Всички текстове (237533), страница 23145
L'appartement (1996) (L'Appartement CD2)
Какво ти става? Лиза , върни се! Престанете с тези тъпи шегички! Хайде , връщай се! Приемате ли гости? Изкарахте ми ангелите! Не ми се вие свят.. ..а и исках да се запозная с вас. Виж ти! тук се разказва за нас. Дневник ли е? Един вид автобиография. Много мило , че дойде да ме видиш. Какво правиш, освен ,че работиш тук? Куп неща.Чета.. Пак книги! Друго? Обичам да слушам радио, да играя хазарт.. - Върви ли ти? - Наскоро спечелих екскурзия. - Страхотно! До къде? - Още не знам. - Все едно, не ми се мърда оттук - Тъжно е да пътуваш сама. - Защо го казваш? - Ами ако си имаше приятел.. - Това няма нищо общо - И все пак е важно , нали? Може би за някои жени, но не всички сме еднакви. Никога ли не се влюбваш? Нека сменим темата... Добре , до довечера. Има полет до Токио всеки ден в 23ч. - За кога искате? - Довечера. Довечера? Много рано идвате. - Билета ви ще е готов в 18 часа - Благодаря ви. - Алис,твой приятел настоява да те види. - Не сега. - Кажи му ,че ме няма. - Нищо не съм чул. Минавам за малко. Как си? - Какво правиш тук? - Вчера вечерта имахме среща. Безпокоях се. Изчезваш без да ми...
L'appartement (1996) (L'Appartement CD1)
Вижте тази халка. Семпла и същевременно изискана. Скромна , но нетрадиционна Тайната на чара е ,че не е фриволна. Тази е по-капризна. Изкряща и по-представителна, но докосните ли я рискувате да се нараните направена е да бъде галена единствено с поглед. Тази е по-дискретна от предишната и все пак пълна с изненади. Изглежда безлична ...но на друга светлина ,ще заблести като звезда. Погледнете как искри. Изумителна е ,нали? Да... Харесват ми и трите Да ви се обадя утре..? Г-н Бекария ви чака с японците в "La Pergola" Да,закъснял съм. Хайде,кажете си урока. Ок,да видим Полет в 19ч. от Роаси Кацане в Токио,утре в 14ч. местно време.. Ще нощувате в "Меридиен" На другия ден джетът на г-н Фумико ще ви чака на летището. - Това е много удобно.. - Чака ви такси - Връщате се на 24ти - 24ти? Това прави четири дена - Четири дни без да чувам гласа ви.. - И се обадете се на бижутера. Сбогом Мадлен.. Макс? - Люсиен? - Да не би да сънувам?Ти ли си? Променил си се,новата ти прическа ти отива. Не си ли в Ню Йорк? Бях , върнах се.. От кога си тук? Не се сърди , от два месеца. Без да ми се обадиш? Не го в...
La Vallee (1972) (The Valley CD2)
Понякога ме плашиш, знаеш ли? Сега разбирам защо старецът избра да даде перата на теб. Сигурна ли си, че искаш да продължиш? Да. Това е последната спирка - след нея няма пътища, няма връщане назад; неизвестното. Да, знам. За какво става дума? Какво гаворят? Говори тихо... това е забранена територия. Официално, не можем да продължим. Говорят за коне. Коне? За какво? След малко ще стане стръмно, ще трябва да оставим колата. Ще ни трябват коне... кой знае дали ще можем да купим. Той ни отпраща при тях. Кои са те? Не знам. Никога досега не съм бил там. Там горе са по-узрели - там има повече слънце. Има ли място в раницата ти? Има малко. А ти? Едва ли. Ще отвориш ли твойта? Да, сега... Не знам... става ли? Да, сега... Доста ще върнем, а? Да. Весело е тук... много е добре. Харесва ли ти? Чувствам се прекрасно, страшно е. Като че ли съм напълно променен. Да, май наистина доста си се променил... Така ли мислиш? Като за всички, а? Внимавай... О, върху блузата ми. Тежко е. Исками се Оливър да ги опита. Искаш ли да ти помогна? Не, ще се справя. Достатъчно си голям. Има корен, ето защо. добре, д...
