Всички текстове (237533), страница 23097

Taxi N Y C  (2004)
Taxi N Y C  (2004)

Даа...чуйте това. 13 минути и 54 секунди. Това е нов рекорд! О,боже! Какво ще правите с момичето, освен да я обичате... и да и платите Дай си ми парите, дай ми парите. Абе, ти все още ми дължиш пари! Ей, по дяволите млъкнете за малко. Както знаете днес е последния ден на Бел Ще ти кажа това: Ти си най-добрия МЪЖ, който някога съм имал. Еее, хайде стига! Само искам да знаете, че ще застана пред вас, защото знам че ви харесва гледката. Гледката. И все пак... Горд съм, че най накрая успя да вземеш разрешителното си за такси. Това че ти си зад волана на такси в нашия град... ...може да ни накара да се преместим в Алвани. Слушай! Видях блясъка му на витрината и реших, че ще бъде идеално за теб. Ето виж Ще ти хареса! О, мили боже! Това е титаниев Турбо компресор! Вие сте невероятни! Погледни го! Хайде момчета, времето ви изтече... Не, стига не ми я отнемай... Хей, бебчо. Я млъквайте, бе! Добре, добре. Хайде всички обратно на работа! Имам колети всякакви за вас. От коне до бъгита! Обратно на работа! Защо си тук, бебчо? За да те питам дали да отменя резервацията. Я чакай малко... За кого си ...

Spiderman 2 (2004) (Spiderman 2 WS RETAIL DVDRip XviD CD2-REVOLUTiONS)
Spiderman 2 (2004) (Spiderman 2 WS RETAIL DVDRip XviD CD2-REVOLUTiONS)

Ще се омъжа в църква. Ти наистина си различен. Скъпа съгласихме се да платим за тази сватба, не да се разорим. Разбира се че са.... Какво да не сме приятели с царя. Поръчай нещо евтино, някакви коктейли. Шефе, тук има един клошар, носи нещо, което може да ти се стори интересно. Не ми казвайте, че имате нещо извънземно .... защото ако е така, това ще бъдете третият тази седмица. От къде по – дяволите го взе това? От боклука. От боклука? Изглежда, че се е предал. Захвърлил всичко. Отказал се е от този малък маскарад. Най – накрая го постигнах, силата на пресата, триумфира. Да, да, виж... Вярвам, че заслужавам нещо за това. -Давам ти 50 долара. -Мога да взема повече за това на някой аукцион. Давам ти $100, младата г-ца Брант ще ти даде парите и си купи сапун. Жена ви е още на линията. -Цветята .... -Колко? -Харчиш прекалено много за тях .... Няма смисъл от толкова много. Вземи изкуствени. Трябва да тръгвам, имам голяма новина. СПАЙДЪРМЕН СЕ ОТКАЗВА Спайдърмен, Спайдърмен.... Къде ще отидеш сега Спайдърмен? Къде си сега Спайдърмен? Дай ми веднага парите човече. Тръгваме, дай ми парите. П...

Spiderman 2 (2004) (Spiderman 2 WS RETAIL DVDRip XviD CD1-REVOLUTiONS)
Spiderman 2 (2004) (Spiderman 2 WS RETAIL DVDRip XviD CD1-REVOLUTiONS)

Тя ме гледа всеки ден.... Мери Джейн Уотсън Ако само знаеше, какво чувствам към нея. Но тя никога няма да узнае. Аз избрах този живот, пълен с отговорности. Живот, част от който тя никога няма да бъде. Кой съм аз? Аз съм Човекът Паяк и имам работа за вършене. Също така съм и Питър Паркър и също имам работа. Паркър!... Паркър! Не не не. Спри. Спри. Паркър, пристигна късно човече, винаги закъсняваш. Тръгвам си мистър Азис, имаше.... проблем. Някакъв проблем? Какъв проблем? Винаги има проблем със теб, тръгваме. Преди 21 минути пристигна поръчка, от Хамилтън Б. Смит.... ...8 парчета голяма пица и те трябва да пристигнат за по – малко от 29 минути, гарантирал съм го. Ако не пристигнат, ще загубя парите от тези пици, но по – скоро ще загубя тези клиенти завинаги. Чуй, ти си единствената ми надежда, трябва да закараш навреме. Питър, ти си добро момче, но на теб не може да се разчита.... ...това е твоята последна възможност. Трябва да преминеш 44 пресечки, За 7 и половина минути.... .... задника ти изхвърча на улицата. Тръгвай! Глупав ли си?! Този раздава пица! - Чуйте приятели, никаква игра...

