La Vallee (1972) (The Valley CD1.srt) Свали субтитрите

La Vallee (1972) (The Valley CD1.srt)
Австралийците достигнаха тези планини
в сърцето на Нова Гвинея,
един от най-големите острови на света, през 1954г.
Нямаше пътища до тях.
Те не бяха достъпни.
Намираме се над непроучени територии.
Тях ги няма на картата...
или по-точно, отразени са като бели петна.
Те са неизвестното.
О, очевидно не са за продан.
Ужасни са.
Horn Bill feathers.
Говорите ли френски?
- Да, мадам.
О, Господи! Ужасно! Вие сте ранен.
Може ли?
Тече кръв. Ужасно...
Недейте! Мръсно е, ще се инфектира.
Трябва да се почисти. Ще ви закарам в болницата.
Трябва да отидете на лекар!
Не е смешно. Трябва много да внимавате.
Нищо не знаете.
Горещо е.
Хайде, всичко е наред.
Глупак! Никога няма да си го простя.
Да говорим за нещо друго!
Тези твои пера!
О, тези пера! Те не са нищо.
Това ли правиш - продаваш ги?
Да... ако нямаш нищо против.
Трябва да видиш тези в лагера. Те си заслужават.
Така ли!
Но внимавай! Те не се продават.
О, той не бърза. Тук никой не бърза.
Защо не ми разкажеш за себе си? Това ще те успокои.
Няма много за разказване...
Съпругът ми е консул на Франция в Мелбърн.
И понеже мразя само да общувам,
купувам сувенири, пера
и платове от острова за един бутик в Париж.
Друго?
Свиря на пиано...
Имам чудесна колекция от орхидеи...
и малко кученце, ако те интересува.
Как се казва?
Хубаво име.
А, най-накрая стигнахме!
Идваш ли...
Да.
Здравей, Оливър! Крака ли си удари?
Добре съм.
Беше много мила, благодаря ти.
За нищо.
Наистина съжалявам за случилото се.
Довиждане!
А перата... искаш ли да ги видиш?
Да, защо не?
Оттук.
Всички ли живеете тук?
- Да.
Мамо, Оливер си нарани крака.
Хермин, това е Вивиан.
- Здравей!
- Здрасти!
Съжалявам...
Това са Моник и Гетън.
Гетън финансира експедецията ни.
Наследи известно състояние.
Аз ръководя практическата страна...
Какво има?
Какво? Нищо.
Тези са от Lesser Bird of Paradise.
Чудесни са!
Никога не съм виждала такива.
Никога!
Чувала съм за тези пера.
Като че ли са били на плато в центъра на острова.
Но разбирам,
че птицата е на изчезване.
Така е.
С Гетън ги открихме по време на експедицията.
За съжаление, лицензът ни не беше валиден.
Трябваше да се върнем.
Но в други ден ще отидем отново.
Най-накрая взех лиценз...
В такъв случай можеш да намериш и за мен!
Невъзможно. Ловът е забранен.
Ако те хванат, отиваш в затвора.
А как взе тези?
От един мисионер.
Той търгува с местните.
Продай ми ги!
Ще вечеряш ли с нас?
Хермин е страхотна готвачка. Не се ли изкуши?
Ами... това е...
Не знам, не мислех, а...
А?
Ами, ъ-ъ...
Чакат ме...
Трудно е.
Не ти ли харесва тук?
Да хубаво е, очарователно...
В такъв случай ще вечеряш с нас.
Ще ти покажа.
Тези бели петна са...
непроучени територии.
Тук е.
Няма го на картата,
като че не съществува, но е там.
Мислех, че вече няма непроучени територии.
Тази долина не може ли да се види от самолет.
Не може.
Обгърната е от мъгла.
Няма я на картата, виж!
Виж какво пише тук! Тази карта е от 1969 г.
Нещо не разбирам.
Говориш за места,
които в крайна сметка са били открити.
А това защо още не е открито?
Не мислиш ли, че е странно?
Откривано е няколко пъти.
Но тези, които са го открили,
не са се върнали. Останали са там.
Защо?
Защото е раят.
Сериозно ли говори?
Това му е страст...
Никой не напуска рая.
Там човек може да се загуби,
да се отклони за момент... и тогава...
настава бедствие, проклятието.
Но никой не напуска рая.
