей,той е там.
- Кой,първия ли?
Човекът с цигара в устата. Те си размениха чантите!
Бяла яка. Той има бяла яка.
Кажи им,той носи бяло-синя чанта на рамото си.
-Ще пресече кръстовището.
Да.
-Исусе, погледни това.
Той отива в Арабския квартал.
Насам!
Дойл!
Пази се ! Излизай!
Движи се. Хайде!
Шарние!
Превод:PURPORKO