Всички текстове (237533), страница 23138
U S Seals 2 (2001)
АМЕРИКАНСКИ ТЮЛЕНИ 2: ПЪРВИЧНА СИЛА Курилски острови, Северен Тихи океан МАЙКЪЛ УЪРТ МАРШЪЛ ТИЙГ КАРЪН КИМ Г-н Симеонов, съжалявам за закъснението. Сами ли сме? - Носиш ли файловете? Тук са. - Значи сме сами. Заемете позиция. Американски боен кораб "Мисури" Целта установена, готови сме. - У спех. Бог да е с вас. ДЕЙМИЪН ЧАПА и др. Музика: СТИВ ЕДУ АРДС Това са всички търговски кораби в този район за 3 месеца напред. Коли, компютри, скъпоценни камъни... Всичко е в ръцете Ви. Оператор: ПИТЪР БЕЛЧЪР Сценарий: МАИКЪЛ У АИС А военните кораби? - Цената е по-висока. Ще проверя и ще Ви уведомя. Режисьор: АИЗЪК ФЛОРЕНТИН Страхотно. Направо страхотно. Залегни! Нали уж бяхме сами! Казаха, че охраната е само от двама души, кълна се! Е, ще се наложи да се поизпотим. Поемам тила. - Никаква жалост. Бийте се с чест. Божичко! Франк! Заповедта беше да го доведем жив, забрави ли? Хайде. Остров Окинава, Япония По-полека, Кейс. Той май беше от нашия отбор. Сенсей... - Добра концентрация и сила. Но тук - твърде много гняв. Трябва да се научиш... ...на спокойствие. Внимавай, татко. Американски тюлен - мног...
U S Seals (1999)
АМЕРИКАНСКИ ТЮЛЕНИ ДЖЕЙМС ФИЦПАТРИК ДЖЪСТИН УИЛЯМС ГРЕГ КОЛИНС ХЕЙЛИ ДЮ МОНД Тук мостикът, слушам. ТАЙ МИЛЪР ДЖ. КЕНЕТ КЕМБЪЛ и др. Музика ПИТЪР ГОЛЪБ Оператор ПИТЪР БЕЛЧЪР Сценарий ДЕЙВИД СПАРЛИНГ Режисьор ЙОСИ ВИЙН Давай, Конър! Испански кораб, сър. Връщал се е от Йокохама, Япония. Товар? - Компютърни чипове. Стойността им се оценява на 19.5 милиона долара. Екипаж? - 39 души, всички са мъртви. Отровен газ. Нещо за пиене? Аз няма да откажа. Да е недопечена, нали, Тод? - Ще ти помогна. Браво, Майк. - Голям помагач си! Гейнс, като те гледам как играеш, ми пресъхва устата. Много смешно, Коз. - Тоалетната е на разположение. Майк обикновено събира такса. - Моля? Толкова е стиснат, че чак скърца, като ходи. Находчиво. - Хареса ли ти? Още един лаф... - После, картофената салата изстива. Време е да катапултираш, шеметно се носиш надолу. Какви ги дрънкаш? Тя ми е навита. Искаш ли картофена салата? Сервира се студена. Едно от децата в приюта ежедневно е пребивано от гаджето на майка му. Джепи, не те знам как издържаш. Да си решават проблемите, а не да си го изкарват на децата. Късмет имат с ч...
They (2002)
Мамо? Мамо? Мамо! Добре ли си? Не, страх ме е. Просто гръмотевица. - Знам, но се боя от тях. Може ли да спя при теб? - Вече си почти шестгодишен, Били. Важно е да се научиш да спиш в своето легло. Дори ако има гръмотевици и мълнии? - Дори тогава. Но, мамо... - Какво? Идват за мен, когато се стъмни. Миличък, никой не те преследва. Освен може би аз, ако не заспиш. Разбра ли? Добре. Ще провериш ли? - Тъй вярно, сър. Искаш ли да погледнеш? С татко ти сме долу. Ако си завиеш главата, си в безопасност, нали? Да. - Добре. Ще оставя вратата открехната. Приятни сънища. Мамо? Мамо? Мамо! ТЕ 19 години по-късно Мама е. Не мога да дойда в петък... - Нищо ново. Но ти си пий хапчетата. -Да, мамо. Джулия, д-р Краули е. Може да защитиш дисертацията си на 13-и. Да речем в 9 ч. Потвърди ми възможно най-скоро. Джулс, линейката е с повредено бутало и ще работя в друга смяна. Тази вечер съм свободен, а ти? Джулия, Ким е. Влез в 21-и век, направи си електронна поща. Мразя електронната поща. Приеми го като "любовна среща". Почивката може да отпусне трескавия ти мозък. Не мога да изляза. Трябва да уча. И не ...