La Vallee (1972) (The Valley CD1)
Австралийците достигнаха тези планини в сърцето на Нова Гвинея, един от най-големите острови на света, през 1954г. Нямаше пътища до тях. Те не бяха достъпни. Намираме се над непроучени територии. Тях ги няма на картата... или по-точно, отразени са като бели петна. Те са неизвестното. О, очевидно не са за продан. Ужасни са. Horn Bill feathers. Говорите ли френски? - Да, мадам. О, Господи! Ужасно! Вие сте ранен. Може ли? Тече кръв. Ужасно... Недейте! Мръсно е, ще се инфектира. Трябва да се почисти. Ще ви закарам в болницата. Трябва да отидете на лекар! Не е смешно. Трябва много да внимавате. Нищо не знаете. Горещо е. Хайде, всичко е наред. Глупак! Никога няма да си го простя. Да говорим за нещо друго! Тези твои пера! О, тези пера! Те не са нищо. Това ли правиш - продаваш ги? Да... ако нямаш нищо против. Трябва да видиш тези в лагера. Те си заслужават. Така ли! Но внимавай! Те не се продават. О, той не бърза. Тук никой не бърза. Защо не ми разкажеш за себе си? Това ще те успокои. Няма много за разказване... Съпругът ми е консул на Франция в Мелбърн. И понеже мразя само да общувам, купув...
Twister (1996) (twister dvdrip xvid-frozone cd1)
UNIVERSAL PICTURES & WARNER BROS. представят ТУИСТЪР ЮНИ, 1969 г. ОПАСНОСТ ОТ ТОРНАДО В момента е в центъра на окръг Кингфишър и се движи на североизток. Малко по-рано... Опасността от торнадо продължава да съществува. Вече ви съобщих, че е застрашен окръг Оклахома. Това важи за целия окръг Оклахома, но в момента изглежда, че... Джо, хайде. Какво има, мамо? Хайде, скъпа. Ставай. Трябва веднага да идем в укритието! Вземи Джо! Да вървим! -Хайде, скъпа! -По-бързо! Не се бой, Джо. Мама те държи. По телевизията казаха, че е голямо. -Отиваме в укритието. -Тоби! Трябва да побързаме! Дай ми я! Хайде! По-бързо! Ако нямате изба, отидете в централната част на къщата си. Почти стигнахме! Вземи я! Ще затворя вратата! По-бързо! Тате, Тоби е отвън! Хайде, Тоби! Всичко е наред, Тоби. Дръж Джо, скъпа! Тате! Дръж Джо. Не мога да я удържа! Мили боже! Не мога да я държа повече! О, боже! Не мога да я удържа! Тате! Джо! -Стой при мен, Джо! -Тате! В наши дни Геостационарен метеорологичен сателит В Оклахома сити е 7 часа сутринта, температурата е 24 градуса. Над целия щат има разкъсана облачност. НЛПБ - Нац...
Twister (1996) (twister dvdrip xvid-frozone cd2)
В клетката на мечката са! Боже мой. Боже мой. Мелиса, виж това! Погледни! -През обектива ще го усетиш по-реално. -Не! Какво има? Вие сте откачени. Знаете ли го? -Какво? -Дъсти, готов ли си? -Няма да тръгнем, докато не го получим. -Тя е най-откачената от всички. Почти е готова. Дръж се! Почти стигнахме. Стой! Тук е добре. Може да се обърне. Трябва да се приближим още! Това е достатъчно. По-бързо! Хвани капака. -Държиш ли го? -Готова е. Помогни ми да я свалим. -По-бързо! -Да вървим! По-бързо! По дяволите. Трябва да тръгваме! Сега! Можем да го направим! Хайде! Заяде! Внимавай! Залегни! Хайде! По-бързо! Къде отиде? Къде е? Какво става? Не мога да повярвам. -Какво става? -Какво казва Доплеровият радар? Моментът на мълчанието. Свърши се. Уж беше стабилно, а после изчезна. -Набира сили. -Още не е преминало. Така е. Събира сили. Пак ще се върне. Набира сили. Трябва да го проследите. Знаем. Информацията е непълна. Трябва да се махнете оттам. Чувате ли? Бил, помогни ми! -Трябва да тръгваме. -Не, не. -Помогни ми! -Остави сензорите. -Помогни ми! -Трябва да се махнем оттук. Белцър ще види, ако па...
Get Carter (2000) (get carter dvdrip xvid-frozone cd1)
''Едно очакваме от човек, докато е жив. Добротата му е в това да съзнава, че е лош'' (Р. Браунинг) Аз съм Джак Картър. Не ви трябва да ме познавате. Джак, честно казано, не знам защо вдигаш толкова пара. Казах на Флечър, ще му дам парите. - Ти мълчи! Не се занасяй, Джак. Не си го виждал 4-5 години. Той умира, а ти се сети да страдаш! Толкова е нелепо, че не е смешно. Той ми бе по-малък брат. Остави жена и дете, дължа му го. Лошото е, че е малко късно. Не може ли да си провеждате терапията без мен? Стой тук и си затваряй устата. Иначе минаваме на следващото ниво, ясно? ''Следващото ниво''? Това някаква парола ли е? Парола ли? Кротко, Джак. Ще си докараш някой инфаркт. Флечър те иска тук, бе съвършено ясен. Превърнах се в развалена плоча. Не се ли погрижиш за бизнеса, бизнесът ще се погрижи за теб. Аз се грижа за бизнеса. В колко ти е полетът? - Няма да летя. Моля? - Няма да летя, Кони. Някакъв спежиален план ли имаш? Какво носиш? Ножове, пушки, запалителни бомби? Има ли нещо, което премълчаваш? Ще се върна след няколко дни. Добре, но... Джак? ТАНДЕМ ВИДЕО ПРЕДСТАВЯ СИЛВЕСТЪР СТАЛОУН З...
