One Fine Day (1996) (One Fine Day CD1.srt) Свали субтитрите

One Fine Day (1996) (One Fine Day CD1.srt)
Превод: smilymitko
МИШЕЛ ПФАЙФЪР
ДЖОРДЖ КЛУНИ
ЕДИН ПРЕКРАСЕН ДЕН
Ще ме погледнеш...
И ще разбереш,че любовта ни е предопределена
Един прекрасен ден
Ще искаш да съм твоя
Ръцете, за които бленувам...
Ще се разтворят широко
И ще си горд да ме имаш до себе си
Един прекрасен ден
Ще искаш да съм твоето момиче
Ооо, знам ,че си...
От онези мъже, които..
Само искат да се размотават...
Но аз ще чакам..
И някой ден, скъпи...
Ще дойдеш при мен...
Когато поискаш да се задомиш...
Един прекрасен ден
Ще се срещнем отново..
И ще искаш любовта ми, която изгуби преди...
Един прекрасен ден
Ще искаш ...
Един прекрасен ден
Ще искаш ...
Един прекрасен ден
Ще искаш ...
...да съм твоето момиче
911. 911.
Мамо.
Мамо?
Много съм жаден , мамо.
OK.
Добре, скъпи.
- Лека нощ.
- Почакай. Имам още една глътка.
- Половин. Не ти трябва. Лека нощ.
-Трябва ми, трябва ми , мамо.
-Добре. Сега лека нощ наистина, нали?
- Лека нощ, мамо.
- Лека .
-Много се вълувам за излета утре.
- Харесвам големите кораби.
- Това е добре.
- "The Circle Line" е голям кораб, нали?
- Да.
Добре.
Мамо?
Време е за спане.
Татко ще дойде ли на мача ми утре?
Ще се опита, Сами.
Скъпи, помниш ли като ти обяснявах, че баща ти има...
...различно разписание от другите бащи?
- Даа.
Еми, музикантите не винаги знаят кога ще могат да свирят.
Така, че... има шанс той да дойде утре.
Но ще опита, нали?
Даа. Ще опита.
Обичам те мнооого, много, много.
Обичаш ли го?
А, мамо?
Винаги ще обичам баща ти, защото ми даде теб.
А сега заспивай.
Не мога да заспя , мамо.
Сънувах кошмар.
За две минути успя да заспиш и да имаш кошмар?
Скъпии...
- Здравей, Джак.
- Татко!
- Здравей, татко!
- Хей! Ела тук.
Внимавай къде стъпваш.
- Маги, внимавай.
- Спокойно. Прави го непрекъснато.
Не мога да повярвам, че водопровода ти все още не е поправен.
- И така... Какво става, Кристен?
- Аз и Грег се оженихме миналата събота.
- Оо,да. Как е Грег?
- Чака в колата.
Чака с надеждата да кажеш "Да". Трябваш ми да гледаш Маги.
Добре. Мога да я гледам до 6. Ще помогне ли?
- Еми...
- За цялата седмица, татко.
Днес заминаваме на меден месец.
На бавачката майка й има доброкачествен тумор и се премести в Охайо.
На Грег родителите са стари. Мойте са луди. Твойте са мъртви. Така, че оставаш ти.
- Моля те, Джак, направи го!
- Бих искал,но работя върху репортаж.
- Ти винаги работиш върху репортаж.
- Да - това ми е работата.
Старата песен с веселяка баща, за който отговорността е мръсна дума.
Ето ти съвет. Когато се опитваш да манипулираш някой, както сега, аз бих пробвал с ласкателство.
Защо винаги аз съм порасналата?
Защото в началото на връзката ни , ти първа избра да си порасналата.
- Ти така поиска.
- Не. Аз искам
поне веднъж в живота си да пожертваш кариерата заради дъщеря си.
Ела тук , сладурано.
Иди да пикаш. И си измии ръцете, лицето и зъбите.
Бързаме, защото трябва да вземем твойта приятелка Маги за училище.
- Не можем да закъснеем за излета ти.
- Мразя Маги. Тя си мисли,че е смешна.
- Маги?
- Това е телефона на доктора на Маги
и номера на детегледачка, която може да ти помогне утре.
Днес е заета. И още нещо. Това е наистина важно.
Моя съседка трябваше да вземе днес Маги за училище вместо мен.
Тя живее в мойта кооперация... Джак. Джак?
- Апартамент 501. Това е нейния номер.
- Добре.
- Казва се Мелани Паркър.
- Мелани Паркър.
Ако искаш да заведе Маги за училище вместо теб ...
Ако искаш тя да заведе Маги, заведи Маги у тях преди 8.
Ако не искаш,се обади на Мел и й кажи, че нямаш нужда да я взима. Джак? OK?
Ще си изпусна самолета.
