The X-Files 906 - Trust No One (1998) Свали субтитрите

The X-Files 906 - Trust No One (1998)
Един ден, ти ще поискаш да знаеш истината...
за чудото на раждането...
да ти обясня необяснимото....
и аз тогава няма да мога,
няма да знам отговора, мойто дете....
тайната , неоткрита истина....
истина която няма да можеш да разбереш сам.
Шанса да срещнеш перфектния друг човек....
перфектната ти противоположност...
твоят закрилник и твоята опасност..
Шанса да се обедините с този друг човек, и да поемете на велико пътешествие...
в търсене на истината, която винаги ще бяга от вас...
Ако един ден този шанс те споходи, дете мое....
не го изпускай...
Истината е някъде там....
и един ден ти ще откриеш чудото, така както аз открих теб....
и тогава ще разбереш истината, която не се казва в науката...
и не е в някое невиждано място...
а е в твоето сърце...
и в този момент, ти ще бъдеш благословен...
и поразен....
за най-вярната истина, която ни държи заедно....
и ни кара да изпитваме болка, когато сме разделени....
Хей.
Искате ли мялко в кафето?
Да, мерси, и го стоплете, моля?
Имате пет нови съобщения.
"Не искам да се свързвам с теб...
и причините надявам се ги разбираш...
Но искам да съм честен, някои необясними измерения...
на новия ми живот, унищожиха убедеността, която имах.....
Аз съм самотен, Дейна...
и не знам дали бих могъл да живея дълго така....
Искам да се прибера у дома...
При теб....
и при Уилям.
Настръхвам , като чета думите ти.
Искам да си тук и да ми ги казваш.
Толкова много искам да те видя, също....
но за теб все още не е безопасно тук.
Майката на детето, тя беше тук.
Къде отиде?
Май отиде някъде там.
Съжалявам.
Съжалявам.
Да поговорим за секунда?
За Агент Мълдър.
Какво за Мълдър?
Някакъв тип се опитва да се свърже с него по вътрешния канал.
Но иска да говори само с Фокс Мълдър...
и не казва защо.
Кой е той?
Не знаем. Добре прикрива следите си.
Но тази сутрин успяхме да го притиснем.
Казва, че има засекретени военни досиета.
Досиета на какво?
За тези биоинжинерни войници, с който всички вече сме имали контакт...
така наречените Супер Войници.
Тези които заплашват живота на Мълдър...
и го накараха да се покрие.
И какво иска от Мълдър?
Иска да му даде имената...
на тези Супер Войници, и Мълдър ще е единствения човек...
на който ще ги даде.
Това може да е добра идея...
но аз не знам как да се свържа с него.
Съжалявам за това.
Миналия час изследвахме...
доказателство за смърт от...
Агент Скъли.
Какво правиш ?
Опитвам се да си предам урока.
Разбираш ли каква оферта ни правят?
Ако знаем кои са тези Супер Войници ...
можем да ги хванем.
Някой ни дава шанс...
и начин да направим завръщането на Мълдър у дома безопасно.
Ключовата дума тук е... "някой."
Някой , който не познаваме.
И ти не искаш да разберем.
Това, което не искам е да застраша живота на Агент Мълдър...
повече от колкото вече е.
И колко време ще правиш това?
Какво да правя, Агент Догет?
Да не ми вярваш на мен...
и на който и да е.
Как по друг начин ще можем да го вънем в къщи?
Когато казах да се качваш в колата, това значи веднага.
Остави ни на мира.
Няма да го казвам отново.
Махни се. Махни се от нас.
Остави ни на мира.
Тя идва с мен.
Какво правиш?
С нещо да помогна, мадам?
- Не!
- Хей!
Не я взимай с теб.
Искате ли да се обадя в полицията?
Не тръгвай.
Не тръгвай!
Моля!
Мадам?
Добре ли сте?
Влезте.
Телефона е там.
Не знам дали е добра идея...
да се обаждам в полицията.
Очевидно имате проблем.
Видях ви тази сутрин в кафето.
Той съпруг ли ви е?
Да.
Разбирам.
Да...
трудно е да гледаш дете.
Нямате си никой, нали?
Но ми се иска.
Може би той ще се върне.
Има ли къде да отидете?
Не.
Ще ви донеса халат...