Get Carter (2000) (get carter dvdrip xvid-frozone cd2)
Идвах при теб. Не си подозирал, че имаш добра фея. Дала си на брат ми диск. Какъв? - Лично твоя добра фея. Дотук с игрите, Джералдин. И - стига с тия дегизировки. Дала си на брат ми диск. Какво имаше на него? Не знам. - Ако ме лъжеш, ще ти строша... Ще строша всеки кокал по красивото ти тяло. Ще строша всеки кокал по красивото ти тяло. Не те лъжа. Тук съм, защото той иска да те види. Кой? - Всесилният демон. Искаше да те види, затова размаха вълшебната си пръчижа. Мамка му! Простете. Тежък ден сте имали, господин Картър. Простете, че Ви събудих. Аз лично мразя да ставам рано. Къде отиваш? Тя си свърши работата, не е нужно да чува това. Не се притеснявайте от Джими. Той по-скоро е декор. Искате ли капучино? Прави го страхотно. Използвам обезмаслено мляко. Благодаря, лактозата не ми понася. Джими, изпрати приятелката ни до колата й. Сладур. - Така ли мислите? Сладур. - Така ли мислите? Не. Миналия месеж навърших 30 години. Струвам 900 милиона долара. В един и същ месеж попаднах в ''Нюзуик'' и ''Форбс''. Владея пространството и времето. А Вашият приятел Сайръс... ...оня порно тип... ......
Along Came A Spider (2001) (along came a spider dvdrip xvid-frozone cd1)
- За пръв път идваш в клуба, нали? - Не, отбивал съм се и преди. А защо не съм те виждала? А аз те забелязах още първия път. Веднага привличаш погледа. Благодаря ти. Защо чак сега ме заговори? Да не си от стеснителните? Малко. Не ти ли е неспокойно? Да си тръгнеш с непознат... Имам доверие. - В смисъл? - Вярвам в човешката природа. - Х ората в общи линии са добри. - Права си... повечето хора. Трейси с ''и'' или с ''й''? Трейси. Повечето не ги интересува. - Мразя незаинтересувани типове. - И аз. Името Джеймс ти отива. Не, казвам се Джим. - Джими? - Не, просто Джим. Наистина си стеснителен. Искам да ти кажа нещо. - Имаш страхотна коса. - Наистина ли? Тук Кафява птица, имаме визуален контакт. Смяташ ли, че е секси? Дайте близък план. Няма нищо по-секси от красива жена с къса коса. Защо мъжете си падат по дългокоси? Защо мъжете си падат по дългокоси? Нямат вкус. Погледни ме. Искам да видя очите ти. Невинни са. Точно такива харесвам. Това е нашият човек. Колата е регистрирана на Джим Гетауей. Той те пробва, Трейси. Кажи му... ... че е чаровник. Много си чаровен. Аз съм божият дар за женит...
Along Came A Spider (2001) (along came a spider dvdrip xvid-frozone cd2)
Имам чувството, че не ти е за пръв път. Не пропускам възможност. Особено ако е студено и мокро. - Тук паркирането е забранено. - Ние сме по служба. - Всичко наред ли е? - Да. Проблем ли имате? Хайде, Джези. Какво? Запали си. Благодаря ти. ... 5, 6, 7. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Алекс, това е Димитри. Джези, това е той. Той е! Сонджи, не мърдай! Джези, цели се в гумите! Джези! Джези! Полицаи сме, не стреляйте! Димитри решил да спаси съученичката си. Положението бе под контрол, бяхме предупредени. Д-р Крос спаси сина на президента. Нали ще върнеш Мегън? Да, обещавам. Използвай го, за да се добереш до Сонджи. Добре. Благодаря ти. Обади се на Хал и го доведи. Браво на вас. Предотвратихте международна криза. - Не е зле за една засада. - Сонджи е зарязал патрулната кола. Убил е шофъора на кафява Сиера и се движи към шосе 50. Към град Анаполис. Там има 75 000 лодки! Ние сме тук, рибарят бе убит тук. Навсякъде има патрулни катери. Трябва да действаме бързо. Блокирайте шосе 50. Утройте патрулите по пристанищата. Искам 2 хеликоптера след 5 минути. По дяволите... Какво те мъчи? Провалих всичко. Беше ...