- Май трябваше да отменя медения месец.
- Не го прави.
- Сугурен ли си?
- Даа. Кажи "Здравей" на Грег от мен.
- Чао, миличка!
- Чао!
Хайде , мамо.
OK. Натисни 2, скъпи.
Къде ли са?
Искаш ли още? Да не се изгориш. На излет сме в Манхатан.
Защо просто не удариш вратата?
Не може удряме вратата на младоженци.
- В колко започваш училище?
- Не знам.
Сигурно започвате към 9. Ще отидем няколко мунути по-рано, за да сме сигурни.
- На коя улица ти е училището?
- Не знам.
Сега загазихме.
- Ще изпусна разходката с кораб,нали?
- Те не тръгват навреме. Ще успеем. Обещавам.
Да потичаме - за всеки случай.
Какво пише?
"Цялото училище е на кораба. Съжаляваме, че ни изпуснахте."
Това е "Опааа!", нали?
Мамо?
Ти би трябвало да си бившия съпруг на Кристен.
- Здравей, Сами.
- Здравей, Маги.
А ти трябва да си...
Значи...не си Шийла, актрисата - детегледачка,
или педиатъра на Маги, Д-р Фелдман.
Оо ето: "Не забравяй да се обадиш на Мелани Паркър." Подчертано три пъти.
Извинявай. Какво искаш да кажеш с това, че би трябвало да съм бившия съпруг на Кристен?
Ето я дъщеря й , а това е работа бивш съпруг.
А това е забележка на бивша съпруга.
Знаеш ли... Имам си работа. Такси!
Такси!
Вземи тази риби. Хайде!
Чакайте! Забравихте си рибите!
Кей 56, и моля , колкото можете по-бързо.
- Не искам да седя до нея, татко.
- Не искам да седя до него, мамо.
Хайде. Прескочи.
Би ли взела аквариума? Мерси.
Не знам защо имаш такова отношение. Сигурно заради теб ще изпуснат излета.
- Не през Централ Парк. По Бродуей е по-бързо.
- Моето отношение произтича от твоето отношение.
- Произтича? Да не си писател?
- Нека позная-бившия ти съпруг е писател.
Не. Той е музикант.
Не ми трябва да виждам това. Вече имам мнение за теб.
И аз за вас.
Лиза! Слава богу , че си си вкъщи.
- Трябва ми голяма услуга.
- Мелани? Ти ли си? Звучиш ужасно.
Къде си? Не отговаряй. Не мога да говоря. На другата линия организирам приема.
Не, почакай. Наистина ми трябваш да...
Чао , скъпи.
- Ало? Ало!
- Да, тук съм.
- За какво става въпрос?
- Тук един мъж,
очевидно си мисли, че малко чар заменя честност и отговорност,
провали не само моя ден, но и на Сами. Той си изпусна излета.
- Майка ми мрази баща ти.
- Така ли? И баща ми мрази майка ти.
- Така ли?
- Така!
Здравей, аз съм. Обаждам се да разбера дали носиш прашки.
Какъв цвят са?
Лу, трябва ми снимката одобрена сега.
Ако някога се заитересувам от друг мъж, ще ме застреляш ли?
- Не , не минавайте по 57-а!
- Розово?
- Розово? Разбира се.
- Къде е Джак?
Няма да оставя Сами в забавачницата. Той мрази да ходи там.
Ти си ми сестра. Как може да не ми помогнеш?
Трябва да се видя с шефа ми след 15 мин.
После имам презентация, която може да ми изкара голямо повишение.
Ти не работиш, а имаш бавачка, готвач и иконом.
Бавачката ще води Кортни до мама.
Анджела готви за партито довечера, а Берта чисти.
- Тази сутрин съм в училището.
- А по-късно?
Ще се обличам за партито довечера.
- Защо не си вземеш бавачка?
- Защото не мога да си го позволя, Лиса.
С момиче си , нали? Ах, ти палавнико!
Истинска супер-жена. Не можеш да й отвориш врата, не можеш да й затвориш устата.
Извинявай. За мен ли говориш?
Първата дама. Правим материал за нея.
Ти се обиди, защото казах , че имам презентация, а ти не работиш.
Работя , Мелани. Отговарям за цялото домакинство.
Съжалявам, но не мога да ти помогна. Но ти си оправна. Ще се оправиш.
OK. Чао.
Стой до мен, че има коли.
Оо,слава богу! Още са тук!
- Този е.
- Не е този! Няма никой там.
- Може би са горе.
- Горе.
Сами, почакай ме.
- Да помогна?
- Не ,мерси.
OK. Извинете ме.
Хайде.
- Казвам ти - бяха на първия кораб.
- Нямаше никой на първия кораб!
- Оо,не!
- Все още може да се качат! По дяволите!
Хей!
