Man On The Moon (1999) Свали субтитрите
Благодаря ви, че сте си взели да гледате моя филм.
Бих искал да е по-интересен,
но той е ужасно тъп.
Самият аз не го харесвам.
Най-важните събития в живота ми
са напълно променени и обърнати с главата надолу,
за да се получи драматичен ефект.
Така че...
Аз реших да изрежа всички простотии.
Сега филмът е много по-кратък.
Всъщност... това е краят на филма.
Много благодаря.
Не се шегувам. Довиждане.
Чупка!
Я! Вие още сте тук.
Супер!
Не се сърдете.
Направих го, за да разкарам онези, които не ме разбират
и дори не искат да ме разберат.
Филмът е направо страхотен.
Пълен е със забележителни образи,
като предишния и този.
Историята започва
в град Грейт Нек, Лонг Айлънд.
Това е къщата ни.
А това е старата кола на баща ми.
Това е баща ми.
Това е малкото ми братче Майкъл.
Това е сестричката ми Каръл, а това е мама.
Janice?
Анди пак ли е в стаята си?
Да.
Според г-н Мечок твърденията на г-жа Котка,
че главата й е паднала, са пълна измислица.
Посрещнете госта ни тази вечер - г- н Мечок!
Анди?
Синко, не може така.
Къщата ни не е телевизионно студио.
В стената няма никаква камера.
Върви навън да спортуваш!
Аз съм водещ и на спортно шоу.
Не става въпрос за това.
Престани да си играеш сам!
Трябва да имаш публика!
Аз имам публика!
Това не е публика, а тапет.
Публиката се състои от хора. От истински, живи хора!
Анди Кауфман и куклата Хауди представят
"Песничка за животните"!
Сега аз ще ти казвам животното, а ти ще казваш какво прави то.
Добре.
А кравата прави...
Му.
А котката прави...
Мяу.
А птиченцето прави...
Чик-чирик.
- Чик-чирик..
А лъвът прави...
Руау!
А кученцето прави "бау"!
А котенцето прави...
- Мяу.
А птиченцето прави...
- Чик-чирик.
А прасето прави...
- Грух.
Ето така се пее, тази малка песен.
Дами и господа, това беше комикът Анди Кауфман.
Утре по същото време ли започвам, г- н Бесерман?
Налага се да те освободя, Анди.
Уволнявате ме?
Та вие дори не ми плащате.
Съжалявам, но изпълнението ти е напълно аматьорско.
Само тъпи песнички, скучни кукли
и грамофонни плочи.
Но е напълно оригинално.
Аз не съм като другите.
Но другите ангажират публиката.
И аз ги ангажирам.
Един тип почти се разплака.
Да, а след това избяга.
Така не се продава пиене.
Значи пиенето е по-важно?!
Ти пееш песента на Сънчо...
Това, което правим тук, се нарича шоубизнес.
Шоу! Бизнес!
Шоу! Бизнес!
Ако няма бизнес, значи няма и шоу.
За теб шоуто свърши.
Какво да правя? "Вземи жена ми"?
Да, поне е шега.
Или пък "Защо сиамските близнаци отишли в Англия?"
Незнам. Защо?
"За да може и другият да покара кола."
Защо просто не се е записал на шофьорски курсове?
Забрави тая шега. Кажи нещо за движението, имитирай някого...
Кажи нещо по-пиперливо.
Много благодаря! Лека нощ...
Сега ли?
Сега ли?
Много благодаря.
Това, което мразя най-много,
е натовареното движение.
Нали знаете...
Тази вечер пътувах дотук...
Магистралата беше толкова натоварена!
Пътувах цял час и половина.
Като говорим за неприятни неща,
например вземете жена ми... Моля ви, вземете я!
Само се шегувам.
Аз обичам жена си. Но тя не може да готви.
Манджите й са направо ужасни.
А сега бих искал...
Бих искал да имитирам за вас
няколко известни личности.
Бих искал да започна
с Джими Картър -
президента на Съединените щати.
Здравейте.
Аз съм Джими Картър - президентът на Съединените щати.
Много благодаря.
А сега бих искал да имитирам
Елвис Пресли.
Well, it's one for the money Two for the show
Three to get ready Now go, cat, go
Now don't you Step on my blue suede shoes
Well, you can do anything But lay off of my blue suede shoes
Let's go, cat
Какъв е този тип, Бъд?
Мисля, че е от Литва.
Blue, blue Blue suede shoes, baby
Blue, blue Blue suede shoes, woman
Blue, blue Blue suede shoes, baby
Blue, blue Blue suede shoes
You can do anything But lay off of my blue suede shoes
Well, we were dancing
We were dancing
To the jailhouse rock
All right!
Много благодаря.
Изпълнението ти ми хареса.
Съжалявам, че те стреснах.
Наистина ми хареса.
Много благодаря.
Разбрах, че си от Литва.
Аз съм от Каспиар.
Каспиар?
Това е един малък остров в Каспийско море.
Той потъна.
Съжалявам.
А, виж...
Най-вероятно съм се побъркал,
но смятам, че си много добър. Ако ти трябва мениджър, обади се.
Добре.
"Джордж Шапиро"
Г- н Шапиро!
За мен е чест, сър.
Каспиар, а?
Искам да стана най-голямата звезда в света.
Хората обичат комиците.
Аз не съм комик.
Аз съм певец и танцьор.
Благодаря.
Препоръчвам ти коренчето от лотос.
Но ти... Ти имаш много заложби.
Проблемът е, че не знам къде ще играеш.
Ти не си комик,
изпълненията ти няма да изглеждат добре на кино...
Помогни ми. Къде мислиш, че е мястото ти?
Винаги съм искал да играя в Карнеги Хол.
Готин майтап.
Не искам да правя евтини смешки.
Искам публиката да се вълнува
и да реагира на изпълнението ми.
Обичат ме, мразят ме и после си отиват.
Това е истината!
Анди, имаш нещо...
Когато стана известен, ще започна да ги продавам.
"Сополът на Анди Кауфман"
Подарявам ти го. Някой ден ще е
безценен, защото е бил в носа ми.
Ти си луд!
Но може би и гениален.
Джордж Шапиро слуша.
С Джордж Шапиро ли говоря?
Да, с него.
"С него!" С него, в него, да му го...
