Всички текстове (237533), страница 23095

Silverado (1985) (Silverado 1985 CD2 PROPER DVDRip XviD-SAPHiRE)
Silverado (1985) (Silverado 1985 CD2 PROPER DVDRip XviD-SAPHiRE)

Той не ми е приятел. Той беше мой брат. Калвин Станхоуп. Приятелите ме наричат "Слик". Извинете ме. Какво правиш тук, Рей? Това не е за теб! - Не е твоя работа. Рей, всичко, което ни остана е един друг. Аз нямам семейство вече. Изненадана съм да те видя тук днес. Дойдох само да се сбогуваме. Да се сбогуваме? Да, Джейк и аз заминаваме. Ще тръгнем за Калифорния скоро. И измина толкова път само за да ми кажеш, че заминавате за Калифорния? Трябваше просто да заминеш. И без това няма да се видим повече. Точно затова съм тук. - Защо? Никак не ме улесняваш. Може би си мислел да се завърнеш някой ден. Да. Това трябва да е било. Това са хората на МакКендрик! Скрийте се! Хайде, да се махаме! Дяволите да ви вземат! Няма да се предадем, мръсници такива! Да ги смесваш така честно ли е? Спасявам животи така. С чистото уиски можеш да щавиш кожи. Исках да кажа, че изглеждаше като много уиски. Какво е това? - Това е хубавата реколта. Така ли? Колко хубава? За хубавата реколта. - Да пребъде дълго. По-добре да дойдете. Нищо не се е случило, Тайри. Това ми работата. - Млъквай! Мисля, че дамата не е длъж...

Silverado (1985) (Silverado 1985 CD1 PROPER DVDRip XViD-SAPHiRE)
Silverado (1985) (Silverado 1985 CD1 PROPER DVDRip XViD-SAPHiRE)

::: С И Л В Е Р А Д О ::: Кевин КЛАЙН Скот ГЛЕН Розана АРКЕТ Джон КЛИЙС Кевин КОСТНЪР Брайън ДЕНЪХИ Дани ГЛОУВЪР Джеф ГОЛДБЛУМ Линда ХЪНТ Радвам се да те видя. Радвам се да те видя. Два от конете избягаха, но петнистия, който ти яздеше остана наоколо. Имаш ли представа какво са търсели? - Никаква. Да си обиждал някого напоследък? Не и в последните пет години. От Джеферсън Сити ли си? - Не, от Левънуърт. Никога не съм бил там. Да не са те изгонили шерифите? И без това трябваше да се махна. А аз се бях запътил сам... Срещнах се с четирима каубои и решихме да продължим заедно. Реших да възприема живота така, сякаш всеки би могъл да е твой приятел. Няма голяма разлика. Изведнъж в тази пресъхнала клисура всички са насочили пищови към мен. Явно им е харесал коня ми. Изглежда не само това им е харесало. Да, целия ми багаж също. Не ме е грижа за останалото, но... ще ми липсва този кон. Поне не ме убиха. Това беше много мило, все пак. Смееха се, когато ме оставиха. Явно им се е струвало много забавно. Вървях пеша известно време, но нямаше полза. Затова се предадох. Помислих си, лош късмет. Ст...

The X-Files 504 - Detour (1998)
The X-Files 504 - Detour (1998)

Добре, да заснемем това, Марти. Не се движи. Стой мирно, Слоун. Бих искал да видя теб да стоиш неподвижно. Колкото по-скоро павират това блато, толкова по-добре. Не е блато. Намираш се в гора с местни растителни и животински видове, но си твърде невеж за да оцениш. Маркирай. Дай ми друга позиция. Да заснемем тази внимателно. Тук ще пуснат Блокбъстера. Голям кретен си, Слоун. Знаеш ли го? Дендрофил. Трябва да си тъжен при загиването на екосистема съществувала хиляда години. Всички трябва да бъдем. Дай четири крачки в твое ляво. Не мога. - Как така не можеш? Не мога, защото заяде. - Тогава го оправи. Странно. Слоун? Слоун? Луис, остави Бо да свърши работата. Как ще открие опосума? - Шшт. Животните усещат неща, които ние не можем. Така оцеляват. Така ли Бо знае как да оцелее? Мда. Предците ни също са били ловци, но повечето от нас са изгубили инстинктите си. Ето защо се нуждаем от помощ. Тате, какво е това? Оборудване на земемер. Някой си е оставил нещата тук. Не се отдалечавай, Луис. Какво има, тате? Тате? - Бо. Ела тук, Бо. Какво... - Тихо! Чуй ме. Искам да вземеш Бо и да отидеш право...