The Man With One Red Shoe (1985)
Както кажеш. Ето я. Това е колата. Приличаш на зебра. Забравих си водоустойчивия грим. - Готово ли е всичко? - В колата е. Ето ключовете. Дай ми парите. Кокаинът е скрит в гумите. Отплаваме след час. Ще бъда навреме. Карсън. - Сър? - Действай. Вчерашният арест на агент на ЦРУ в Мароко разбунтува духовете в Капитола. Свикана е сенатска комисия, която поема разследването. Фактите са неоспорими, г-н Рос. Един от агентите ви е бил замесен в контрабанда с наркотици. Хванат е на местопрестъплението. Като директор на ЦРУ как ще коментирате случая? Като директор на ЦРУ как ще коментирате случая? Г-н Председател, аз... Извинете. Г-н Председател, още не съм имал възможност да се запозная с фактите. Ще наредя пълно разследване на това безочливо деяние. Очаквам да се явите пред комисията след 48 часа с вашите отговори. Да, г-н Сенатор. - Ще поискат ли оставката ви? - Няма да коментирам. Бъртън Купър ли ще заеме поста ви? Моля ви. Дами и господа. Г-н Купър, вие ли ще заместите Рос на поста директор на ЦРУ? Всичко, което кажа сега, ще бъде много прибързано. Директорът има на разположение 48 часа. ...
Partners In Action (2002)
Късметлия дребен. У дрям като мадама. Дума не отронва, защото го е шубе. АРМАНД АСАНТЕ ПАРТНЬОРИ В ПРЕСТЪПЛЕНИЯТА ДЪГ СМИТ ЛАРИ ДЕЙ МПО КОАХО АЛЕКС КАРЗИС и др. Музика: СТИВ ХАМИЛТЪН Оператор: КЪРТИС ПИТЕРСЕН Сценарий: ТИМЪТИ ПРЕЙДЖЪР РИЧАРД РИОНДА ДЕЛ КАСТРО Режисьор: СИДНИ Ф УРИЕ Теди! Едно искам да знам. Какви са тези неща? Кажи, де. Знаеш ли къде ги намерих? В твоето чекмедже в мазето. Това е за пейнтбол. - Не ти е играчка. Това е смъртоносно оръжие. Можеш да извадиш окото на човек. Госпожо Роуман, успокойте се. - По-кротко, бе, мамо. Много ли ви е забавно? Чуйте ме внимателно. Някой ден ще се научите да поемате последствията от действията си. Искате ли да излезете в ковчег оттук? Това е играчка. - Изобщо не сте наясно. Тези пистолети отиват в боклука. Добре, мамо. - Госпожо Роуман... Скива ли, ето това е майка ми. Нещо ново? - Не. Дъвчи със затворена уста. - Я, стига. Цялата работа е обречена. - Какво искаш да кажеш? Само капитанът да разбере, че парите ги няма и - край с нас. Така е, Тони. - Шон, отпусни се, бе, човек. Много се вълнуваш. Ако искаш да пипнеш лошите, ще рискуваш....
Instinct To Kill (2001)
ГАЛА ТИЙМ представя Ти си по бяла тениска. МАРК ДАКАСКОС МЕЛИСА КРАЙДЪР в ИНСТИНКТ ЗА УБИВАНЕ Участват още: ТИМ АБЕЛ ДЖЕЙМС ГРИЙН ДЖИЛ ДЖЕЙКЪБСЪН и КАДИИМ ХАРДИСЪН И онази първа целувка... Здрасти, Скарлет. Музика АНДРЮ КЕРЕЩЕС Оператор ЖАК ХАИТКИН Идвам да те измъкна, скъпа. Сценарий: ДЖОШ ОЛСЪН, КОРТНИ ДЖОИНЪР, РЕНДЪЛ ФРЕИКС По романа на Лиса Гарднър ''Съвършеният съпруг'' Режисьор ГУСТАВО ГРАФ-МАРИНО Добър ден. - Здрасти. Детектив Джеймс Бекет. - Нарушила съм закона? Да. Дошъл съм да ви арестувам. Шегувам се. Просто се чудех какво ще правите в събота. Каните ме на среща? Да, госпожице. Вашият принц пристигна. ДВА МЕСЕЦА ПО-КЪСНО Детектив Дифърд... А, ето я и мама. Моята прекрасна съпруга, прелестната Джина... Ще ни се отвори ли парашутът? ШЕСТ МЕСЕЦА ПО-КЪСНО Забрави ли да оправиш леглото тази сутрин? Съжалявам. Наистина забравих. Няма нищо. Знам, че си разстроена от отрицателния тест за бременност. И аз се разочаровах. - Не знаех, че е важно и за теб. Освежих ли паметта ти, скъпа? Сядай тук. И да не си мръднала, мамка ти! Скъсвам си задника от бачкане, за да издържам твоя, а не м...