Хей,н а кораба! Хей!
Връщайте се! Тук има още деца!
Върнете се!
Има още деца!
По дяволите!
Кой ли иска да се вози на кораб във това време?
Знам. Ти искаше.
Добре. Чуй ме, Мелани.
Чувствам се ужасно и ще ви се реванширам. И на теб, малкия.
Става ли?
OK.
Ето ти план. Аз ще гледам децата , докато си на презентация.
Чух, че тя е след 15 мин.
А ти после ще ги гледаш докато си напиша рубриката. Ще ми трябва около час.
Здравей! Маги Тейлър се обажда.
Имам спешно съобщение за глупавия Сами Паркър.
Не съм глупав. Ти си глупава.
Не става. Давам само на изключително отговорни хора да ми гледат детето.
Аз съм изключително отговорен.
- Гладна съм, тате.
- Искаш ли Тик-Так?
- Не.
- Само това имам.
Ето, сладурче.
- Какво е това?
- Кифла. Благодаря ти, Мелани
Няма защо, скъпа.
Какво казваше?
Казвах ти, че можем да си помогнем днес.
Еми...
Хей!
- Май изпуснахте кораба.
- Предполагам, че да.
Не се нуждая от помоща ти, но дори и да беше така,
бих ти се обадила само в краен случай.
Това е рибата за класната стая. Трябваше да са там в 8:30 сутринта.
А сега ще прекарат деня с теб.
Господи, ще закъснея. Имам много натоварен ден.
- Автобус!
- Но, мамо...
- Това не е играчка, скъпа.
- Мамо, това не е твоя телефон. Мамо!
Не бъди такава като пораснеш.
Тя просто ми остави..."курабийките"... и ми каза да ги пазя една седмица.
Какво чувстваш към "курабийките"?
Обичам "курабийките". Но имам проблем с ...
- "Сладкарката"?
- Точно така.
"Сладкарката" си мисли, че всичко, от което съм заинтересуван
или способен да направя, без да обиждам "курабийките",...
...е...
- "Глазурата"?
- Именно.
Само защото "глазурата" ми е специалност, това не означава, че не мога повече.
Аз имам много "пластове". И те не са само ванилия.
Имам и шоколад. Имам тъмнокафяв шоколад...
Още съм гладна, тате.
- Скъпа, нека свършим с Д-р Мартин.
- А курабийките?
Само още малко. OK?
Писнало ми е от ядосани, сърдити...
"риби"...,
които си мислят, че си им длъжник,
но няма да те оставят и за секунда да им помогнеш.
- Има други "риби" в морето.
- Да,знам.
Просто ми се ще да си намеря "риба", която не се страхува от тъмнокафявия ми шоколадов пласт.
И ще трябва да харесва "курабийките" ми.
Мисля, че бившата ми "сладкарка" ме е превърнала в "риба".
Днес срещнах хубава "риба".
Кажи ми за нея, Джак.
Тази "риба" е лисица. И тя си имаше "курабийки".
Само каква лисица. Тласна си "рибата" в лицето ми...
Пред "курабийките"?
Какво прави тя с друга "риба" ? Да не харесва "риби"?
- Не ви разбирам?
- "Риба"... с друга "риба", пред "курабийките".
"Риба".
"Рибешка риба".
Разбирам.
- След вас.
- Не, след вас.
- Настоявам.
- Аз настоявам повече.
Не можеш да вдигаш шум в офиса. Имам много важна среща.
- Не стъпвай отгоре.
- Празна е .
Сами, закъснявам и не искам да разлееш нещо точно сега.
- Моля те, не прави това сега.
- Защо не?
Защото искам да се опиташ да си много тих сега.
Добре. Стой до мен. Ето ти динозавъра.
- Ти се майтапиш.
- Само за пет минути, Евелин.
- И закъснявам 20 минути вече.
- 25 минути.
Както се досещаш г-н Лиланд е недоволен.
- Какво е това?
- Проекта на Хаскел.
- Роб Уилдинг мина отпред в списъка.
- Вярно?
Защо доведе дете тук?
Помниш ли, когато Сали си доведе детото тук с отровна смрадлика?
Г-н Лиланд само помириса ментовия лосион и трябваше да си отиде.
Няма нищо отровно у него. Даже не е болен. Изпусна си разходката с кораб.
- Не мисля така.
- 5 минути. Моля те?
И ще направя това, защото...?
Имаш чувство на солидарност.
И двете сме жени, и това е труден офис...
- 5 минути.
- Благодаря ти.
Евелин, Мис Паркър дойде ли ?
- Мис Паркър, закъснявате.
- Знам. Съжалявам, сър.
- Закъснявате.
- Нека донеса модела. Веднага се връщам.
Сами!
О, Господи.
Нека го погледна.
Господи!