Joey - 01x16 (2004)
Joey - 01x16 (2004)

Дръж се, Лизи! Не мога да ходя! Много е трудно! Тогава ще те отведа от планината. Ще те нося колкото е нужно, за да стигнеш вкъщи. Стоп! Човече, колко тежи това дете? Да няма тежести в джобовете?! Ще довършим след обяда. Добре. Приятен обяд. Може би само салата. Здрасти, Джоуи. Боби, здравей. Хора, това е агента ми, Боби. Здравейте всички. Току-що гледах последната сцена. Уха! Късметлии сте, че имате работа. Е, какво мислиш? Развълнуван ли си да го направиш? За какво говориш? Не ти ли казах? Малко съм изключила. Бях на входа, търсейки си портмонето в чантата и случайно се зашеметих с шоковата си палка. Та, какви са новините? Ами, в Tonight Show имат нужда от човек и ме попитаха дали имам някой подходящ да участва. Предложих теб и те се съгласиха! Шегуваш се! И аз съм шокирана колкото теб! Ще бъда в Tonight Show? - Да! - О, Господи! Това е невероятно! Това е като онези моменти, за които мечтая цял живот. Единственото по-голямо нещо от това ще бъде моята реч за Оскар. Оскар? И теб ли те удари ток? 4:00 сутринта е. Не трябва ли да си в леглото? Утре е големият ти ден. Не мога да заспя. ...

The X-Files 503 - Unusual Suspects (1998)
The X-Files 503 - Unusual Suspects (1998)

Да го направим! Хей, как сте? - Страхотен купон. Какво ще кажете? Имаме данни за поне дузина изстрела. Вратата е била разбита, но алармата не се е включила. Видяхте ли някой да излиза? - Не. Които и да са, все още са вътре. Движение! Движение! Давай. Лейтенант, насам. Изглежда някой е бил улучен. А къде е отишъл? Стойте приведени, продължавайте да търсите. Дейвис! Гонзалес! - Да! Кротко, приятел. Спокойно. Ранен ли си? - Тук са. Тук са. Кой е тук? - Тук са. Тук са. Кажи ни. Кой е тук? Хайде. Тук са. Тук са. Тук са. Залегнете! Полиция! Залегнете! Не мърдайте! - Не стреляйте! Не стреляйте! - Обърнете се, бавно! Не сме го направили. - Кое? Което и да е. - На пода с лице към земята. Веднага! На земята! На земята! На земята! Добре, закопчайте ги! Разперете ръце! - О, човече. Тук са! Тук са! Тук са! Тук са! Тук са! Тук са! Казах им, че не съм там. - Но шофираше, въпреки това. Прецакани сме. Много благодаря, че ме въвлече в това, Духики. Фрохики, хипикретен. - Духики! Знаеш ли, с тази дълга руса коса ще си първият изтъргуван за кутия цигари. Ще си спукам задника от смях. О, така ли? Искаш ч...

Shark Tale (2004) (Shark Tale 2004 DVDRip XviD AC3 CD2-WAF)
Shark Tale (2004) (Shark Tale 2004 DVDRip XviD AC3 CD2-WAF)

- Чакай, ти наистина ли? - Да. Когато котвата.. - Ооо, ти си лъжец! - Хей, аз не излъгах, разбра ли? Добре де излъгах! Но беше от малките лъжи! Хайде де, никой не е наранен от това и без друго! Какво правя? Какво ли ти се обяснявам! - Знаеш ли какво? Оправяй се сам! - Няма проблем! И може недай си Боже, някой и да има проблеми, знаеш ли. Вземе някой да открие истината за Акулоубиеца закачена на гърба ми... - Не, няма да направиш това! - Напротив! - Ела тук! Разбира се, че може да дойдеш с мен! Но знаеш ли, виж, ти си акула, нали? А аз съм Акулоубиеца, не не трябва да ни виждат заедно. - Стопли ли? - Стоплих бе, разбрах, зацепих, вдянах! - Йо, печке! - Айде тръгвай! Добре Лени, следвай ме неотлъчно и не издавай звук! - Разбрано! Я ехо! Има ехоооо! - А бе ти не разбра ли какво ти казах! - Оух! Разбрах, че лошо удряш! - Намъкни си опашката вътре! - Дали ни чу някой? - А, какво! Какво става? Кой е там? - Ехей, Лудия Джо! - Знаех си, че чух нещо! Хвана ли акулата? - Нямаш си и представа, Джо! - Страшен си! Айде да не изпусна шоуто! Добре. Безопасно е. За сега. - Я, легло! Чудесно! Това е ...