Невъзможно е. Разбираш ли?
Но, ако долината ти е толкова прекрасна,
защо не отидеш там?
Сетивата ни...
още...
не са готови.
Ние не бързаме.
Преди всичко трябва
да разрушим времето, за да се слеем с него.
Първо трябва да стигнем
племената, които живеят в подножието на планината.
Техните магьосници
може би ще ни покажат пътя.
Ще ме закараш ли до хотела?
Разбира се.
Може ли отново да видя перата ти.
Невероятни!
Продай ми ги!
Тогава ми ги дай замалко!
За няколко дена...
Е... какво ще им стане?
Ти ли си, скъпа?
Вивиан! Радвам се да те чуя. Как си?
Добре. Тук е прекрасно, възбудена съм.
Видя ли се в "Woman's Weekly"?
Сега го разглеждам, не я харесвам. А ти?
Не бъди глупава, прекрасна си.
Не, приличам на мадам Бон, имам пъпка,
носът ми е като на патка, ужасно е.
Не се тревожи. Аз те харесвам такава.
Какво правиш по цял ден?
Много неща... пазарувам.
В Париж ще ги харесат.
Между другото, имам възможност
да взема някои много редки пера.
Това не ми допада. Незаконно е.
Ще използваме дипломатическото ти куфарче.
Контрабандисти ли ще ставаме?
Браво. Кажи на всички! Не знаеш ли, че ни подслушват.
Не те чувам...
Ало? Как е Нуки?
Добре. Вчера роди четири кученца. Много са сладки.
О, чудесно!
Настрои ли пианото?
Не още. Утре заминавам за Токио.
Няма да ме има за около 15 дена. Иска ми се да си дойдеш преди...
Нищо не чувам.
Не чувам.
Шахта за дъжда ли копаеш?
Нали дъждовният сезон свърщи?
Макар че тази сутрин беше облачно,
като че ли беше дошъл краят на света.
Навън е приятно.
Горещо е.
Така е.
По-хладно е от вчера.
Вчера беше много задушно.
Радвам се, че се върна.
Дойдох за нещо важно...
Перата, които ми показа, нали се сещаш, тези...
Забравих им името.
- Кумул.
Да, Перата от кумул. Много се интересувам от тях.
Тъй като отиваш там, можеш да ми донесеш от тях...
да се свържеш с мисионерите.
Имам много купувачи
и много пари. Това ще е чудесен бизнес.
Забравяш едно нещо...
Ние не правим бизнес.
Целта на експедицията е съвсем друга.
Имаш ли нещо против да ми обясниш каква е целта?
Вече ти казах - долината.
Тогава очевидно...
Освен това кой знае кога ще се върнем или дали въобще ще се върнем.
Жалко. Трябва да има начин,
не знам... ако ги изпратиш...
Единственото, което можем да направим,
е да те вземем с нас до Ватик, където е мисионерът.
Далеч ли е?
Две седмици път.
Виж!
Идваме от тази посока
и ще пресечем този район.
За две седмици, без да бързаме, ще стигнем мисията
и ние ще продължим.
Да, но, ъ-ъ...
Как ще се върна после?
Мисията има малко летище.
Ти ще можеш да си позволиш да наемеш самолет, за да се върнеш.
Да... малко е сложно, но...
Какво ще кажеш?
- Не знам.
Трябва да помисля.
Мислиш ли, че ще стане?
Това е проблем.
Излиза, че аз също съм на експедиция.
Добре, но ако се реша...
Май идеята не ти харесва...
Да, но две седмици с джип сред храсталаците...
ще е трудно.
Две седмици с джип сред храсталаците не ме плашат. Обичам предизвикателствата.
Но вие сте четирима... малко е неудобно.
Какво?
Искам да кажа,
Вие сте две двойки:
Гетън и Моник. Ти и...
... как и беше името.
Хермин?
Може би тя също е с Гетън.
О! Студено е!
Тук ли ще се къпем?
Да, това е банята.
Аз ще се къпя там... замърсявате водата.
Освен това, там ще бъда на спокойствие.
Оливър, моля те, кажи на Гетън да спре!
Какво?
Трябва да сляза, разбираш ли?
Ами, какво чакаш?
Ами... нищо.
Какво има?
Страхувам се от змии.
Няма змии на пътя.
Ти си луд! Няма да стоя на пътя.