и нещо топло за пиене.
Става?
Благодаря.
Името ми е Дейна.
Аз съм Пати.
Какво имаш?
Източника реши да ми се обади по телефона.
Проследих обаждането.
Получи ли номер?
Не, но имам насока.
Шести сектор от квартала.
Района е доста безлюден, като изключим тази сграда тук.
Ако приемем , че източника е истински...
и това е шанса Мълдър да се прибере у дома.
Ловим призраци, а може и да изпуснем шанса.
Или по-лошо, да накараме Мълдър да се покрие още повече.
Къде отиваш?
Да хвърля едно око на колата.
Ще го кажа отново.
Какъв риск поемаме, ако Мълдър се върне.
Не искам да настина.
Добър вечер.
Как си?
Добре.
Ти?
Жената и детето ти?
Те са добре.
Добре.
Всеки е добре.
Моника, събуди се.
Какво?
Ало.
Будна ли си?
Да.
Само лежах.
Колко е часа?
6:00 сутринта.
Агент Рейс и аз бяхме в кола на улицата.
Видяхме човек да влиза в сградата.
Човек с който явно имате работа.
Там ли сте, Агент Скъли?
Оставете го веднага
Господи!
Оставете веднага бебето ми.
Агент Скъли, познавате ли този човек?
Не мисля.
Опитваше се да се добере до вас.
За каго работиш.
Не мога да ви кажа.
Това твоята жена ли е?
Може би за нея можеш.
Може би няма да иска да те вижда в затвора.
Това е пстановка, нали?
Караницата на улицата. Всичко.
Не.
Това е работата.
Какво искате, моето бебе ли?
Не.
Искам да защитя Уилям.
Достатъчно.
Искате да ни убият ли?
Ти каза...
Ти каза, че те ще ни помогнат.
Ти ми каза това.
Така каза.
Какво става тук по дяволите?
Те наблюдават.
Те наблюдават?
Ако имаш да казваш нещо, го казвай.
Работя за Национална Агенция по Сигурността.
Името в документите ми е флшиво.
Ако се обадите в полицията...
няма да мине много време...
друг агент от НСС да се погрижи за моето отстраняване.
Аз не съществувам като гражданин, както и всички с които работя.
И какво правите тук?
Както виждате, жена ми е разтревожена.
Дойдох за да спра това, което иска да направи.
За какво е разтревожена?
Имаме дъщеря... Джой.
Има нещо в нея.
Нещо различно.
Както има и нещо различно с вашия син Уилям.
Какво различно?
Знаете ли нещо за нея и за нейния син?
Виртуално знам всичко за вас.
И за теб.
И за теб.
Преди няколко месеца...
видя твоя син...
да кара въртележката над леглото му да се движи.
Той я въртеше със съзнанието си.
И при нас става същото.
И вие наблюдавате този апартамент ...
с какво, камери?
Разнообразни технологии.
Значи ти искаш да се свържеш с нас.
Не директно.
Моята зона за наблюдение е ограничена.
Аз наблюдавам само това, което те искат.
Но си имам шеф на който казвам всичко...
Аз му казах за моята дъщеря и нейния син...
и той почна да ги следи.
Научи някои неща за програмата Супер Войник.
Нещата, който не иска да ни каже.
Престъпления срещу невинни хора.
И какво иска той от Мълдър?
Мълдър е единствения, който може да направи връзката, така казва.
Може би можем да помогнем.
И може би ще ни помогне да разберем истината...
за това какви са наистина нашите деца.
Ало.
Чухте достатъчно.
Кой е това?
Ние нямаме имена, както ви казаха.
И ти ни слушаш?
Само това ми остава...
след като пуснахте завесите, Агент Скъли.
Чувал ли си за конституцията?
Да.
Тя позволява на чужди терористи да живеят тук...
и да се възхищават на Американската мечта, докато не решат да я унищожат.
Но моето мнение не е от значение след като видяхме...
какво направиха те с теб и Мълдър.
Какво са направили?
Всъщност, по-добре питай, какво се готвят да направят.
Ще се радвам да го кажа на Агент Мълдър.
Но ще трябва да го кажете на мен...
защото не знам как да се свържа с Агент Мълдър.
Свързахте се с него вчера. Пратихте му E-mail.
Искате ли да ви го прочета?
