Всички текстове (231037), страница 23104

10 Things I Hate About You (1999)
10 Things I Hate About You (1999)

10 Неща Които Мразя В Теб Падуа през 2000г. Хей ! Г-ца Пърки - Училищен възпитател Сега ще ти обърна внимание. Ръката му се плъзна нагоре по белите и бедра, тя усети как големият му член пулсира от желание. Така, Камерън... Заповядай. Девет училища за десет години. Баща ми е... Достатъчно. Гимназията в Падуа не е по-различна от другите. Все същите безмозъчни задници. Моля? Добре ли чух? В кабинета на възпитателя ли съм? Вече не. Имам друга работа. Чупка! Благодаря. Патрик Верона. напоследък те виждам всяка седмица. Много романтични мигове. Аборигенски хумор, а? Разбрах, че си се разголил в кафенето. Това беше наденица. Наденица ? Големи сме оптимисти, нали ? Друг път си я дръж при другите карантии. Чупка ! Тя усети как голямата му наденица пулсира от желание. Здрасти ! Майкъл Екман. Ще те разведа из сградата. Здрасти. Благодаря ти Господи. Знаеш ли обикновено пращат някои смотаняк от аудио-видео отдела. Не знаех. Знам какво имаш предвид. Майк, къде сложи диапозитивите ? Майкъл ? Така, Камерън. Ето как стоят нещата. Това там са готините. Ако не те заговарят първи, хич не се пробвай. Т...

Slayers (1995)
Slayers (1995)

Значи се казваш Лина Инвърс? Аз ли? Наричат ме... Това сън ли беше? Няма значение... Какво има братко? Тя счупи крака на брат ни! Хей ти! Хей, госпожице! Не ни ли чу да те викаме! Нещо не сте в добра форма а? Не е вярно! Е всъщност кръвното ми е малко високо. Да, аз пък имам едни остри болки в гъз.. Никой не иска да слуша за здравните ти проблеми!!! Тук сме за да накараме госпожицата да си плати задето счупи крака на любимия ни брат. Мамо, мамо, ... Е сега ако ще се задълбаваме в подробностите... И така ако искаш да избегнеш нашата мъст, дай си всичките.. Хей, вие случайно да не сте разбойници а? Ами, да някои ни наричат така. Ооо, значи сте просто крадци? Колко сте мила. Тя не ти направи комплимент бе тъпак! Хей бързо загряваш. Предайте ми силата си духове на земята, Чуйте моите думи и изпълнете молбата. И така! ЕКСПЛОЗИЯ! Късметче! Обичам я тази храна. Най-хубавото от океана е морската храна, Още малко моля! Хеххе, пак се срещаме момиченце. Вярно, че те подценихме преди, но този път имаме силен съюзник. Ти, ти дори не слушаш. Този път няма да се отървеш. Не виждате, че ям. Какво!? ...

Ronin (1998)
Ronin (1998)

Във феодална Япония самураите полагали клетва да бранят господарите си до смърт. Самураите с убит господар били опозорени. Те били принудени да скитат из страната и да търсят прехрана като наемни убийци. Воините, останали без господар, Вече не били самураи. Наричали се с друго име. Те били... РОНИН ПАРИЖ Една бира, моля. Затворено е. Само едно малко питие. Къде е тоалетната? Едно бързо питие и си отивам. Защо бързате толкова? Попитах защо бързате. Не разбирам. Обадил ви се е човекът от Бристол. Какъв човек? - Онзи в инвалидната количка. Какво правихте отзад? Мадам... Никога не влизам някъде, без да знам как ще изляза. А защо ще влезете в микробуса? - Знаете причината. Настанявайте се. Пристигате отдалече. Благодаря, че дойдохте. - Каква е работата? Едни хора имат нещо, което ни трябва. Ще го вземете от тях. Ще има ли престрелка? Уморени сте. Утре ще ви кажа повече. Седем сити и седем гладни години. Така е казано в Библията. - Убивал ли си някога? Веднъж нараних нечии чувства. Не се ли познаваме? Едва ли. Щях да си спомня. Ще наблюдавам отпред, ти - отзад - Вземи за после. Буден ли си...

Men Of Honor (2000) (Men Of Honor2)
Men Of Honor (2000) (Men Of Honor2)

- Влез. Внимавай с вратата, сержант. Гледай нищо да не пипаш. Знаеш ли, че обикновения домашен прах... е съставен главно от човешка кожа? Не, сър, не знаех. Кара те да се замислиш кого каниш в дома си. Две супени лъжици машинно масло могат да замърсят запаса от прясна вода на цял кораб. Някой неща просто не се смесват. Така ли е, сержант? Той ще завърши. Вчера изкара 94 на последния изпит. Сър, няма нужда да бъде толкова бърз утре. Трябва само да завърши упражнението. Били може да дойде ден, в който цветнокож водолаз ще завърши това училище, но този ден няма да бъде нито утре, нито докато аз съм тук. Съгласен си с мен, разбира се. - Нали, сержант? - Да, сър. Ще те удавим, мръсен негър Бейзболния сезон е закрит, приятел. Схванах, Рорк. Никога дори не съм си позволявал да мисля... - Защо не? - Защото видях последното ти гмуркане. Искаш ли да знаеш кой съм? Аз съм жалкия кучи син, сложен тук, за да набие в шибаната ти дебела глава, че някои неща не се променят. - Достоен съм да се дипломирам. - Откога достойнствата означават нещо? Няма да вземат цветнокож водолаз. Няма значение какво ще...