Много важно!
Кажи ми нещо, което незнам!
Какво обичате?
Не се забърквай с Анди Кауфман, ще съжаляваш!
Тъпанар!
Кой се обажда?
Не ме дразни, мазник!
Обажда се Тони Клифтън! Аз съм звезда!
А Анди Кауфман е копеле! Пълен психопат!
Сега бавно отворете очи.
Бъдете отпуснати, отпочинали и концентрирани.
Бих искал да ви благодаря, Ваше Светейшество.
Сега сърцето ми излъчва чиста енергия.
Добре...
- Не, почакайте!
Съжалявам.
Имам един въпрос.
Има ли...
Има ли тайна за това как да бъдеш смешен?
Да.
Тишината.
Добре дошли отново в "На живо в събота вечер".
А сега нашият специален музикален гост - Анди Кауфман!
Какво му става на този?
Пълна тишина.
Проблемът маха се завчас,
щом чуе мощния му глас.
Идвам да помогна аз!
Щом злото тук се появи,
Майти Маус ще долети
и бързо ще го победи.
По суша или по вода
той пази всичко от беда.
Не знаем ний какво е страх
героят винаги е с нас.
По суша или по вода
щом ни сполети беда,
долита неговият глас:
Идвам да помогна аз!
Пътува Майти Маус към нас!
Г- н Кауфман?
Насам, моля.
Джордж ви очаква.
Здравей, Анди.
Благодаря ти, че дойде.
Седни.
Тук... Къде да седна?
- Където и да е.
И двата са червени.
Ще седна тук.
Как мина полетът?
- Много добре.
Стюардесата беше много мила. Разреши ми да си взема слушалките.
Това е чудесно!
Но аз имам нещо по-добро за теб.
Така ли?
Нещо голямо.
Имаш невероятната и много доходна възможност
да станеш звезда в голям телевизионен сериал!
Сериал?
- Да.
И то голям.
Действието се развива в един гараж за таксита.
Ще бъдеш нещо като Фонзи.
Ще играя Фонзи?
- Не.
Като Фонзи.
Лудият образ, когото всички хлапета имитират
и лепят снимките му по стената.
Мразя телевизионните сериали.
Продуцентите знаят как играеш чужденец
и искат да превърнат образа
в един симпатичен автомонтьор...
Латка.
Не.
Не?
- Не.
"Не" на кое?
На всичко. Звучи ми тъпо.
Мечтата на всеки комик!
Аз не съм комик, Джордж.
Телевизионните сериали са утайката на забавленията.
В тях има само тъпи шеги и предварително записан смях!
Хората, които се смеят,
сигурно вече са мъртви!
Този сериал е добър, Анди.
Не ми пука!
Искам да имам собствено шоу.
Чуй ме...
Аз съм в бизнеса от 20 години!
Виждал съм подобни ситуации!
Ако отхвърлиш тази възможност, ти никога...
Никога вече няма да имаш такава!
Никога!
Добре, ще го направя.
Но имам условия.
Разбира се. Нали точно затова се водят преговорите.
Какво правиш?
Пиша си условията!
Ти подиграваш ли ми се?
- Това са условията.
Глупости!
Иначе няма да играя.
Какво е това?
"Гарантирани четири участия на Тони Клифтън. "
Кой е Тони Клифтън?
- Пее в един бар във Вегас.
Аз го имитирах и се сбихме.
Той ми се обади!
- Така ли?
Той е ненормален и те мрази!
Не, то само си говори така. Длъжник съм му.
Ако искат да играя в сериала им,
на хората от АВС ще им се наложи да ми дадат това, което искам!
Г- н Кауфман ще играе във всеки втори епизод на "Такси".
Г- н Кауфман иска да има по 90 минути за медитация
преди началото на снимките.
Г-н Кауфман иска да има и свое собствено шоу.
Иска и четири гарантирани участия
на Тони Клифтън.
На кого?
- Кого?
На Тони Клифтън
Кой е пък този Тони Клифтън?
Не знам.
А сега
"Мама Риволи" ви представя
една международна звезда.
Дами и господа, г-н Тони Клифтън!
Дами и господа, поради нежния характер на гласа на г-н Клифтън,
той ви умолява да преустановите
всякакво пушене в салона.
Тая пура струва 10 долара!
Съжалявам.
А сега, дами и господа, самият г-н Забавление -
Тони Клифтън!
И пее моето сърце,
от любовта поникват ми криле.
Имам гълъбови криле.
Имам панирани крилца от "Кентъки фрайд чикън"
Тра-ла-ла, тра-ла-ли,
игла в окото си заври!
Слушайте, аз пея във всички големи хотели във Вегас.
Участието тук ми е нужно, колкото пъпка на носа.
Я да видим публиката.
Как сте? Откъде сте?
Да, да...
Някоя дама се е поляла с парфюм. Явно е в месечен цикъл.
Знам им всичките номера.
Как си?
Харесват ли ти спагетите "Карбонара"?
Явно много ти харесват.
Седнала си на някакъв крем-карамел!
А, не, това бил задникът ти.
Харесва ли ти програмата?
Да.
Как се казваш?
Боб.
Боб?
А второто ти име как е? "С наденички"?
Горски.
Това полско име ли е?
Да.
Да не се подиграваш на поляците?
Не, така се...
- Млъкни!
Така се казвам.
- Млъкни!
Не харесвам расистките шеги!
Жал ми е за тъпите поляци!
В моето шоу има само чисти майтапи!
Само чисти майтапи!
Ето ти един чист майтап!
Харесва ли ти, а?!
Надявам се, че ти е приятно!
ЕЙ, Шапиро!
Чакам те зад кулисите, плешив!
Какво искаш?
Да си поговорим.
Гладен ли си? Виждаш ми се отслабнал.
Италиано, качаторе, скалопини, паста фасул!
Не разбрах номера ти.
Това си е класически номер. Всички харесват злодея.
Ами онзи глупак, когото унижи?
Страхотно шоу, приятел!
Супер!
Джордж, това е моят приятел и сценарист Боб Змуда.
Здрасти, Джордж.
Той е много изобретателен.
Аз съм мозъкът на тандема ни.
Друг път!
Веднъж излъгахме хората в зоопарка, че лъвът е избягал от клетката си.
Беше супер!