Евелин, бихте ли поканили Мис Паркър?
Не.
Веднага идва.
Сложи го в стаята отзад, моля те.
Хайде, хайде.
Ти! Застани зад бюрото и стой там!
Забравих да ви кажа, сър. Макетът е в дизайнеския магазин.
Точно отивах натам, за да...
Сутринта ходих до там, за да взема макета за срещата, но беше затворено.
Но ви обещавам, че ще се влюбите в макета, г-н Лиланд, сър,
както и хората от "Йеитс и Йеитс" ще го харесат.
- Приемам, че сте готова.
- Разбира се.
Искам да ви покажа нещо. Евелин, бихте ли донесла проекта на Хаскел?
Какво очарователно момче!
Също погледни дали имам останало от лекарсвото още.
- Мамо...
- Това е добра идея - нека потърсим майка ти.
Много съжалявам, сър, но някой е разлял кафето ми върху проекта на Хаскел.
О, Боже!
Знаете ли, че всеки път на Деня на благодарността ме заболява гърлото?
От здрави деца може да ви заболи гърлото
без дори да стоите до тях.
Сестра ми слага детската маса в другата стая и пак ме заболява гърлото.
Ще намерим майка му, сър.
Сигурно работи в офисите в дъното на коридора.
Сигурна съм, че е така.
Извинете ме.
- Ало?
- Задник!
- Моля?
- Идвай веднага тук!
Кметът насрочи пресконференция за 5 часа.
Докато ти си говориш за розови прашки, репортажа ти пропада!
Нали знаете, Мис Паркър,
че договора с Йеитс е много важен за нашата фирма?
- И ще засегне и вас.
- Да, сър.
Знаете ли какво виждам като го гледам?
- Не.
- Носител на болести.
Той не е носител на болести, сър. Изглежда като едно здраво малко...
Отивам да намеря майка му.
Господи! Какво ще правя?
Съжалявам, мамо.
Не си виновен ти, скъпи.
Бащата на Маги е виновен.
По - леко.
- Това е най-добрата закуска, тате.
- Това е предимството да си възрастен.
Действаш като дете по всяко време, когато ти се иска.
Мама никога не би ми дала да ям хамбургери за закуска.
Виждаш ли какво имам предвид?
- Ало.
- Кой е?
- Кой е?
- Кой е?
- Кой е?
- Кой е?
Какво правите с телефона на дъщеря ми?
По дяволите. Явно сме си ги раменили. Аз съм Джак Тейлър. Децата ни ходят в едно училище.
- Джак Тейлър от "Не познавате Джак"?
- Това съм аз.
О, боже! Вие сте толкова очарователен.
- Обожавам вашата рубрика.
- Мерси.
- Женен ли сте?
- Разведен съм. Как се казвате?
- Рита.
- Рита.
Чуйте ме сега, Джак.
- В Мелани е вашия телефон, нали?
- Точно така.
- Как ви е номера?
- Пенсилвания 3317.
- Пенсилвания. 3317.
- Баща ми имаше навика да...
Скъпи, ако говорите с нея преди мен, ще ми направите ли услуга?
Сестра й се обади да пита дали не мога да гледам Сами по - късно.
Но съм на козметик в "Елизабет Арден" и не мога да прекъсна сега.
Но иначе бих гледала Сами.
Без значение какво си мисли тя,
забравила съм,че Сами си пъхна годежния ми пръстен в носа си.
- Ще й кажа, Рита.
- Вие сте толкова очарователен.
- Чао.
- Чао.
- Ало?
- Джак Тейлър е.
- Откъде ми имаш телефона?
- Ти си с моя телефон.
- Толкова типично за теб.
- Нека прескочим враждебността и да си разменим съобщения.
- Добре.
- Майка ти е на козметик и не може да гледа Сами.
Но не, защото е разтроена, че Сами е пъхнал годежния й пръстен в носа й.
Неговия нос. Мерси. Имаш пресконференция в 5. Чао.
Може би е добре да се разберем да си сменим телефоните.
Утре като оставим децата за училище. Става ли?
- Става.
- Добре.
Маги, когато порастнеш и станеш невероятно красива и умна...
...и излъчваш невероятен чар,...
...можеш ли да ми обещаеш заради смелите и достойните,...
... да не измъчваш всеки нещастник, който ти се изпречи само, защото можеш?
Можеш ла да ми обещаеш?
- Добре, тате.
- Добре.
- Нека ви помогна.
- Не. Държа го добре.
- Хайде, миличък.
- Глупава американка.
Този те нарече глупава.
Понякога съм глупава, но предпочитам да съм глупава, отколкото да съжалявам.
- Много ли е зле?
- Еми, повреден е.
Възможно е да махна повредената част
и да я заменя с нова от макета.
- Така няма да го започвам отначало.