24 - 03x13 (2001)
24 - 03x13 (2001)

В предишния епизод на 24. Дейвид, аз още вярвам в твоето президентство. И ако Алан Миликен застрашава възможността ти да водиш тази страна, той ще бъде спрян. Миликен е карал колата, която е блъснала и убила дъщеря ти преди 12 години? Да, видях Миликен да кара колата тази нощ. Кели е единствения, който го е видял. След това хората на Миликен са се добрали до него. - Той ще се закълне ли в това? - Да. Г-н Кели? - Какво е това? - Това е бебе. Да, виждам, че е бебе, Ким. На кой е? - На Клои. - Клои няма бебе. Адам току що ми каза, че ти не си майка на това дете. Честно казано аз мисля, че тя се самозаблуждава. Тя е единствената тук, която може да филтрира аудио потока, който Чейс ни изпраща. Ако Клои е нестабилна... Нямаме друга възможност сега. Трябва да я държим тук. Амадор ще бъде тук след 15 минути. Увери се, че има вируса, дай му парите, и донеси вируса тук. Добра работа. Повече не си ми нужен. Той ще го убие. Делта няма да пристигнат навреме. Рамон, имахме сделка. - Чейс! - Тони, Делта са тук. Всичко, което искаме е вируса. Пусни цилиндъра бавно. Лягай! Нямаме вируса! Цилиндърът, ...

24 - 03x12 (2001)
24 - 03x12 (2001)

В предишния епизод на 24. Здравей Шери. Дейвид. Алан е решен да види Уейн отстранен, дори и ако това ще навреди на президентството ми . Искаш да намеря нещо, което да използваш срещу Алан? Мислиш, че можеш да използваш тази психопатка, бившата ти жена да фабрикува лъжи за мен, за да се откажа? Ако искаш да спре, стой далеч от брат ми. Джак, мисля, че е Амадор. Продукта е при мен. Има една стара мина на изток от Поста Мита. Ще се срещнем в най-северната сграда след час и десет минути. Ще има един човек с мен за сигурност, ти можеш да направиш същото. Ти се проваляш в това, което ти започна. Сега има много рискове. Те са неизбежни. CTU, Деслър. Рамон, ако искаш сделката да стане трябва да тръгнем веднага. Тони, Джак е на линията. Използва телефона еднопосочно. Амадор ще бъде при мината в Поста Мита след час. Ще ни отнеме и на нас толкова време да отидем и да разположим хората. Прекъсна. Съгласно това, което CTU е разбрало от Джак, срещата вероятно ще стане тук. Моята предна позиция ще бъде тук. Това, което искам от теб е да разположиш хората си зад този хълм, докато не разберем, че вир...

The X-Files 907 - John Doe (1998)
The X-Files 907 - John Doe (1998)

Хей! Хей, проклятие! Обувките ми... Дайте си ми обувките! Не разбрах, полицаи. Аз съм жертвата тук! Тоя пич ме ограби. Ето, вижте. Хей! Лист... хартия. Виза... паспорт. Как е вашето... име? Аз... не знам. Хей, охрана! Елате тук! Андейл.! Хей, охрана! Нека дойде някой! Нещо ви е смешно ли? Добър опит... върни го. Твоята единствена обувка. Да, може би обичам да скачам на един крак. Говориш английски. Защо не каза нещо прди това? Преди не бяхте смешни. А-ха. Къде сме? Кое е това място? Какво, затвор? Градът. Кажете ми името на града. Кажете ми къде съм. Санградура. Мексико? Човече, ако не можеш да си спомниш... трябва да има причина да си тук. Как ти е името? И това ли не знаеш? Ще те наричам "Единствена Обувка." Сеньор Ун Запато, а? Хей, Единствена Обувка, какво знаеш ти? Знам, че ще се измъкна от тук. Имаш ли пари да подкупиш полицията? Не става така. Трябва ми телефон... за да се обадя в Американското Посолство. Да, и те ще те приберат вкъщи, прдполагам. Къде е вкъщи? Знаеш ли какво си мисля, Единствена Обувка? Може би да се прибереш вкъщи, не е най-доброто за теб. Как така? Това не ...

The X-Files 906 - Trust No One (1998)
The X-Files 906 - Trust No One (1998)

Един ден, ти ще поискаш да знаеш истината... за чудото на раждането... да ти обясня необяснимото.... и аз тогава няма да мога, няма да знам отговора, мойто дете.... тайната , неоткрита истина.... истина която няма да можеш да разбереш сам. Шанса да срещнеш перфектния друг човек.... перфектната ти противоположност... твоят закрилник и твоята опасност.. Шанса да се обедините с този друг човек, и да поемете на велико пътешествие... в търсене на истината, която винаги ще бяга от вас... Ако един ден този шанс те споходи, дете мое.... не го изпускай... Истината е някъде там.... и един ден ти ще откриеш чудото, така както аз открих теб.... и тогава ще разбереш истината, която не се казва в науката... и не е в някое невиждано място... а е в твоето сърце... и в този момент, ти ще бъдеш благословен... и поразен.... за най-вярната истина, която ни държи заедно.... и ни кара да изпитваме болка, когато сме разделени.... Хей. Искате ли мялко в кафето? Да, мерси, и го стоплете, моля? Имате пет нови съобщения. "Не искам да се свързвам с теб... и причините надявам се ги разбираш... Но искам да съм че...