Наехме 40 души да обикалят и да всяват паника.
Те затвориха всички врати.
- Крещяха: "Бягайте, лъв!"
Значи не се казваш Горски.
Не вярвай на всичко, което чуваш.
Това трябва да остане в тайна.
Няма да записвате нищо.
Тони Клифтън е Анди Кауфман,
Анди Кауфман е Тони Клифтън.
Те ще го отричат до последно, но е истина.
Това е страхотна сделка.
Получавате двама Анди Кауфман на цената на един.
Анди!
Какво става?
Съгласиха се!
Приемат всичките ти условия!
Супер!
Супер!
Беше невероятно!
Трябва да играя в "Такси", нали?
- Да, трябва.
Латка идва на купон.
Първо махни тези мръсни дрехи.
Този купон ми харесва!
Латка, недей!
В курабийките има наркотик.
Не!
Не!
Легло?
Никога не съм изпитвал толкова силни емоции.
Това е за майка ми! Това - за баща ми!
За дядо ми!
Дано семейството ти е малко.
Много благодаря...
Ще напусна!
- Какво?
Всяка серия е по-тъпа от предишната.
40 млн души те гледат ежеседмично.
Какво разбират те?
Нищо! Точно това е хубавото. Ти печелиш слава.
Сега ги караш да те обикнат, а после в твоето шоу
ще ги скъсаш от бъзик! Ще бъде невероятно!
Така ли? Не ми пука!
Имаме проблем с шоуто на Кауфман, сър.
Нарушава техническите разпоредби.
Техническите?
Благодаря ти, че дойде, Хауди.
Благодаря, че ме покани.
Пусни го!
- Няма.
Това си е моето шоу!
Пусни го веднага!
- Не.
Пусни го!
Внимавайте.
Зад този кръг трябва да има само положителна енергия.
Чувам чудесни неща за твоето шоу.
Някакъв проблем ли има?
Да! Проблемът се казва Колин.
Генийчето иска да разваля картината.
Покажи му, Колин!
Благодаря, че ме покани...
Супер!
Хората ще помислят,
че телевизорите им са счупени.
Ще стават, ще въртят копчетата...
"Дадох луди пари за тоя телевизор!"
Ще удрят телевизорите с юмруци, но няма да могат да ги оправят.
Ние не искаме зрителите да стават.
Но това е забавно. Шегата е хубава.
Зрителят трябва да може да гледа програмата.
Но това ще продължи само 30 секунди.
Пет.
20.
Десет.
Дадено.
Значи 10 секунди.
Да, 10.
И без това исках 10 секунди.
- Точно колкото трябва.
Гледам те още
от дете, Хауди.
Нали е много сладък?
Вълнуващо е.
Никак не е смешно.
Някаква артистична простотия.
Това е приказната част.
Нататък става много смешно.
Може ли в най-голямата телевизия да няма един свестен телевизор?!
Не, това е част от шоуто.
Част от шоуто?
- Да.
Как така?
Анди иска да е така.
Благодаря, Анди. И аз те обичам.
Кажи на Кауфман, че никога няма да пуснем това в ефир.
Анди Кауфман е.
Да се обзаложим?
Хей!
Извинете, вие Анди Кауфман ли сте?
Все ме бъркат с него.
Анди.
Това са глупости! Свали тази престилка.
Не! Предпочитам това пред АВС.
Съжалявам, те са тъпанари.
Никой не може да каже
какво ще харесат хората.
Играх в "Такси",
само за да получа собствено шоу.
Ето какво ще направим -
ще направиш турне по колежите,
а аз ще се опитам да продам
шоуто ти на друга телевизия.
Като на пазара, а?
Приключих с това!
Не можеш да се откажеш.
Ще видиш.
Имаш договор с АВС.
След колко време изтича?
Ти подписа за 5 години, значи... След 4 години и 7 месеца.
Благодаря ви.
Програмата ни тази вечер ще бъде страхотна.
Наистина страхотна!
Ще ви изпея няколко песни...
Искаме Латка!
Латка!
- Искаме Латка!
Почакайте...
Извинете ме за момент.
Видях те!
Дай ми книгата.
- Каква книга?
Дай ми книгата.
- Няма.
Някакъв проблем?
Ще ти скъсам топките!
Изпросиха си го.
Дами и господа, вие сте една...
...необикновена публика.
И затова вие първи ще видите
истинското ми аз.
Точно така.
Аз съм англичанин.
Въпреки че се правя на клоун, аз намирам това за доста скучно.
Твърде американско е.
Аз предпочитам чистото изкуство
и затова днес
ще ви прочета
един от най-великите романи -
"Великият Гетсби" от Ф. Скот Фицджералд.
Моля ви...
"В крехките години на моята младост
получих от баща си един съвет,
който помня и до ден днешен.
Когато критикуваш някого
запомни че... "
Латка!
"Ние винаги сме контактували по един резервиран начин
и затова аз разбрах, че той иска да каже нещо повече. "
Много благодаря.
"В резултат на това аз мога да преценявам хората трезво.
Това качесто ми помогна
да открия много наистина любопитни личности... "
Моля ви, по-тихо! Остава ни още много.
"Това бяха същите хора,
или поне същият тип хора... "
Имам въпрос към вас.
Да продължавам ли да чета
или да пусна плочата?
Плочата!
Не ви чух.
Сигурни ли сте?
Да!
Добре тогава.
Майти Маус!
"Присъствието му караше вечерта да изглежда странно потискаща.
Тя изпъква в паметта ми на фона на другите приеми... "
"... зелената светлина, бъдещето, което се стопява с годините. "
"Утре...
Утре ние ще тичаме по-бързо,
ще протягаме ръце по-далеч...
Но ще си останем същите -
лодки борещи се с течението,
което безмилостно ги връща отново и отново в миналото. "
Край.
Супер!
Ако искаш да отидеш в Аризона,
ще направиш Майти Маус или Елвис.
Аз им прочетох "Великият Гетсби", шедьовъра на Ф. Скот. Фицджералд.
Класика.
- Неговата най-добра творба.
Не ми пука!
Анди, обърни се към себе си
и си задай един въпрос.
Кого забавляваш всъщност?
Публиката или себе си?
Извини ме.
Боб.
- Да, Джордж?
Тревожа се за Анди.