- Винсънт, ти си страхотен!
Сами. Не можеш да тичаш тук. Разбра ли?
- Няма да е перфектен.
- Жаден съм, мамо.
Няма проблем.
Познавам те, Мел. Няма да си доволна, ако не е перфектен.
- Днес ще съм доволна.
- Не мога да сложа сламката, мамо.
Не ми се мисли какво ще стане, ако макетът не стане до 2.
- Добре. Ще се постарая.
- Благодаря ти.
Докато си пиша рубриката,
трябва да измислиш поне 600 лудорий за правене, защото след това съм свободен.
Вече знам, тате. Искам да ходим до зоологическата градина, да се возим на файтон
и на лунапарк, в Историческия музей, както и да гледаме "Котките"...
"Котки", а не "Котките".
- Здравей, Джак.
- Здравей.
Здравей, Джак. Не знаех, че имаш дъщеря.
- Да, това е Меги.
- Толкова е сладка.
- Прилича много на теб.
- Ще го преодолее.
- Защо момичетата ти говорят така?
- Как?
"Здравей, Джак."
- Здравей, Джак.
- Здравей, Силия.
Видя ли я какво направи?
Знаеш ли, че правя материал за мъже като теб.
- Вярно? Каква е уловката тук?
- Просто израз, който съм чула от майка ми.
"Обичай приятеля си като момче и той ще стане мъж."
Джак! Ела тук!
Риба! Няма да повярваш какво ми се случи досега тази сутрин.
Изглеждаш раздразнен. Да не си пак на диета?
- Скъпа, нали помниш Лу?
- Не сме се виждали отдавна.
Раздразнен съм, Джак, а закусвах много добре.
- Имаме неприятности, заради статията ти за буклука.
- Не, нямаме.
- Ела, миличка.
- Отиди, не се притеснявай.
Това е Луис Лейн. Живее в редакцията.
Уоу!
Ако искаш я погали, слънчице. Тя не хапе.
- Имаш болестно влечение към сензацийте, приятелю.
- Заради, което ме обичаш.
Поиграй си с котето, скъпа, а ние с баща ти ще си поговорим.
Браво на детето.
- Хайде.
- Предпочиташ да не съм пръв с новината?
- Предпочитам да си прав.
- Прав съм.
Кой ти каза, че кметската предизборна кампания е подпомогната от мафията?
- Мани Фелдстийн.
- Мани Фелдстийн ти е казал, че
"Търговската компания "To Grace and Marra", дъщерна мафиотска фирма,
е направила незаконен превод на пари за кметската предизборна кампания."
- Точно така.
- В замяна на Договора за градската канализация.
- Да. Записал съм го.
- Без обявяване на търг?
На компанията "To Grace and Marra". Точно така.
Мани Фелдстийн ще каже, че никога не е говорил с теб!
- Моля? Какво?
- На пресконференцията днес.
- Здравей, Джак.
- Фелдстийн ще каже, че си си го измислил.
- Нали не си?
- Разбира се, че не съм.
Мани ми каза, че е видял отчета за кметската предизборна кампания.
250 000 долара са били депозирани в неномерирани сметки.
Фреди, задръж трета страница.Може да се наложи да отпечатаме опровержение.
- За какво?
- Ще ми докараш язва.
- Не можа ли да намериш два източника?
- Помниш ли материала за Кардинал О'Брайън?
- За малко да ни уволнят!
- За малко да получа Пулицър.
Просто е Джак. Шефовете не искат да чистят след теб!
- Аз съм добър репортер, Лу.
- Не. Ти си страхотен репортер.
Но понякога се превъзбуждаш и го прехвърляш и на мен.
И сега може да ни уволнят и двамата.
И никой не получава Пулицър "за малко".
- Няма да ме уволнят. Снимката ми е по автобусите.
- И аз това им казах.
И те ми казаха да обядвам с Франк Бъроуз.
- Тате?
- Франк Бъроуз?
- "Откровено казано" е популярна рубрика.
- Той е надут, надменен, безочлив задник!
Който получи Пулицър!
Няма да си загубя работата. Имам да изплащам издръжка, сметки при психиатъра и други заеми.
- Тате...
- Една секунда.
Имам и проблем с водопровода.
Мани е мой човек.
Една секунда, скъпа.
Играх бридж с майка му. Водих племенницата му на цирк.
Една секунда. Трябваше да го гледам как играе в театрална постановка, Лу!
- Театрална постановка!
- Джак!
Дадох ти рубруката и те обичам като син. Но не мога да те покривам повече, Джак
Имаш шест часа до пресконференцията.
Накарай Фелдстийн да си потвърди думите или намери друг източник.
Иначе отпечатваме опровержение. И ти обещавам, Джак, че това ти е за последно.
Добре. Ако ти трябвам съм на друг номер.