Решавай най-накрая!
Просто отиди вдясно от колата!
Никой няма да те види.
Кои са тези?
Идват за шоуто.
Шоуто?
Да, голям фестивал.
Местните племена го провеждат на всеки две години.
Може би там ще намериш пера.
И внимавай, незаконно е.
Изгубих те. Търся те от час.
Мислех, че няма да те открия. Какво става?
Ти тръгвай, ние ще направим лагер.
Няма да крия, че се интересувам от тези пера,
особено от тези на...
Как се казваше?
Кумул.
Да, на кумул.
Да не би да имате?
Ако платите в брой, разбира се.
Уви, мадам. Не съм виждал от около месец.
Лош късмет!
Знаете ли някой, който да продава?
Не... знаете ли, намирам перата
само по случайност.
Изминах целия този път за нищо...
Проклятие!
Е... мога ли да ви помоля за нещо?
Да получа място на самолета ви, като тръгне?
С удоволствие, мадам, на...
Утре или вдруги ден?
Не самолетът е в ремонт в Порт Морсби... поне 15 дена.
15 дена!
Да... Ще е неудобно ли за Вас?
Да, ужасно...
Не знам какво да правя... съпругът ми ще се притеснава... 15 дена!
Мислех, че сте съпруг и съпруга...
Не, не сме!
Това, което можете да направите, е да продължите на север...
до подледната ни мисия в Уатунг.
Техният самолет работи. Ще можете да го наемете.
Но е далеч!
Отнема около седмице. Зависи колко вали.
Седмица.
Е, нямам избор.
Съжалявам, мадам, не мога да направя нищо друго.
Много сте мил.
Е, довиждане и късмет!
На добър път!
Чакайте малко!
Сетих се нещо.
Нагоре в планината...
има стар магьосник,
който никога не говори.
Той има колекция от фантастични пера.
Отидете до него!
Да вървим
Но внимавайте за едно нещо!
Той не ги продава. Подарява ги,
но само на хора, които харесва.
При това много малко. Едно или две наведнъж.
Вижте тези красиви пера, които някой ми даде!
Даде?
Какво става? Странно.
Приготвя я за пълнолунието.
Защо й прави това?
Спокойно, всичко е наред.
Не ме ядосвай!
Какво й каза?
Че си луд да пиеш това.
Защо?
Не е за теб.
Престани да го повтаряш непрекъснато!
Какво е това?
Смес, която приготвят планинските племена.
Гетън я нарича "Виното на Дионисий".
И не е за мен?
Обичаш ли ме?
Да.
Но ме отегчаваш.
Зная как да го направя.
Луната...
водата...
Искам...
дървото...
дупката...
движи се...
отново се затваря...
дървото...
виси...
дупката...
Рай...
дървото...
Райското дърво...
Гнездото...
гнездото на райската птица...
е тук,
на дървото...
Аз съм в гнездото на райската птица,
а то е
на дървото...
Дървото отново се затвара, а аз не се страхувам.
Моите приятели листата,
чувстваш,
усещаш...
движи се.
Щастлива съм, нали... много щастлива...
Не искам това да свършва.
И никога няма да свърши.
Теб това не те интересува, нали?
Не, така хубаво се притискаш.
Красив си не ме плашиш.
Притискаш се. Искаш да ми изядеш носа?
Щастлив си...
Аз също... и двамата сме много щастливи.
Не мърдай!
Недей, Вивиан!
Защо?
- Недей натам!
А какво да правя?
- Върни го!
Така, как е самолетът Ви?
Не е зле.
Виж, добър сувенир.
Жалко, че ще се покрие с кал.
Това също е добре.
Дракон.
За мен драконът, дяволът, змията
олицетворяват доброто.
В декадентския запад, откъдето сме ние,
те олицетворяват злото, тъмнината, но тук
те олицетворяват живителната сила.
Нито добро, нито зло.
Жалко, тя няма да види светлината.
Няма да види планинските племена,
няма да види промяната, няма да види усмивки,
няма да види живота,
няма да види светлината, която е като мъгла,
няма да види долината.
Жалко, че ни напуска...
Ето го самолетът!
Почти свършихме?
По-добре си приготви багажа, бързаме.
Исками се да направим лагер в планината. Далеч е.
Оставяш ни с хубави емоции.
Ще ти събера багажа.