Стресът пречи на работата му!
Успокой се, Джордж. С нерви няма да оправиш нищо.
Виж...
...Тони Клифтън ще участва в "Такси" следващата седмица.
Така ще изпусне парата и ще се успокои.
Боб, Анди има нужда от почивка.
Това е твоя работа. Трябва да му намериш забавление.
Хайде!
Не!
Здравейте, как сте?
Добре, благодаря.
Здравейте. Приятно ми е.
На мен също.
Как сте?
- Великолепно.
А сега какво ще правим?
- Избирай.
Няма ли да обидя останалите?
За бога, никого няма да обидиш!
Те са професионалисти.
Добре?
- Добре.
Коя?
Ще взема и двете!
Ще взема тази "фройлайн" и онази с големите щрудели.
Бързо.
Ще те убия, Змуда.
Отличен избор.
Как сте?
Днес е голям ден. Приятелчето ми за първи път е с проститутка.
Какви ги дрънкаш? Анди идва тук всяка седмица.
Анди?
Не винаги се казва така.
Понякога се казва Тони и носи смокинг.
Атака!
Ако ви дам по 300 долара,
ще се навиете ли
да дойдете в Холивуд и да ми помогнете да съсипя един сериал?
По 500.
Аз да не съм Хари Худини?
Просто разбихме вратата.
Добре дошли във "Фоли Бержер"!
Ето го и Тони Клифтън!
Такси, как си, глупак си!
Как си смотаняк?
Аз съм Ед Уайнбъргър...
- Чупката!
И какво ще правим сега?
Ето ти сценария, Тони.
Това ли е сценарият?
- Да.
Него ли трябва да прочета?
Я да го видим.
Глупости, глупости, моята реплика.
Глупости, глупости, моята реплика.
Много смешно!
Още снощи го прочетох и не останах никак доволен.
Изобщо!
Затова цяла нощ правихме промени
с тези две мили дами.
Това е Лимонадка.
Ще започваме ли?
А това е Пъпешка.
Как е плод-зеленчукът, маце?
Това е новият сигнал на "Такси".
Да, да, ние караме такси...
Джордж...
Не мога да проваля целия епизод.
Ще се наложи да го изгоним.
Не знам какво ще каже Анди.
Да слезем и да видим.
Това там е Тони, а не Анди.
Не ми пука кой е! Той е уволнен!
Нека първо съобщим на Анди.
Той е на концерт в Сан Франциско. Ще се обадя на секретарката си.
Даян, обажда се Джордж.
Опитвам се да се свържа с Анди в Сан Франциско.
Ще ви прехвърля.
- Ще изчакам.
Ало?
- Анди, ще те включа на говорителя.
Здрасти, Анди.
Тук сме с Ед от "Такси".
Здрасти, Ед.
- Здравей, Анди.
Как си?
- Добре.
Имаме малък проблем с Тони.
- О, не!
Ранен ли е?
Не, няма нищо такова.
Рани ли някого?
- Нищо подобно.
Обаждам ти се, само защото
уважавам работата и таланта ти.
Оценявам го, Ед.
Благодаря ти. Но в този случай
аз те моля за съгласието ти да уволня Тони.
Защо?
Това ще го убие, Джордж. Той чака тази възможност цял живот.
Ще има и други възможности.
Той е ужасен актьор.
Добре, но му го кажете внимателно, моля ви.
Имай ни доверие.
Майната ви! Няма да се махна!
Нали се разбрахме?
Аз не съм говорил с никого!
Говорих с Анди Кауфман!
Не познавам никакъв Кауфман!
Повикайте охраната!
Охрана!
Охрана!
Не го бийте! Той е гений!
Никакви снимки!
Дай ми фотоапарата!
Хванете Змуда, той е с тях!
Да знаете, че вече никога няма да стъпите във Вегас!
Дай фотоапарата!
Дай го!
Пусни ме! Ще ти дам 20 долара.
Трябва ми телефон!
Не и в това студио, сър.
Къде е тоалетната? Ще се насера.
Ще ми дадете ли чаша вода?
Един аспирин? Мокра салфетка?
В такъв случай е време
да се сбогуваме!
Страхотно!
Прекалено яко е, за да е истина.
Така Тони става истински. Придобива три измерения.
Това е чудесно за кариерата му.
Искате Тони Клифтън да дойде при вас в Тахо?
Хлапетата харесват Анди Кауфман.
Джийн, искам да изясним едно нещо.
Ако искаш Тони, няма да получиш Анди Кауфман.
Да, знам. Ще поема този риск.
Добре, както искаш.
Тишина!
Млъкнете веднага!
Още един звук и ще накисна мутрите ви в супата!
Когато направя така, очаквам пълна тишина!
На сцената има артист!
Така е по-добре.
Oh, whether I'm right
Or whether I'm wrong
Whether I find a place in this world
Or never belong
I've got to be me
I've gotta be me
Willing to try to do it or die
Благодаря ви.
Сам си правя хореографията.
I've got to be
Какво става, по дяволите?
Кауфман!
Кауфман се ебава с мен!
Какво прави Кауфман на моята сцена?
Ще ми услужите ли с това?
Накиснах те, а?!
Май имаше нужда от едно питие!
А сега се разкарай! И друг път
не проваляй изпълненията ми!
Чупката, барабанче!
Анди, върни се!
Разкарай се!
Затвори проклетата врата!
Само се погледни!
Колко си горд!
Като някое хлапе, което се прибира
и крещи: "Вижте, имам двойка!"
Но беше смешно, нали?
"Да, Анди, беше много смешно. "
Беше смешно до момента, в който публиката разбра,
че ти не си Тони.
Направихте си една огромна шега,
която е смешна само за двама души във вселената.
За вас двамата!
Да, Джордж. Ние смятахме, че е направо страхотна.
Но какъв е смисълът?
Това е просто смешно, Джордж.
С какво ти помага това да станеш най-голямата звезда в света?
Джордж...
В момента публиката очаква да продължавам да я шокирам.
Не знам какво да направя,
освен да обявя, че съм умрял.
Трябва да съм една стъпка пред тях.
Това е като балет.
Видя ли го?
Бум!
Тези типове са гениални!
Искам да съм лошият кечист.
Съжалявам, че ти го казвам...
но ти липсва физика.