- Къде отиваш?
- Да намеря Мани.
- Погрижи се за себе си.
- Ще го направя.
Здравей, Джак. Чуй ме. Наистина искам да ти кажа нещо.
Забелязала съм, че напоследък не излизаш на срещи.
- Да?
- Всъщност, всички тук са забелязали.
Ето го асансьора.
Знам, че си чувствителен,
но изплашен.
Аз съм мила,
но брутална.
Помисли си за мен, Джак.
Добре.
OK.
Брутална.
Марла? Виждала ли си дъщеря ми? Виждали ли сте Маги?
- Не.
- Извинете, моля.
Виждала ли си дъщеря ми? Не?
Маги? По дяволите!
Джак!
Здрасти, тате.
"Здрасти, тате?" И като си с майка си ли така изчезваш?
- Мда.
- Защото това не е хубаво.
Трябва да говоря с един мъж.
Работата е деликатна, така че...
- Не мога да дойда?
- Точно така. Какво да те правя?
Невероятно ми е трудно, но само ти ми остана да те попитам.
В голямо затруднение съм. Може да си загубя работата.
Знам, че записвате, но... Задръж за малко?
Знам, че записвате, но ми трябваш само за един час.
От 2:00 до 3:00.
Хайде, Еди. Ти си му баща.
Добре. Няма значение. Ще измисля нещо.
Нали поне ще дойдеш на мача му?
В 6. За него е много важно.
- Мел!
- Сами!
Сами, остави го това.
Спри!
Какво ти става? За малко пак да го счупиш!
Не можеш ли да си играеш спокойно поне 5 минути? Не разбираш ли колко е важно това за мен?
- Отиваш в забавачницата.
- Не ми се ходи там.
- Много лошо.
- Децата там ще ме бият.
- Няма.
- Ще ме бият.
Ще трябва да си смел тогава. Винсънт, ще се върна след час за макета!
Когато малката стрелка застане между 4 и 5, значи е 4:30.
- Съжалявам.
- Не си наказан. Ще се върна.
- И после ще отидем на мача ти.
- Има много до тогава.
Скъпи, нагласила съм алармата и като звънне ще съм при теб. Обещавам.
- Не искам да ходя там.
- Ще бъде весело!
Виж! Ден на супергероите!
Хей! Спайдърмен!
Той не може да дойде. Не е супергерой!
Така ли? Сигурни ли сте?
- Не прилича на такъв.
- По-скоро прилича на ревльо.
Когато голямата стрелка стигне там,
а малката стрелка стигне там,
- тогава...
- Ще дойдеш да ме вземеш.
Момент.
Сега носиш татковия часовник.
- Но аз нямам костюм.
- Костюм?
OK. Да видим сега...
Ето я Беси хореографката? Пет, шест, седем, осем!
Нямаме ... Скъпа, нямам костюм за теб.
Хей.
Хей, Маги. Виж - това е Маги.
- Здравей, Сами.
- Здравей, Маги.
- Нали каза, че няма да го водиш тук.
- Еми, отчаях се.
Аз също.
Явно ни трябват двама супергерои и то бързо.
Откъде я имаш тази чанта?
Ако децата ви тормозят, първо отидете при учителката.
Ако тя не помогне, ми звъннете на мобилния. Ако няма връзка, се обадете в полицията.
Ритай лошите деца по глезените.
- Чао!
- Чао!
- Благодаря ти, че ми помогна.
- Разбира се. Много е трудно да бъдеш дете.
- Чудесно е.
- Ти го знаеш най-добре.
- Моля?
- Нищо.
- Знаеш ли майка ми какво ми казваше?
- Не.
"Обичай приятеля си като момче и той ще стане мъж."
- Тя е знаела, че си гей?
- Не съм гей.
- Защо ти е давала съвети за момичета?
- Надяваше се да срещна такава жена.
Не понасям хора, които обвиняват другите за особенностите в своя характер.
Много е старомодно.
За какво говориш?
Обвиняваш майка си за твоя комплекс "Питър Пан".
- Имаш ли приятели?
- Нямам време.
Това е, защото ти имаш комплекс "Капитан Хук".
- Какъв комплекс?
- Комплекс "Капитан Хук".
- Няма такова нещо.
- Има и ти го имаш.
- Ето ти телефона.
- Ето го и твоя.
Мерси !
Хей! Фелдстийн!
- Хей!
- Не мога да се виждам с теб, Джак.
Хей, Мани!
Мани!
- Хей, Мани.
- Моля те! Не ме удряй.
- Няма. Какво става?
- Размислих.
- Нали вече говорихме?
- Не викай, моля те.
Нали ми каза, че кметската предизборна кампания вони.
Чаках те няколко месеца, за да си спокоен.
Пуснахме материала на първа страница.
