Всички текстове (237533), страница 23141
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (harry potter dvdrip xvid-frozone cd1)
Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. ХАРИ ПОТЪР И ЗАТВОРНИКЪТ ОТ АЗКАБАН Хари! Хари! Отвори вратата! Мардж! Радвам се да те видя... Чичо Върнън, трябва да ми подпишеш тази бележка. Какво е? Нищо. У чилищни работи. После, ако се държиш прилично. Ако тя се държи прилично. Още си тука, а? - Да. Не ми отговаряй така нагло! Добре че брат ми те прибра. Ако го бяха оставили на мойта врата - право в сиропиталището. Това Дъденцето ли е? Малкото ми пухче-мухче. Дай да те цункам... Занеси куфара на Мардж горе! Добре. Изяж го вместо мама. Добро куче, Рипи. Мога ли да те изкуша? - Само едно малко. Отлично хапване, Петуния. Още малко. Обикновено ям набързо, с тия 12 кучета. Още малко. А така. Искаш ли малко бренди? Малко бренди-уинди-уенди за Рипи-пипи? Какво се подхилкваш? Къде го беше пратил да учи? В ''Сент Брут''. Отлично място за безнадеждни случаи. Използват ли пръчки там? Да, да. Били са ме много пъти. Браво. Не ми разправяйте, че не бива да се бият, ако си го просят. Но не се упреквай, че този стана такъв. Всичко е от лошата кръв. Какво работеше баща м...
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (harry potter dvdrip xvid-frozone cd3)
Извинявай. - Няма нищо. Къде мислиш, че отива? - Имам предчувствие. Дано да греша. В Къщата на крясъците сме, нали? Хайде. Рон! Добре ли си? - Кучето! Къде е?! Това е капан! Той е зоомаг! Преди Хари ще трябва да убиеш и нас. Не. Само един ще умре днес. Това ще си ти! Ще ме убиеш ли, Хари? Експелиармус! Виж ти, Сириус. С този запуснат външен вид плътта вече отразява скритата лудост. Ти знаеш всичко за скритата лудост, Ремус. Намерих го! - Знам. Той е тук! - Разбирам. Да го убием! - Не! Аз ти се доверих! А ти си му бил приятел през цялото време! Той е върколак! Затова отсъстваше от часове. Откога знаеш? Откакто професор Снейп ни накара да напишем есето. Ти си най-умната магъосница, която познавам. Стига приказки, Ремус! Да го убием! Почакай! - Достатъчно чаках! Дванайсет години! В Азкабан! Добре, убий го! Но изчакай малко, Хари има право да знае защо. Знам защо! Ти си предал родителите ми! Заради теб са мъртви! - Не, не беше той. Някой наистина ги предаде, но доскоро смятах, че този някой е мъртъв. И кой е той?! - Питър Петигрю! И той е в тази стая! Сега! Излез, излез, Питър! Излез да ...
Die Hard 2 (1990) (Die Hard 2 DVDRip XviD AC3 CD2)
Проследих сигнала и намерих това в багажното. Слушали са ни цяла нощ. Значи крадци на багаж така ли Кармайн? Как върви Телфорд? -Лошо. Повиках Ланг, Декодера ще бъде тук за два часа. Жена ми няма два часа. Бях преместен в екпиа на Гранд вчера. Не се притиснявай , никой не е по-добър от майор Грант. -Мирно! -Можеби само Стюард. Подгответе се и изпълняваите всичките ми заповеди. -В стаята за брифинг на пилотите веднага. Продължавай да работиш. -Албърдсън. Господине! -Със мен. Да,Господине! Без цивилни лица. Какво става...? -Какво има? Сигнала от радио маркера. Не "би-би-пка" и говори. Внимание до всички самолети. Управление на полетите в Далас Тук е главния инжинер Лесли Барънс. Бях упълномощен да ви информирам на кратко. За сега това е единствения канал които ние е достъпен Ситуацията е следната. Преди околодва часа... Чуй това. ...не приемаите никакви инструкции за кацане за които се твърди че са от нас докато не чуете вашия шифър на полета. Терористите... -Запиши го... ... контролират всички налични канали Само секунда -Този канал е сигурен. Не се опитвайте да... ми отговаряте на ва...