Кечистите са огромни. Направо ще те смажат.
Тогава ще се заям с някой по-дребен от мен.
Вярно е, че жените са по-добри
от мъжете в много области.
Например в готвенето, в чистенето, в беленето на картофи,
в стъргането на моркови, в гледането на бебета...
Там те са по-добри от мъжете.
Но когато работата опре до кеч...
Млъкнете!
Не чувате ли, че говори мъж?!
Ако някоя от вас ми докаже, че не съм прав,
ще млъкна и ще й дам 500 долара!
Аз ще го направя!
Коя ще се реши?
Хайде де! Елате, ако ви стиска!
Как се казваш, сладурче?
- Лини.
Лини е нашата доброволка.
Жалък нещастник!
Какво ще направиш, кукло?
Без ритане, хапане и драскане.
Разбра ли?
Той ще играе ли честно?
- Той е професионалист.
Трябва да ме тушираш.
Разбрах.
Стиснете си ръцете.
Всеки в ъгъла си. Започвате, когато чуете гонга.
Видяхте ли?
Без душене, Лини!
Престани, Кауфман!
Предупреждение!
Ти я оскуба!
Предупреждавам те за последен път, Кауфман!
Млъкнете! Аз съм шампионът!
Едно, две, три...
Край!
Това е туш!
Ти губиш!
Победител и междуполов
световен шампион по кеч -
Анди Кауфман!
Аз съм шампион!
Аз съм умен!
Заповядайте снимка на Мърв
и безплатна кутия полир-паста.
- Не ги искам.
Това е вашият подарък...
Много ви благодаря.
Справи се чудесно.
Наистина го оценявам. Благодаря ти.
Не се дръж покровителствено.
Не, чакай!
- Какво?
Нали не приемаш това, което направих, на сериозно?
Това беше само част от шоуто.
Аз бях клоунът, който предизвиква
хората да влязат в цирка.
Значи само се правиш на задник.
Това ми е работата.
Вършиш я много добре.
Направо страхотно.
Мърв Грифин е получил 2000 неодобрителни писма.
Не ме разсмивай, Джордж.
Мърв не получава такива писма.
Значи сме страхотни.
Ние ги предизвикваме.
Зрителите те презират, Анди.
Още една такава постъпка и жените ще направят демонстрация.
Мислиш ли?
Да, защото ти изобщо не подсказа, че това е пародия.
Още не са свикнали.
Но аз ще го направя отново и отново, и отново...
Това е! Дисквалифициран си!
Два билета, моля.
Искаш ли пуканки?
- Не, благодаря.
Аз искам.
Едни пуканки с много масло.
Наистина не съм очаквала да ми се обадиш точно ти.
Лини, аз...
Хареса ми как се бориш.
Сигурно нещо ти е харесало,
щом ти стана пред камерите.
Не е вярно!
Бях го залепил със скоч.
Нали не ми се сърдиш?
Сигурно, щом съм тук.
Искаш ли да отидем в Мемфис и да се оженим?
Да отидем в Мемфис и да се оженим?
Защо точно в Мемфис?
Мемфис е световната столица на кеча.
Ще обявя, че ще се оженя
за първата жена, която ме победи. Ти ще се качиш на ринга,
а аз ще те оставя да победиш...
Ще ме оставиш?
Да.
А после ще се оженим
в шоуто на Дейвид Летърман.
Става ли?
Какво ще кажеш?
Сериозно ли говориш?
Млъкнете!
Млъкнете!
Ще мълчите, когато говоря!
Публиката няма никакво уважение към г-н Холивуд.
Ако сред вас има жена, която може да ме победи,
аз ще се оженя за тази щастливка!
Що за мъж е този, който се бори с жени?
Кауфман!
Кауфман!
Ще те смачкам, женчо!
Момиченцето е ядосано.
Връщай се в кухнята,
където ти е мястото!
Ти ще изгниеш в кухнята, защото ще миеш чиниите вкъщи!
Спрете!
Тази жена е измамница!
Това е гаджето на Анди Кауфман.
А така!
Не е вярно!
Не е вярно!
Не е вярно!
Това е постановка, Кауфман!
Няма да правиш хората на глупаци?
Ти пък кой си?
Аз съм Джери Лоулър - Кралят на кеча от Мемфис!
Това е Кралят!
Ей, Кауфман, понеже искаш да се бориш с жена,
съм ти довел една по-подготвена.
Тя е готова да те смачка.
Я да те видим как ще се справиш с Фокси Джаксън!
Фокси Джаксън и Анди Кауфман
един срещу друг!
Няма да стане!
Не съм сългасен!
Това не е по правилата!
Явно Кауфман не е подготвен за Фокси Джаксън.
Г- н Холивуд!
Той явно не уважава никого.
Фокси Джаксън ще размаже Кауфман на пода.
Той се държи за въжетата като бебе!
Фокси направо ще измъкне Кауфман от гащите му!
Едно, две...
Невероятно!
Смачках я!
- Пусни я!
Свалете го от нея!
Кралят влиза на ринга...
Той просто изхвърли Кауфман като парцалена кукла!
Кралят взе нещата в свои ръце!
Какво правиш?! Аз не се боря с мъже!
Ще те осъдя, Лоулър!
Аз съм тевелизионна звезда!
Няма да позволя
на някакъв селяндур да ме бие!
Не съм искал да се боря с теб!
Това си жив побой! Адвокатите ми ще осъдят и теб,
и децата ти, и децата на децата ти!
Кечът е нещо много сериозно за мен, Кауфман.
А ти се подиграваш с него!
Подиграваш се с кеча и с всички хора от Юга!
Имаш избор - можем да се срещнем
или в съда, или на ринга!
Искаш да се борим?
Искаш да се боря с теб, мемфиско божество?
Ще те накарам да молиш за милост, г-н Лоулър!
Дори не разбраха какво стана!
Това театър ли беше
или ти просто си пристрастен към неприятностите?
Винаги мога да се откажа, скъпа!
Аз не съм ти декор! Никога вече не се отнасяй така с мен!
Съжалявам.
Просто се увличам.
Понякога забравям за всичко друго.
Стига толкова кеч, Анди!
Мислиш, че не мога да го победя?
Той е шампион в тежка категория! Ще те убие!
Не знам.
Борих се с жени, които бяха по-едри от него, и ги размазах.