И защо трябва да ви вярвам?
Вие сте само глас в телефона.
Няма да ви кажа повече докато не се видим.
Освен ако...
Освен ако не видя лицето ви.
Още ли сте там?
Ако мислите, че ще можете да ме изграете...
правите голяма грешка.
Автобусната спирка, Интернет кафето. Елате сама.
Имате 20 минути.
Агент Скъли.
Какво правиш?
Ще се запозная с вашата връзка.
Искам да гледаш Уилям, Моника.
Това не ми харесва.
Не ми харесва чуството...
че искаш да го направиш без подкрепление.
Каза, че трябва да повярвам на някого, нали?
Ами това мисля да направя.
Ало.
Въоражена ли сте, Агент Скъли?
Да.
Тогава бъдете готова да използвате оръжие...
ако нещо се обърка?
Не ви разбирам.
Правете каквото ви казвам.
Ако не следвате инструкциите ми дословно, с вас е свършено.
Ако заподозра, че не сте сама...
ще прекъсна нашата комуникация.
Ако някой друг се опита да се присъедини към нашата среща...
и да предотврати размяната...
бъдете готова да използвате оръжието си за да се защитите.
Ясно ли е?
Да.
Срещу теб на улицата има зелен седан.
Ключовете са вътре. Искам да се качите в колата.
Добре, какво следва?
Запалете, подкарайте колата...
и чакайте следващите ми заповеди.
Изнеси се бързо! Давай!
Агент Скъли.
Абсолютно необходимо ли е да пострадат невинни хора?
Свободна сте да спрете колата по всяко време и да си тръгнете.
От вас зависи.
Правя това за вашата безопасност и тази на Мълдър.
И така къде отивам?
Завийте надясно незабавно.
Спрете колата.
Излезте, Агент Скъли.
Изключете двигателя, вземете ключовете.
Разходете се до края на алеята. Там има друга кола.
Влезте в колата е карайте право към рампата на магистралата на запад.
Карайте само на запад, докато не ви кажа друго.
Толкова стига за сега.
Излезте от колата.
Оставете я запалена.
Къде сте?
Отидете към багажника.
Ще видите дрехи вътре. Преоблечете се.
Вижте...
Ние сме по средата на нищото тук!
Такова понятие вече не съществува, Агент Скъли.
Оставете пистолета в багажника.
И вашите дрехи, също.
Часовника.
Дай те ми го.
Това е смешно.
Стигна твърде далеч.
Искате ли да видите Мълдър отново?
Тези дрехи, които нося...
те са моя размер.
От къде по дяволите знаете моя размер?
Вашия размер?
Знам кръвната ви група, вашия сърдечен ритъм...
вашето детство.
Знам името на гаджето ви от колежа...
истинския цвят на косата ви, номера на служебното ви оръжие...
любимите ви лакомства, домашни любимци.
знам, че прекарвате повечето от времето си сама.
И знам... че в една самотна нощ...
сте поканили Мълдър в леглото си.
Господи.
И аз бях толкова изненадан.
Кой ви дава разрешение?
Кой ви дава това право?
Кой сте вие?!
Аз съм бъдещето, Агент Скъли...
и рискувам живота си, като съм тук.
И защо го правите?
Защо се срещате с мен?
Защото имате връзка с Мълдър.
Мълдър трябва да знае това, което знам аз иначе няма никакво бъдеще.
И вероятно никой няма да има.
Друга кола е паркирана на около половин миля от тук на главния път.
Ако разбера, че не сте се свързали с Мълдър през следващите 24 часа...
аз ще изчезна и никога няма да ме видите повече.
Разбрахте ли?
Извинете.
Имам час, Агент Догет.
Нещо важно ли е?
Да.
Тревожа се за това в какво те въвлякох.
И с право си разтревожен.
Този тип дето те разкарва из целия град...
каза, че иска да говори с Мълдър, нали?
И защо му трябваше ти?
Защо не отиде при Мълдър директно?
Защото той би трябвало да знае всичко за Мълдър ...
и знае, че ти си единствената на която Мълдър вярва.
Той не дойде при мен, Агент Догет...
дойде при вас.
Тази жена която разкри самоличността му.
Той нямаше друг избор.
Няма ли да престанеш да мислиш, че...
тази жена и нейния съпруг...