Die Hard 2 (1990) (Die Hard 2 DVDRip XviD AC3 CD1)
Хей,Хей!Чакайте ,Спрете... , Всичко е на ред! Тук съм! Тук съм!.Всичко е на ред! Оставета я на земята. Няма да стане Следващия път гледай знаците приятел. Добре бе...Не разбираш. Дойдох да посрещна жена си. Какво толкова е станало? Приятел дължиш 40 долара, Плати си глабата и си я получаваш Не,не пиши това. Човече тъщата престига... А тя вече ми е ядосана... А ако не съм там Виж и аз съм ченге от Лос Анжелис Бил съм там веднъж...Мразя го! Разбирам!Нали сме колеги. Хеи по-полеко с колата ми! Хей направи ми услуга, Някога бях ченге в Ню Йорк но жена ми се премести в Л.А. Добре де какво ще кажеш? Ето ни тук в Вашинктон.. В центъра на демокрацията. "Едната ръка мие другата..." -Хайде бе човече? Коледа е бе? Добре бе кажи на Дядо Коледа да ти даде друга кола. Честита Коледа приятел! Мъри ,цялата е твоя! Кучи син! Знам това Лари... "Свидетели сме на екстрадирането на генерала..." Здравейте ,Къде са телефоните? Ето ги там. Благодаря. Ленард Аткинс с една история която става все по-интересна с вяка минута. Днес сигурноста на летището в тази страна Рерпублика Вал Верде е усилена 3-йно защото ...
Die Hard 1 (1988) (Die Hard 1988 DVDRIP XviD AC3-MvG CD2)
По дяволите! Хайде. Да тръгваме. Ооо! Господи! Добре, разпръснете се. Млъквай. Да тръгваме. Скапани задници. Не! Не! Хм... добре. Слушайте сега момчета. Беше вечерта преди Коледа и в цялата къща нищо не помръдваше, с изключение на четирите задника приближавайки в тил, движейки се по двойки. Всички сме нагласени. Готови сме. Тръгваме! Да. Да го направим. Прикрий се! Стрелят по тях. Това е панически огън. Нищо не виждат. Стрелят по светлините. Ориентират се по светлините. Извикай ги обратно. Не става. Майк, изгори го. Не бъди нетърпелив. Просто ги рани. Извикай ги обратно. Стоят като патки на тъмно. Почти са вътре. Изпрати колата вътре. Изпрати колата вътре. Господи! Ривърс, Родригез, докладвайте. Чакайте малко. Какво имаме, господа? Полицаите имат бронетранспортьор. Югоизточният ъгъл. О, Господи. Прибирайте се! Прибирайте се по дяволите! Отидете там. Бързо! Бързо! По-бързо! Давай! Давай! Давай! По-бързо! По-бързо! Давай! Виждам го! - Огън! - Чисто е! О, Господи! Защитникът е очистен! Чакай, Ривърс. Това е заповед. Удари го отново. Добре, копеле, точка за теб! Нека се оттеглят! Мерси, ...
Die Hard 1 (1988) (Die Hard 1988 DVDRIP XviD AC3-MvG CD1)
Не ти харесва да летиш, нали? Кое те кара да мислиш така? Искаш ли да знаеш тайната на оцеляването във въздуха? След като си намериш мястото, смъкни си обувките и чорапите. Стъпи бос на пътеката и си свий палците в юмруци. Да си свия палците в юмруци? Знам, че звучи тъпо. Вярвай ми. Правя го вече девет години. Да, сър! По-добре от душ и чаша горещо кафе. OK. Всичко е OK. Аз съм ченге. Вярвай ми. Правя го вече 11 години. От името на капитана и екипажа,... ..бих искала да ви кажа добре дошли в Лос Анжелис. Желаем ви много весела Коледа. УМИРАЙ ТРУДНО Полет 247 до Туксън се намира на изход 14. Полет 247 до Туксън се намира на изход 14. Как си? Дами и господа,... Дами и господа! Искам да поздравя всеки един от вас... ..затова, че направихме тази година една от най-добрите... ..в историята на Корпорация Накатоми. От името на Главния Изпълнителен Директор Г-н Озу,... ..и Бордът на Директорите,... ..ние ви благодарим... ..и ви пожелаваме весела Коледа и щастлива Нова Година! Честита Нова Година! Хей, Холи. Какво ще кажеш да вечеряме заедно? Хари, довечера е Бъдни Вечер. Семейства, подаръци,...
Ripley's Game (2002) (Ripley's Game 2002 DVDRip DivX AC3-Kimp CD2)
Къде е той, по дяволите? Мамка му! Мамка му, просто го направи. Или семейството ти ще умре преди теб. Не се бъзикай с мен! Идват. Взима влака два пъти седмично по работа. Има проблеми с простатата, затова изкарва половината пътуване в тоалетната. Имаш ключ от там. Точно там ще го оправиш. Имаш гаротата, но също така имаш и пистолет. Но... Това е много важно, чуй ме. Наистина е важно. Ще трябва да използваш гаротата. Нека бъдем оптимисти и да забравим за пистолета засега. Примката, моля. Не се отдалечавай, ще си ми нужен. Върна ли се вече? Исусе! Това е вагон за непушачи. Колко грубо от моя страна! Ако не се върне скоро, ще се наложи да чакаме и след Дюселдорф. Дано не е така. Дръж ми часовника. Ако се счупи, ще убия всички на влака. Ще го направя вътре. Ти чакай тук отвън, казвай, че жена ти е вътре и не е добре. Иди в коридора. Когато те приближи, се обърни и ме погледни. Чакай до тези врати и остани там. Аз ще свърша другото. Съжалявам... жена ми е вътре, не е добре. Г-н Гулегин? Наред ли е всичко? Том! - Господи! Мъртъв ли е? - Не зная. Вкарай му краката вътре. Том! И другия идва....