Първо ядосваш жените, после ядосваш
южняците, а после те убиват.
А аз организирам всичко.
Намерил съм ти работа. Ще участваш в едно шоу - "Петъци".
Не е кой знае какво, но ще ти хареса.
На живо е, ще имаш пълна свобода
и ще можеш пак да разсмиваш хората.
Значи на живо?
На живо.
Не се шегувам с наркотиците.
Но цялото шоу е за това.
Хлапетата го обожават.
Не взимам наркотици и не се шегувам с тях.
Казаха ми, че ще имам свобода.
Някой не е обещавал такова нещо.
Получи сценария преди 3 дни и досега не каза нищо.
Вече е твърде късно.
Пуснете публиката!
Джанис, започва!
Вие гледате "Петъци" със специалното участие
на Анди Кауфман!
В тази серия две семейства са на вечеря в ресторант.
Всеки един от тях тайно си е донесъл марихуана.
Карл е последният, който отскача до тоалетната за едно дръпване.
Сега той се връща на масата.
Ресторантите са чудесни, нали?
Наоколо е пълно с непознати, които се тъпчат с мъртви животни.
Чудесно е, нали?
Да, страхотно! А тоалетните са...
...толкова шарени.
Наред ли е всичко, Карл?
Съжалявам, не мога да го направя.
Не мога да играя дрогиран.
Просто чети надписите.
Не мога да играя дрогиран. Чувствам се тъпо.
Ти се чувстваш тъпо?
Ами ние?
Наистина съжалявам.
Съжалявам.
Анди...
Не беше нужно да го правиш.
Престани!
Гадняр!
Джоуи, пусни реклама!
Предупредих те!
Разкарай се от сцената ми!
Не ме докосвай, ненормалник!
Спрете ги!
Защо прави така?
Защо?
Започнах да използвам Suave...
Пуснахме реклама!
Извинете ме!
Вече никога няма да стъпиш в АВС!
Извинете!
Дами и господа, моля ви...
Току-що вие взехте участие в едно представление.
Така...
За да бъде по-реалистично, не всички знаеха какво става.
Но ние не искаме да разочароваме
зрителите и затова сега Анди
ще им каже, че всичко е било шега.
Включваме след рекламата.
По време на рекламното прекъсване
от АВС ми казаха да ви обясня, че всичко това е било шега.
Добре...
Но това е лъжа!
Защо се смеете?
Не се смейте, не се шегувам.
Всичко си беше съвсем истинско!
Такива неща стават постоянно, но след това ги изрязват.
Пуснете реклама.
Виждате ли?!
Виждате ли?!
Сега ще ме уволнят, но ако искате
да ме видите, елате в Мемфис...
Какво има в Мемфис?
Това дете е напълно лудо.
Джери "Кралят" Лоулър!
Най-популярният спортист
в историята на Мемфис, Тенеси
в момента се качва на ринга.
С тегло 107 килограма
Джери "Кралят" Лоулър!
Лоулър!
С тегло 87 килограма
носителят на титлата "Световен междуполов шампион"
Анди Кауфман!
Чувате липсата на овации за Анди Кауфман.
Вместо "браво" го освиркват здраво.
Лоулър ще отмъсти за всички нас, които се чувстваме обидени
от ужасния Анди Кауфман - човека от Холивуд, Калифорния.
Преди да започнем,
искам да кажа някои неща на отвратителната публика!
Стига! Така просто не може!
Слушате ли ме?!
Добре!
Дами и господа,
това нещо се нарича сапун.
Повторете след мен -
"сапун".
Трябва само да го намокрите, да насапунисате ръцете си
и да изтъркате телата си с него.
Цялата отвратителна мръсотия
ще падне веднага от тях!
Защо говори такива неща?
Просто ангажира публиката.
Те ще го линчуват.
А ето втори урок.
Това е тоалетна хартия!
Мили боже!
- Използвайте я!
Писна ни от глупостите ти, Кауфман.
Да започваме това,
за което сме дошли - да се борим!
Кралят е готов. Дано и Кауфман е готов. За негово добро е.
Кауфман заслужава да види тепиха отблизо.
Не вярвах, че ще дойде ден...
Погледнете Кауфман!
Не иска да се приближи до Лоулър.
Този холивудски герой е срам
за човешкия род.
Аз съм от Холивуд.
На кого му пука?
Аз съм умен!
Не ни пука откъде си!
Анди, да си вървим.
Ще се гордееш с мен, мамо.
Уцелиха го с нещо.
Някой хвърли нещо по него.
Кой го направи?!
Ще ви избия!
За един ден печеля повече пари, отколкото всички вие
печелите за цял живот!
Ще се бориш ли или ще се държиш като задник?
Качвай се на ринга! Ще ти дам да ми направи ключ.
Лоулър явно му предлага да му даде предимство.
Откажи се!
Няма проблеми!
Нека Кауфман се качи на ринга и покаже що за мъж е.
Едно, две, три...
Не мога да повярвам, че кралят позволява това.
Копелето с голямата уста получава един ключ преднина!
Така може да стане интересно!
Направих го! Това е истинско!
Внимавай, Кауфман.
Лоулър се раздвижва!
Кауфман е в беда!
Внимание!
Кралят го сгъна като акордеон.
Кралят пита тълпата
дали да му направи "бургия". Тази хватка не е разрешена.
Кауфман губи съзнание.
Мили боже!
Ще му направи "бургия"!
Травмата е сериозна.
Кралят е дисквалифициран.
Кауфман печели двубоя, но не изглежда като победител.
По-бързо!
Здрасти, Джордж.
Благодаря ти, че дойде!
Бих искал да обсъдим
връщането на Анди в "На живо в събота вечер".
Не знам дали Анди ще успее да се впише в шоуто.
Тези номера с кеча
вече доста се изтъркаха.
Да, по въпроса за кеча
вече всички сме на едно мнение.
- Това е добре.
Анди се разкайва горчиво.
Той ще се извини и на Лоулър,
и за всичките си глупости.
Съжалявам за това, че се борих
и че обидих доста хора.
Аз просто играех лошия кечист.
Това е само роля.
Мисля, че Джери просто го прие много лично.
Но ти каза доста пикантни неща.
Да, за него всичко е майтап.
Това на врата му шина ли е или каишка против бълхи?