The O C  - 02x10 - The Accomplice (2003)
The O C - 02x10 - The Accomplice (2003)

Досега в O.C. Раян виждал ли си... Линдзи. Бившият е тук. Ние никога не сме приключвали. Знаеш ли кой е бившия? Знам, че знаеш. Добре! Знам! - И кой е той? - Той е тя. - Тя отиде да спи. - Добре. - Тогава какво да правя? - А какво искаш да правиш? Точно сега искам да отида до тях. И да я питам: "Алекс, имаме ли връзка или не?" - Тогава трябва да го направиш. - Той няма да ходи никъде. Мина една седмица и още нямам новини от нея. Ще се върне при бившата? И ще го направи както във... филма "Летни любовници"? - Ох, небях си помислял това.. - Добре, помислих си го и то много. Колкото и да е възможно, това няма да стане. Това счупва основата на една връзка. Значи ти и Линдзи никога не сте имали трудни моменти? - Не особено. - "Не!" Да няма прах тук? Може да е имало лош момент... или два. И какво направи ти? Той отиде до врата на Линдзи и каза да не ходи никъде... и тя му даде втори шанс. Точно това трябва да направиш, пич. Трябва да отидеш там, но вместо да я питаш какво иска, кажи й какво искаш ти. Така ли правиш със Самър? Или, трябва да се концентрираш върху добрите неща в твоя живот. ...

From Dusk Till Dawn 2 - Texas Blood Money (1999)
From Dusk Till Dawn 2 - Texas Blood Money (1999)

Боже, вече е почти полунощ. Нищо не може да се сравни с това да работиш извънредно за да спасиш мизерен сериен убиец. Набеден за сериен убиец. Правилно. - Ами... може би един ден ще защитаваме някой, който наистина е невинен. Човек е невинен докато не се докаже вината му. - Докато не се докаже вината му. Виж и двамата знаем, че кучия син е убил хладнокръвно 14 души. Просто се надявам, че няма да има нищо общо с кармата. - О, моля те.. О, хайде, какво по дяволите? И не искам да слушам нищо за никаква карма. Какво става? - Смятам да разбера. Ще проверя асансьорната шахта. Да, добре. - Може би има изход. О, боже. Какво става? Прилепи ли са? Дани? О, боже! О, боже! Някой да ми помогне! Моля ви! Някой да ми помогне! Моля ви! О, боже! Моля ви! Не! Не! Не! Не! О, хайде. Точно на най-хубавата част Боже, не отново. Хей, поеми си малко въздух, скъпа. Разконцентрирах се. Шибан боклук. Изглежда единственото нещо, което работи тук съм аз. Кучи синове. - Това е защото крадеш кабелна, Бък. Първото пълно слънчево затъмнение от 35 години... ...докато преместваха Лутър Хегс... от окръжния затвор на Ке...

Kung Fu Hustle (2004) (Kung Fu Hustle 2004 dvdscr PROPER xvid mof cd2)
Kung Fu Hustle (2004) (Kung Fu Hustle 2004 dvdscr PROPER xvid mof cd2)

Това е Лъвският Рев! Мислех, че е само легенда. Кой да знае, че Лъвският Рев наистина съществува? Повече няма да ги видим. Лошо, Братко Сум. Бързо, пали колата! Пали колата! Шефе! Нямате ли обноски? Чупката! Хората се опитват да спят. Утре са на работа. Махайте се от там! Боклуци! Няма да издържа още дълго. Но след като видях истински майстори като вас... ...мога да умра спокойно. Не говори така. Ние сме обикновени хора. Да си обикновен е благословия. Не ни наричай майстори. Но вие сте такива велики бойци! Ако им бяхте помогнали по-рано, сега щяха да са живи. Както каза Донът, всеки си има причини. Преди години... ...видяхме единственият си син да умира в битка. Отмъщението може да е унищожително. Разбираш ли? Защо не ни научите да сме велики бойци... ...и ние ще отмъстим за тях! Да станеш велик боец изисква време. Освен ако не сте родени Кунг Фу гении. А те са едно на милион. Аз очевидно съм такъв! Не мисля. Заклехме се, че никога повече няма да се бием. Но днес нарушихме клетвата. За собствената си безопасност, напуснете! С голямата сила идва и голямата отговорност. Не можеш да изб...