Ripley's Game (2002) (Ripley's Game 2002 DVDRip DivX AC3-Kimp CD1)
Берлин Чудесно! Красота. Пиян си, а и закъсняваш. Качеството е "numero uno". Всичко ли е тук? Дали е всичко? Какво е всичко... Ти ми кажи. Ти си всичко. Всичко си ти. Томи, ти си всичко. Днес видях един човек, изглеждащ точно като теб... Не възнамеряваш да ми пееш чак до вратата, нали? Имам "Корегио" тук вътре. - Няма да влизаш. - О, напротив мамка му! Не. По простата причина че не е "Корегио", а "Кореджио". По същата причина поради която не е "тако", а "таке". Не е "пасти", а "паста". Цялото ти образование произтича от списания за Олдсмобили, и се обличаш като някой мафиотски бос. И всъщност изобщо не е Кореджио, а фалшификат на Рембрант. И докато не научиш тези работи, няма да влизаш с мен. Не се ебавай с мене, татенце. Недей да ме заплашваш, все пак не аз нося обица. Кой е? Ще чакам ей там. Тук е Том Рипли. Добре дошъл. Винаги съм искал да се запозная с човека, стоящ зад... - Неприличните слухове? - Репутацията ви. - Чувал съм толкова много неща. - Някои вероятно са верни. - Изключително е. - Успях да ви намеря Гуерчино. Фантастично. Забележете енергията, струяща от тази линия. Дв...
The X-Files 812 - Medusa (1993)
На станция Клей съм. Бял мъж, бръсната глава, 20-те. Вероятен 10-13. Офицер Филбрик, всичко е чисто. Главен Директор Карас, Пътна Полиция. Това е Лейтенант Бианко. - Вие сте Скъли и Догет, нали? - Да. Тук ли е разследващата група? Долу е, чака 45 минути. Къде се забавихте вие двамата? Агент Скъли трябваше да изследва тялото... на първата жертва. Нещо не ви е ясна картината? Имам доста хора, които могат да изследват тялото. Това за което ми е ФБР момента... е малкото време. Малкото време? Една от главните артерии... на градския транспорт в Бостън е затворена... от точно 11 часа и 4 минути. И сега ми звъни телефона... търсят ме от пресата. Имам 100,000 разгневени пътници... които закъсняха за работа тази сутрин... и те ще побеснеят още повече, ако не се приберат на време в къщи. И имам един още по-бесен началник... който ми плаща за едно нещо-- да гледам транспорта да се движи. Разбираме под какво напрежение сте-- Не. По добре си размърдайте задниците. Следобедния час пик настъпва след 5 часа. Направете, каквото трябва... но тази линия ще заработи отново 4:00 p.m. Май не можете да напр...
The Fan (1996) (The Fan 1996 DVDRip DivX AC3 5CH CD2-MrAD)
Здрасти, Боби. - Както обикновено. Бива. - Здравей, Боби. Ще играете ли билярд? Загуба на място. - Ще рече? Уцели лошо място. Всички уцелихме лошо място. Никога ли не уцелваш лошо място? - Не, това е мечтата ми. Ще говоря с него. - Моля те. Дошли са да отпуснат. Ако ги тормозиш, ще си отидат. Познавам го, говорили сме по телефона. Здрасти, Боби. Може ли да поговорим? Разбира се. - Да отидем някъде? Да си довърша играта. - Добре. Късно е, човече. Какво искаш? - Нищо. Не разбираш как действат нещата. Защото има значение откъде си. Какво значение има? Когато играч като мен влезе в такъв отбор, работата яко се омазва. Нали не искаш да... Какъв е проблемът? Що за униформи носите там? Просто униформи. - Като тези смешни гащи? Какъв е този цвят? - Син. Какъв е номерът на гърба ти? - 11. Каква е цената ти? Нямам цена. Вече ти се даде възможност. Кажи си шибаната цена. - Начукай си го. Не си тръгвай така. - Майната ти. Скапаняк. Какво? Спрете ги. - Пусни го. Искам си номера. - По- кротко. За чий ни е да обсъждаме Примо, като се свързахме с Боби Рейбърн! Наживо! Готов ли си за слушател? Да пус...