Травмата ми е сериозна.
Бях в болница. Лежах там три дни.
Баща ми каза, че мога да те осъдя
и да ти взема всички пари.
Но не го направих, защото не съм такъв човек.
А какъв човек си?
Знаеш ли какво...
Ще взема аз да те осъдя.
Ако беше мъж, щеше да се извиниш.
Но ти си само един беден,
бял тъпанар и няма да се извиниш,
защото ти е прекалено сложно.
Всичко... Добре ли си?
Писна ми от теб, Лоулър! Ще ти взема всичко!
Майната ти, Лоулър!
Да го духаш!
Съжалявам, Дейв.
Знам, че не биваше да го казвам.
Наистина съжалявам!
Но ти...
Така...
Мисля, че някои от тези думи могат да се казват пред камера,
но определено не бива да се заливат хората с кафе.
Част от екипа на "Събота вечер" смята, че Анди Кауфман е гений.
Останалите не са съгласни. Те смятат, че той не е забавен.
Ще оставим това решение на вас.
Ако искате Анди да остане, обадете се на 1-900-555-7618.
Ако не искате...
Това е лошо.
Само 28 процента "за".
Публиката на "Събота вечер" знае кое е актуално.
И те отхвърли.
Съжалявам, че ви го казвам,
но вие двамата не бива да работите повече заедно.
Мислехме, че е смешно, Джордж.
Не се подтискай, Джери.
Ти беше страхотен. Ти просто си най-добрият!
Не съжалявам за нищо.
Това беше светъл момент в историята на кеча.
Аз също не съжалявам.
Моментът беше светъл и за лекарите, изучаващи психологията на тълпата.
Защо не си направим майтап с това?
Може да отида в шоуто
и да заявя, че глусаването е било нагласено и не важи.
Ти явно не разбираш, Анди.
Те просто не те искат.
А сега затворете очи.
Ако действителността ви безпокои, не й обръщайте внимание.
Стресът си показва рогата.
Съсредоточете се върху мантрата си.
Анди?
Моля те...
Продължете медитацията си. Връщам се веднага.
Здравей, Анди.
- Здравей.
Това е... Много ми е трудно да ти го кажа.
Ние решихме, че е най-добре вече да не идваш в комуната.
Защо?
Аз идвам тук всяка година.
Не се съмняваме, че си верен на трансценденталната медитация.
Просто мислим, че ти
и програмата ни се разминавате...
...философски.
Философски?
Кечът, сексистките изказвания
и неприличният език не са присъщи на духовно извисения индивид.
Ти просто не уважаваш нищо.
Не е така!
Аз просто приемам света
като една илюзия и не се вземам на сериозно.
Недейте...
Недейте.
Моля ви, не ми забранявайте
да посещавам сбирките. Чрез тях поддържам баланса си.
Явно не вършат работа.
Тогава вие ми помогнете.
Ние просто не желаем присъствието ти тук, Анди.
Здравей.
Донесох ти сладолед.
Не заслужавам сладолед.
Аз съм лош човек.
Ти не си лош човек.
Ти си сложна личност.
Не познаваш истинската ми същност.
Ти нямаш истинска същност.
Да, вярно. Бях забравил.
Миличък...
Ще дойдеш ли да живееш с мен?
Какво?
Я го повтори.
Oh, Rose...
...Marie
I love you.
I'm always dreaming...
...of you
Аз ще го вдигна!
Център за сексуални изследвания "Кауфман и Маргилис".
Анди, обажда се Джордж.
Съжалявам, Джордж, но не мисля, че можем да ти помогнем.
Имам лоша новина, Анди.
Спряха "Такси".
А коя е лошата новина?
Искаш ли да дойда и да си поговорим?
Не, в момента съм зает.
Ще се видим другата седмица.
А сега вашата награда, че останахте до този късен час.
Зведата от сериала "Такси" г- н Анди Кауфман!
Вече не е така, Бъд.
Днес разбрах, че са спрели "Такси".
Какво?
Освен това жена ми ме напусна
и взе децата със себе си.
Не знам защо се смеете. Аз не се шегувам.
А тази сутрин забелязах,
че на врата ми е излязъл някакъв цирей.
Вижте.
Така че си мислех,
тъй като все още съм такава огромна звезда
може да спечеля малко пари, като давам на хората да го пипат.
Ще плати ли някой един долар, за да пипне цирея ми?
Говоря сериозно. Парите наистина ми трябват.
Цената е много добра.
Така...
Първо трябва да платите.
Давате един долар
и пипате цирея на звездата.
Благодаря.
Ще ни каже ли Анди защо
ни събра тук в 4ч. сутринта?
Да.
Болен съм от рак.
Забрави!
Това е гаден майтап.
Не искам да имам нищо общо.
Не, не.
Всъщност идеята е добра.
Ще я разработим.
Смятам, че ще потръгне.
Ще се подобряваш, ще се влошаваш
и накрая ще умреш! А после ще възкръснеш.
Много забавно.
Но това не е майтап, Боб.
Аз имам рак.
Рак на белите дробове.
На белите дробове? Глупости! Ти не пушиш.
Пипнал съм някакъв рядък вид, наречен голямоклетъчен карцином.
Голям късмет, а?
Каза ли на семейството си?
Не исках да им казвам.
Просто...
Вече достатъчно ги тормозих.
Анди, погледни ме в очите
и ми кажи, че не ме лъжеш.
Съжалявам...
Извинете ме.
Съжалявам.
Лини, недей!
Ако разбера, че идеята е твоя, ще те убия, Змуда!
Какви ги дрънкаш?
Аз също не му повярвах.
Точно така бихте направили, ако искате да ме прецакате!
Кажи ми истината, момче!
Ласи не ме е хапала.
Разбира се, че не те е ухапала!
Закривам делото!
Татко?
Ракът е тръгнал от дробовете и е преминал в лявата му ръка.
Започнахме терапия с радиация.
Ще атакуваме заразените клетки.
Д- р Съливан на телефона...
Глупости!
Защо говориш така?
Плаках, когато си счупи врата. Втори път няма да ме излъже.
Той е болен от рак, Каръл.
Иска да се чудим дали е истина.
Разбира се, че е истина.
Това е болница.
Мамо,
това е "Сидарс-Синай" - болницата на звездите.