А сега ми казваш, че си размислил? Какво става с теб?
Имах проблеми с лечението си. Като прекалиш с лекарствата и се превъзбуждаш.
Искахме да хванем кмета и мафията заедно. Това е лудост.
- Не е лудост.
- Лудост е!
Сега като размислих и осъзнах, че те ще ме убият!
Хей, чуй ме.
Неми го причинявай. Моля те, недей.
Нали аз бях първия, който стана да ти ръкопляска на постановката?
- Не мога да го направя.
- Можеш. Ти си мой човек.
Имам жена и деца. Аз съм техен човек също. Нараняваш ми вратът.
Добре. Добре.
Съжалявам, Джак.
- Добре. Дай ми име.
- Не мога да се сетя за име.
- На чие име беше сметката?
- Не знам. Видях само цифри.
- Кой правеше сметката?
- Не знам.
- Кой правеше сметката, Мани?
- Може би Еди Макой?
Може би Еди Макой?...
Знаеш ли какво, Мани? Сам ще го измисля. Благодаря ти.
- Ало?
- Мамо.
- Какво е станало?
- Не искам да оставам още тук.
Също и Маги не иска.
- Скъпи, ще трябва да останеш още малко...
- Не.
Какво е станало?
Спайдърмен ме изрита, а Жената-котка взе на Маги закуската.
Нека говоря с учителката.
Тя обяснява на Хълк да не псува.
Сами, ще трябва да си смел...
- Какво е ЛСД?
- ЛСД?
Спайдърмен каза на Маги, че е взел ЛСД от брат си.
Не мърдайте. Стойте там. Някой ще дойде да ви вземе до 10 мин.
Не. Мани няма да ни свърши работа.
- Разбра ли нещо?
- Може би Макой е правил сметките.
Като шеф на кампанията , той никога няма да се замеси.
- Ревизора?
- Няма да проговори.
- А комисаря по канализацийте?
- Либерман?
Метро!
- Как да намерим Либерман?
- Той е в Барбадос.
- Той е в Барбадос.
- Комисаря по канализацийте е в Барбадос?
- По време на скандал с буклуците.
- Може би кмета е искал той да е извън града.
- Метро!
- Какво?
- Какво прави Либерман в Барбадос?
- Там е с новата си приятелка.
- Там е с новата си приятелка.
- Което ни води до ядосаната му съпруга.
- Бинго.
- Във фоайето съм. След малко съм при теб.
- Да?
- Джак, Мелани Паркър е.
Има проблем с децата ни. Добре са, но някой трябва веднага да ги вземе.
- Ти не можеш ли?
- Аз? Сега?
Със сигурност си рискувам кариерата, ако отида да ги взема сега.
И аз със сигурност си рискувам кариерата, ако отида да ги взема сега.
Но нали пресконференцията ти е в 5. Мойта презентация е в 2.
Трябва да се видя Илейн Либерман за информация.
- Не можеш ли да й звъннеш?
- Даа...
- Супер.
- Няма ли на кой да се обадиш?
- Ако имаше, нямаше да ти звъня.
- Даа.
Ще ги гледам от 3, докато ти свърши пресконференцията,
ако ти ги гледаш до 3.
- Само, ако ме помолиш.
- Знаех си, че ще го кажеш.
Ще ги гледам, ако кажеш: "Бъди моя рицар в блестящи доспехи."
Джак, не ставай мухльо. Отиди и спаси децата ни.
Това много ли е трудно за теб?
Съгласен ли си или не?
Знаеш, че и моя ден е претоварен.
Добре. Ще се срещнем с теб и децата в Центъра "Рокфелер" в 3:15.
- Добре.
- Добре.
Марла, кажи на Силия да намери номера на Илейн Либерман и да ми звънне на GSM-а.
Но...
Какво?
Забравих да ти кажа. Сами е алергичен към ракообразни животни и пърхот.
Не му давам да гледа реклами по телевизията. Трябва да те държи за ръка като пресичате.
Ако ходите на детска площадка, първо провери пясъчника.
Никога не знаеш какво хвърлят там хората. Също...
OK. Чао.
Добре.
Добре.
Един прекрасен ден
Ще ме погледнеш...
И ще разбереш,че любовта ни е предопределена
Един прекрасен ден
Ще искаш да съм твоя
Ръцете,за които бленувам...
Ще се разтворят широко
И ще си горд да ме имаш до себе си
Здравей.
- Здравей. Аз съм.
- Кой?
- При теб ли са децата?
- Какви деца?
Не взе ли децата?
Ооо, тези деца ли?
- Само се обаждам...
- За да ме провериш, защото не ми вярваш.
Сами, не! Остави пистолета.
Помоли ме да гледам Сами, само защото беше напълно отчаяна.
Част от теб се чувстваше по-сигурна, ако той е в забавачницата с ЛСД, нали?