са замесени в това?
Не го вярвам.
Тази жена беше уплашена за собственото си дете..
и има същите причини за това, както и аз.
И откъде знаеш, че не са използвани от същия човек ...
за да доведат Мълдър ?
И да го убият?
Защото тази двойка не вярва на този човек.
Те си имат собствени причини.
Помисли за това.
Този тип явно знае всичко.
Чете ти E-mail-ите дори.
И как ти , или който и да е...
се надява да осигори на Мълдър безопасно завръщане?
Мълдър и аз вече обсъждахме това...
още преди да си тръгне.
Неговото завръщане е подготвено преди това.
Мястото, транспорта...
всичко е уредено.
Можеш да спреш това.
Не мога.
Вече го повиках.
Мълдър идва с влак.
Ще бъде тук в полунощ.
- Можеш да се свържеш с него.
- Не ми причинявай това.
- Извинявай.
- Толкова много искам да го видя.
Знам.
И искам да знам , че си сигурна, Дейна.
Само за това съм тук.
Вече е твърде късно.
И трябва да тръгвам.
Агент Боал? Еди Боал?
Аз съм Джон Догет.
Говорихме преди малко.
Казахте, че ако слеза тук долу...
Ще можете да ми помогнете.
И какво се иска от мен?
Нося едни дрехи.
Искам всичко, което можете да разберете...
и да ми дадете някаква самоличност.
Мъж или жена?
Мъж ги е осигорил...
и ги е дал на жена агент.
От кога ги имате?
По малко от час.
Ако ми висите над главата, няма да свърша по-бързо.
Малко внимание, моля?
Влак 112 пристига.
Влак 112 пристига.
Моля стойте далеч от перона докато влака не спре напълно.
Двама мъже простреляни!
Двама мъже простреляни!
Не спирайте!
Спрете влака!
Не спирайте!
Аз съм федерален Агент!
Не спирайте!
Мълдър!
Агент Скъли?
Това не трябваше да се случва.
Искахме само отговори. Не сме искали да ви нараним.
Съпругът ми не беше част от това.
Знам.
Той само искаше да ме защити.
Човека за когото работеше...
той е отговорен за това.
Знам.
Съжалявам.
Толкова много съжалявам.
Какво е това?
От какво се изплаших.
Агент Догет, какво?
Не можем да го намерим.
Кой?
Човека, който застрелях.
Падна пред движещ се влак, но не беше долу на релсите.
И къде е тогава?
Никъде.
Знам, че няма смисъл, но е така.
Пуснах ДНК експертиза на дрехите...
но само човешко ДНК може да се тества.
Казаха, че има нещо като ДНК с железни примеси.
Това няма смисъл.
Мисля, че има.
Защото той не е човек.
Той е Супер Войник.
Мълдър.
Трябва да предупредя Мълдър.
Вземи радиостанцията!
Вземи радиостанцията...
и ги предупреди , че на влака има спешна ситуация.
Ситуация?
Че човека, който падна на релсите, може да се е качил на влака.
Тук влак 112.
Някой скочи.
Човек скочи от влака на 19-та миля...
и избяга към Мелвин Рок.
Агент Скъли, ти карай.
Отправи се натам...
ще се срещнем накрая.
Окей.
Агент Рейс!
Мълдър!
Мълдър!
Мълдър, аз съм Джон Догет!
Мълдър?
Мълдър!
Мълдър?
Спри на място!
Спри на място!
Защо искате да ни убиете?!
Мълдър трябва да умре.
Мълдър или твоя син.
За какво говорите?
Какво общо има това с моя син?
Какво не е наред с детето ми?
Отговорете!
Не се надявам това да достигне до теб...
Не се надявам това да достигне до теб...
нито да ми отговориш.
Надявам се само да си жив
Вярвам , че си скочил от този влак...
защото знаеш това, което и аз знам...
че тези Супер Войници... ако са наистина такива...
могат да бъдат унищожени.
И че ключът за тяхното унищожение...
е свързан с железните компоненти от които са създадени
Страхувам се за теб, Мълдър, и за Уилям.
Тези сили срещу нас няма да попречат...
на моята убеденост....
да те видя отново и да се чустваме сигурни...
и да заживеем спокойно заедно...
Дотогава оставам вечно твоя, Дейна.