Приятелите на Анди я управляват.
Той прави такива постановки
...и наема актьори.
Докторът не изглеждаше истински.
Обувките му не отиваха на костюма.
Не бяха лекарски обувки.
Никакви статии за Кауфман!
Писна ми да ни пързаля.
От сигурен източник научих, че Кауфман е болен от рак.
Със сигурност не е смъртно болен.
Сега големите бели клетки
атакуват раковите клетки.
Атакуват ги...
Виждам белите клетки.
Те атакуват.
- Атакуват...
Той е актьор.
Гледал съм го в един филм.
Така е, но това не му пречи
да разбира от холистична медицина.
Какво да направя? Болен съм.
Искам да се лекувам, но никой не ми вярва.
Заобиколен съм от отрицателна енергия.
Ти сам я създаваш.
Чудесно!
Ти самият си отрицателна енергия.
Това трябва да се промени.
Иначе скоро всички ще говорят
само за това колко съм болен
и приказките ще станат истина.
Мога ли да ти помогна?
Искам да работя.
В клубове?
Никакви клубове. Искам да съм на върха.
В Карнеги Хол!
Искам потресаващо шоу!
Ще има един радостен номер,
след него още един и така,
докато публиката не се разплаче.
Ще докараме и Дядо Коледа.
Да, а ти ще го попиташ: "Какво ми донесе за Коледа?"
А той ще ми отговори: "Рак"
Не.
Да, без такива работи. Трябва ни позитивизъм.
Това наистина е страхотно.
Дядо Коледа, сняг...
Но ще струва цяло състояние.
Това не е проблем.
Кой ще го плати?
Тони Клифтън.
Не вярвам да има толкова пари.
Не се притеснявай.
Аз го познавам много по-добре от теб.
Той ще го направи, дори ако трябва
да го изплаща цели 10 години.
I got spurs that Jingle, jangle, jingle
As I go riding merrily along
And they sing Oh, ain't you glad you're single
Дами и господа, тази вечер при нас
е единствената от танцьорките,
участвали в този филм през 1931 г., която е още жива.
Тя е на 94 години
и се казва Елинор Коуди Гулд.
За нас е чест, Елинор.
Много ми е приятно.
Усещането е невероятно.
Ще стане и още по-хубаво,
защото ние открихме едно от кончетата, с които танцувате.
Ще ни окажете ли честта
да потанцувате малко?
По-бързо!
Хайде!
Още по-бързо!
Анди, спри!
Има ли лекар в залата?
Спрете музиката!
Трябва ни лекар!
Да повикам ли линейка?
Слава Богу!
Тя е жива! Алилуя!
Дами и господа, представям ви Мормонския църковен хор!
Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus
Right down Santa Claus Lane
Господи!
Невероятно! Това са "Ракетите"!
Bells are ringing Children singing
All is merry and bright
Hang your stockings Say your prayers
'Cause Santa Claus comes tonight
Няма да повярвате, мили деца!
Идва Дядо Коледа!
Hear those sleigh bells Jingle, jangle
What a beautiful sight
Jump in bed Cover up your head
Тъй като цяла година сте били добрички,
каня цялата публика
на мляко и курабийки!
Автобусите ви чакат отвън. Всички след мен!
Спокойно! Има достатъчно мляко и курабийки за всички!
Сега слагаме синия кристал.
Усещам силни вибрации.
Изцелителната му сила
е наистина огромна.
Сложи ми два такива
и още един от розовите.
Добре.
Прилича на нещо, повърнато от кучето ми.
Какво ще кажете да хапнем малко истинска храна, сладурчета?
Пържени картофки и дебела пържола!
Или да прескочим яденето и да си направим "шведска тройка".
Била ли си някога с друга жена?
Да, например в кухнята.
Може би това ще помогне.
Сложи си ги.
А така!
Човек направо може да те сбърка.
Ще направим супа от това
и ще я обявим за пържола, Анди.
Аз не съм Анди.
Анди е болен.
Болен, долен, недоволен.
С хуй оголен!
А аз ставам все по-силен от ден на ден!
Здравей, Анди.
Да направим един кеч?
Двамата с Боб...
...измислихме...
...страхотен сценарий за телевизионно шоу.
Ще се излъчва в събота сутрин,
защото ще е за деца.
Ще го продадем, Анди.
Лекарят разреши ли ти да започнеш работа отново?
Не, но ще го направи.
Защото аз заминавам за Филипините.
Какво има във Филипините?
Чудо.
Искам да запомните само едно,
докато не се срещнем отново.
"Този свят е прекрасен,
всеки ден е пълен с радост.
Затова и никой
не бива да бъде самотен.
В този прекрасен свят
има толкова много мечти.
Затова и никой
не бива да се страхува."
Светът е прекрасен
и всички ние сме братя и сестри.
Сложете ръката си на рамото на човека до вас
и се насладете на музиката.
Хайде, всички!
Направете го, дори този до вас да не ви е симпатичен.
Като кажа "добре" и вие ще казвате "добре".
Добре.
- Добре...
А сега всички да пеят "Този свят е прекрасен".
Този свят е прекрасен,
пълен с нови неща.
Следете топчето!
Вземи този, когото обичаш,
и открийте света.
"Небето е пълно със звезди"!
"Реката е пълна с песен"!
"Реката е пълна с песен"!
Затова и всички трябва да сме благодарни.
"Благодарни за този прекрасен свят"!
Благодаря на всички вас
за този прекрасен свят.
Благодаря ви...
...и сбогом.
Анди ли? Искате да видите Анди?
Някой носи ли лопата и фенерче?
Хайде, момчета, да попеем!
Страхът ме завладя, разложих се от страх!
Как ли бих живял, без теб на този свят...
But then I spent so many nights
Thinking how you did you me wrong
And I grew strong
I learned how to get along
And now I'm back
From outer space
I just walked in to find you here
With that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock I should have asked you for the key
If I'd known for just one second You'd be back to bother me
Go on now, go
Walk out the door
Don't turn around now You're not welcome anymore
Weren't you the one that tried To hurt me with goodbye
Did you think I'd stand there?
Did you think I'd lay down and die? Oh, no, not I!
I will survive
As long as I know how to love I know I'll stay alive
I've got all my life to live I've got all my love to give
I will survive