Не е вярно. Исках само да те предопредя, че той по-бързо прави бели,
отколкото ти караш жените да се усмихнат.
Флиртуваш ли с мен?
- Може ли да го наглеждаш ?
- Не го изпускам от поглед.
Сами! Пистолетите не са играчки.
- Не е зареден.
- Чао!
Сами, откога са разведени мама и татко?
Не знам, но няма значение, защото тя каза, че винаги ще го обича.
- Хей! Какво е това?
- Топче.
- Виждаш ли често татко си?
- Оо, да.
Той има различна програма от другите бащи.Той е барабанист.
Най-обича да ме гледа да ритам футбол. Днес сигурно ще дойде на мача.
Ще ходим на риба през цялото лято. Сигурно и мама ще дойде.
- Баща ти е барабанист?
- Да.
- Звучи ми като приятен тип.
- Да.
- Кърт, Джейк, помните Мелани Паркър.
- Приятно ми е да се видим.
Еми... ето.
Харесва ми. Това е... Какво е това?
- Сводест...
- Сводест фонтон.
- Харесва ми.
- Вярно?
- Но трябва да го видя с коли.
- Не трябва, татко. Използвай си въображението.
Да си използвам си въображението? Трябва да го видя с коли.
Коли.
Видя ли?
-Тя е едно малко откритие.
- Да, така е.
Защо не се присъедините при нас за по едно питие тази вечер?
Да кажем в 5:30, в "Клуб 21".
Аз... не знам дали ще мога.
Ще говорим за проекта. От това, което виждам, ще осигурите голяма сделка за фирмата си.
- Ще дойда.
- Страхотно.
Здравейте, аз съм Джак Тейлър. Търся Илейн Либерман.
- Опитваш се да си като татко.
- Не е вярно.
- Тате, кой е този човек на автобуса?
- Секунда, скъпа. Какво?
- Кой човек?
- Пише "Откровено казано."
Много е важно. Илейн Либерман.
Преминаваме. Дръжте ме за ръка.
Роза... Роза... Можеш ли да се опиташ да говориш на английски?
- ОК.
- ОК.
- Ало?
- Ало.
Добре. Трябва ми...
Трябва ми...пронто...тя.
- ОК.
- ОК? Добре. Чао.
Не, не.
Роза, чуй ме.
- Трябва да намеря г-жа Либерман.
- ОК.
ОК. Ако не я намеря, може да ме уволнят.
Ако не ме разбираш, кажи "Добре."
- ОК.
- ОК.
ОК. Чао-чао. Всичко хубаво.
Дай ми топчето! То е на татко! Дай го! На татко е.
Роза?
Не, Роза...
Не, не, не затваряй.
- Говорите ли испански?
- Как мога да ви помогна?
Супер. Тя се казва Роза Лопес, а шефката й е Илейн Либерман.
Трябва да разбера къде е шефката й. Аз съм Джак Тейлър.
Трябва да намеря Илейн.
Кажи й, че Илейн иска да говори с мен.
Джак Тейлър.
- И?
- Дай ми го!
- Дай го!
- Няма.
Хей, деца! Какво правите?
- Какво правите?
- Г-н Кели? Г-н Кели.
Г-ца Лопес каза,че г-жа Либерман е на козметик в "Елизабет Арден".
- Супер.
- Татко!
Какво правите, докато ме...
О, боже!
- Толкова си глупав.
- Не съм.
Развали на татко топчето. Той сега няма да си го иска със сополите ти.
Ще си го искам. Просто ще го измия.
Ще се оправиш. Сега доктора ще го извади.
- Не може ли ти да го извадиш?
- Нослето ти е малко, а топчето е голямо.
Но доктора има едни щипци, с които ще го извади много лесно.
Ще се оправиш. Не се притеснявай и просто не мисли за това.
Мисли си за нещо друго. Примерно за...
Здравей, Сами.
- Ало?
- Здравей, хубавецо! Липсваш ми.
Която и да сте, Джак вече не е на този номер.
- Коя сте вие?
- Коя сте вие?
- Не. Коя сте вие?
- Аз съм Силия.
Аз съм приятелка на Джак. А ти коя си??
- Никоя.
- Както и да е.
Може ли да му предадете, че Кристен се обади от Бахамите, за да си каже номера там?
А това е много важно. Илейн Либерман ще бъде в "Елизабет Арден" до 3:30.
Ако можете да му предадете, ще сме ви много признателни.
Майка ти ще ме убие, ако не ви заведа във фоайето до 3:15.
- Няма да те убие. Тя не е такава.
- Вярно?
Не. Тя се прави на жилава и лоша, само за да се предпази.
- Какво означава това?
- Тя го казва, когато мъж се опита да й отвори врата.
Вярно?