The Mission (1986) (The Mission CD2)
Впечатляващо. - Може би пропускам нещо. Не виждам никаква разлика между тази плантация и моята собствена. Точно това е разликата. Плантацията е тяхна. Ваше Преосвещенство. Ето още една разлика. Избягал роб. Купен от испански заселник от роботърговец. Разбирам. Това законно ли е? Търсенето и предлагането е законът на търговията. Ами законът на душите? -Какво са няколко удара... ...в сравнение с това което им предлагате вие? Адските мъчения? Помислете за това, Ваше Преосвещенство. Отче Ибей, ще продължим ли? Какъв е доходът ви миналата година? 120,000 ескудо. И как бяха разпределени? Бяха разпределени по-равно между тях. Това е общност. Има френска радикална група която преподава това учение. Ваше Преосвещенство, това е учението на ранните християни. Впечатлен съм от постиженията ви, отче. Това ще ни спаси ли? - Надявам се, че да, отче. Съдът в Португалия е атеистичен, но ние сме католици. Вие служите на католически крал. -Аз също служа на католически крал. Вие служите на маркизът на Помбал, който е враждебно настроен към църквата... ...и за жалост управлява кралят ви. Предлагам да пом...
The Mission (1986) (The Mission CD1)
Ваше Светейшество, малкият проблем който ме доведе тук е уреден. Индианците могат да бъдат поробени от испанските и португалските заселници. Не мисля, че тонът е правилен. Започни отначало. Ваше Светейшество, пиша ви през годината на нашият Бог 1758... ...от Южна Америка. От град Асънсиън... ...на две седмици път от мисията в Сан Мигел. Тази мисия защитава индианците от грабежите на заселниците... ... и заради това си е заслужила голяма омраза. Благородните души на тези индианци са склонни да се занимават с музика. Всъщност, много от цигулките на които се свири в академиите на Рим... ... са били направени от техните сръчни и надарени ръце. От тази мисия Йезуитските свещеници разнасят словото божие... ... сред тези индианци които съществуват в естествената си среда... ... и в замяна получават... мъчения. Смъртта на този свещеник направи първата връзка... ... във веригата от която съм част и аз. Както Ваше Светейшество несъмнено знае... ...малко неща в света се случват както сме предвиждали. Как индианците биха могли да предполагат, че смъртта на този свещеник... ... ще им доведе човек...
Ravenous (1999)
"Онзи, що се бори с чудовища, трябва да внимава, самия той да не се превърне в такова" - Фредерих Ницше "Изяш мен" - анонимен За героизма, надвишаващ дори чувството за дълг... за успешното навлизане във вражеските редици... и едноличното осигуряване на победата... чрез хитрост и чест... Капитан Джон Бойд. Испано - Американската Война 1847г. Амин. Амин. {C:$FF8080}doomy представя: {C:$0000FF}К А Н И Б А Л И Т Е Никакъв герой не си, Бойд. Искам те възможно най-далеч от ротата ми. Изпращам те в Калифорния. Във Форт Спенсър. Моля ви, господа, по-бързо. Искам всичко това в големия офис в ляво. Внимателно. Да не я издраскате. Насам, насам, моля. Гай Пиърс Робърт Карлайл Джереми Дейвис Джефри Джоунс Джон Спенсър и Дейвид Аркет Лейтенант Бойд! Лейтенант Бойд! Лейтенант Бойд! Лейтенант Бо... Бойд! Бойд! Помощ! Помогни ми, Бойд! Капитан Джон Бойд. Герой от войната, а? Та, значи офицерите са решили да ви възнаградят... уговаряйки ви среща с Калифорнийското слънце? Вземете си орех, Бойд. Марта ги донесе съвсем пресни от Сан Мигел. Това е хобито ми... да чета от оригиналните езици... Е, и самите ...
Lost - 01x13 (2004)
Той тръгна след Клер. Отпечатъци от стъпки. Три различни вида наоколо. Изглежда е имало борба. Мисля, че са били отвлечени. Трябва да се подготвим, да съберем отряд за издирване. Мога ли да помогна? Ще ми е нужно още едно рамо, ако наистина желаеш. Това е пуст остров. Как по-точно ще ги открием? С какво точно се занимавате в нормалния свят, г-н Лок? Бях... регионален надзорник по пратките в спедиторска фирма. Как пък не. Мисля, че трябва да се върнеш обратно, Буун. Ами ти? Аз мога да се грижа за себе си. - Не, няма да се върна обратно. Възхищавам се на куража ти, но е по-добре да... Не се връщам обратно. Къде бяхте? Какво искаш да кажеш с това "Къде бяхте"? Ти и Лок излизахте преди изгрев слънце, а се връщахте по тъмно през последните четири дни. Какво правите там? Търсим Клер. Мислех, че следите са изчезнали и не знаете къде да търсите вече. Ще завали след около минута. Една минута? Плюс-минус няколко секунди. Още не са се върнали. Сигурна съм, че са си направили лагер за през нощта. Ако има някой на този остров, с който брат ти да е в безопасност, то това е Лок. Във фирмата ли те н...