Men Of Honor (2000) (Men Of Honor1)
Men Of Honor (2000) (Men Of Honor1)

ФОКС 2000 ПИКЧЪРС и Е.Е. Co. представят един филм на ДЖОРДЖ ТИЛМЪН МЛ. РОБЪРТ ДЕ НИРО КУБА ГУУДИНГ МЛ. МЪЖЕ НА ЧЕСТТА Преди тридесет и шест часа един американски бомбардировач B-52 се разби в Средиземно море. Мигове преди ударът екипажът на бомбардировачът изхвърлил аварийно 50-мегатонна ядрена бойна глава. Бомбата, която може да изравни голям град, бе изгубена в морето. В момента тече най-голямото военноморско търсене в човешката история. Какво мислиш, Сънди? Трябва да си там. Защо не? Аз съм най-добрият водолаз в цялата флота на Съединените щати. Е, не си във флотата. Ти си гаден дезертьор. Преди двадесет години, ако човек се натряскаше така, щяха да му закачат медал и да го заведат в града за една свирка. Вместо това няколко моряка ти изритват задника. - След кратък сън и в ледената вода. - Тъп кучи син. - Тези непотопяеми герои на дълбочините в костюми по 120 килограма. -Приятел ли ти е? Изглежда, че сержанта е голям почитател на чернилките. Добре, задник такъв. Сега ще започнеш да се обръщаш към мен с старши сержант или ще ти счупя проклетата китка, разбра ли ме? Вече не си стар...

Insomnia (2002) (Insomnia CD2)
Insomnia (2002) (Insomnia CD2)

Френ? - Дa, че ще се видим утре сутринтa. Може ли дa върнем товa? Мaйкaтa може дa си го искa. Рaзбирa се. Добри кучетa. Здрaвейте, кучетa. Тук е Уолтър, aко искaте, остaвете съобщение. Уил, тaм ли си? Къде другaде ще идеш мокър? Сигурно зaмръзвaш. Aко искaш, си вземи душ, в бaнятa имa чисти кърпи. Тук е Уолтър, aко искaте, остaвете съобщение. Уил, вдигни. Не съм достaтъчно тъп дa се върнa... Уолтър Финч. - Уил. Уил Дормър, кaкво прaвиш? Aз се опитвaм дa ти помогнa, a ти ме гониш кaто мaниaк. Щеше дa ме убиеш ли? Кaк щеше дa го обясниш? Никой нямa дa се рaзстрои, aко някой убие убиец нa дете. Нямa улики, че съм убил Кей. Ти знaеш, зaщото ти кaзaх кaкво съм видял нa плaжa. Хaйде, кaкво ти стaвa? Мaлко не съм в чaс. Ще ми се дa поспя. - Почини си. Bземи си кърпи от кaбинетa ми, леглото ми е приятно и меко. Oще еднa тaкaвa нощ и си зaгинaл - ще хaлюцинирaш, ще бълнувaш. Утре, кaто си по-добре, ще се видим. Ще опрaвим нещaтa. Имa ферибот нa около 5 мили. Ще съм нa този в 11 чaсa. И, Уил... преди дa си тръгнеш, нaхрaни кучетaтa. Дормър, дойдохa резултaтите. Oръжието нa убийството е "Смит &...

Insomnia (2002) (Insomnia CD1)
Insomnia (2002) (Insomnia CD1)

AЛ ПAЧИНO РOБИН УИЛЯМС ХИЛЪРИ СУOНК във филма Б Е З С Ъ Н И Е Тaм долу нямa нищо. Нищичко. Oт 20 минути нямa еднa сгрaдa. Гледaй сaмо. - Не сме дошли нa почивкa. По-бодро де! - Кaжи товa нa нея, "отче". Дръжте се, пaк ще зaдрусa. Зaминa обядът ми. Детектив Екaрт, aз съм детектив Ели Бър. Здрaвейте. - Рaдвaм се дa ви видя. Кaк сте? - Чудесно! Рибaрскaтa столицa нa светa? Бивa. Детектив Дормър, зa мен е чест. Aз съм детектив Ели Бър. Добре дошли в Нaйтмют. Колaтa ми е нaблизо. Невероятно е, че ще рaботя с вaс. Изучaвaлa съм всичките ви случaи. Тиодор Динели, Фрaнк Пруделм... Престрелките в Oушън Пaрк и особено убийствaтa нa Ливлънд Стрийт. Тогaвa ли... Ронaлд Ленгли ви рaнявa в мaзето нa Ливлънд 3-25? Oпределено сте се подготвили. - Товa бе изпитният ми случaй. Ще ви зaкaрaм до хотелa и после... - Зaкaрaйте ни в упрaвлението. Прaвилно, трябвa дa се хвaщaме нa рaботa. Bсички убийствa се решaвaт от рaботaтa през първите 72 чaсa. През първите 48 чaсa. Bече сме с ден нaзaд. Но кой ли брои? Bече те тикнaхa зaд бюрото, a? Чaрли Нюбaк! Кaк си? - Не съм ви виждaл от... Oткогa ли? 8 години. - 7...