Shark Tale (2004) (Shark Tale 2004 DVDRip XviD AC3 CD1-WAF)
Shark Tale (2004) (Shark Tale 2004 DVDRip XviD AC3 CD1-WAF)

- Здрасти, аз съм Лени. - Здрасти. - Мъниче, изплаших ли те? Съжалявам. - Събуди се, ставай! - Не се безпокой, ще махна куката от теб веднага. - Ти само задръж дъха си, малко червейче! - Хей Лени! - Идвам Франки...! Хайде, мърдай! Татко ни чака. И така. Хванах те! Добре мъниче, свободен си! Хайде измъквай се, бягай... Върви към свободата! - Почти ме докара до сърдечен удар! - Лени, какво правиш? - Какво? Ами аз... исках да ти набера малко цветя! Ох! Мама каза да не ме удряш! - Да, ама мама я няма! - О, не... - О, не! - Какво имаш предвид? Това е нашата мелодия! - Отидоха ли си? - Наистина ли си отидоха? Сигурен ли си? - Добро утро Южен Риф, Аз съм Кейти Точната с последните новини! Току-що получихме официално потвърждение. Акулите са си отишли! Повтарям, акулите са си отишли! "ИСТОРИЯ С АКУЛИ" 'Риба-звезда' туроператор Мъсел Кроу! Джесика Шимпсън! Код Стюард! - След малко ще видите: Историята на една майка с 800 деца. Как се справя? Но преди това посрещнете Джанис с информация за движението по пътищата. - Благодаря, Кейти. Има малко задръстване на междурифова магистрала 95, заради ед...

Mediterraneo (1991) (Mediterraneo 1991 DVDRip XviD DS-ITA CD1)
Mediterraneo (1991) (Mediterraneo 1991 DVDRip XviD DS-ITA CD1)

ВЪВ ВРЕМЕНА КАТО ТЕЗИ БЯГСТВОТО Е ЕДИНСТВЕНИЯТ НАЧИН ДА ОЦЕЛЕЕШ... И ДА ПРОДЪЛЖИШ ДА МЕЧТАЕШ. (АНРИ ЛАБОРИТ) МЕДИТЕРАНЕО Изпратиха ни на мисия на Мигхисти,изгубен в морето остров... най-малкия и далечен. С нулево стратегическо значение. Задачата ни беше да наблюдаваме и да осъществим контакт. Трябваше да го окупираме и да докладваме. Отряда ми беше от... къде ли не. Отцелели при изгубени битки... и разформировани полкове. Взвод от палячовци като мен, надяващи се да оцелеят. Елизео Страцабоско, с мулето -много странен. изкарал цялата война с нея Силвана. Води си я от дома. Обича я като човек. Даже и повече. Ей, Страцабоско! Сладък живот, Е? Меден месец на Егеите. Пък довечера... Прави се на глух, за да не им достави удоволствие. Тук са и братя Мунарон, Либеро и Феличе. Планинци не са виждали море. Там са Ло Русо и Коласанти. Нищо ли нямаш за пиене? Ло Русо е с чин сержант Постигнал го е в Африка. Какъв ли ще стане до края на войната? Коласанти, радиста... живеещ в сянката на Ла Русо като симбиоза. Това е Корадо Новерта, дезертьор. Избягал е от няколко места, живее, за да се прибере вк...

Mediterraneo (1991) (Mediterraneo 1991 DVDRip XviD DS-ITA CD2)
Mediterraneo (1991) (Mediterraneo 1991 DVDRip XviD DS-ITA CD2)

Лейтенант, килими, хаш, опиум, на кой му пука! Той нищо не разбира. -Какво става? Какво се случва? -Къде? Как къде? Италия...Европа! -Н'нам. Какво н'наеш?? Мусолини, Хитлер, Германия! -Н'нам! -А?! Откъде падаш? Кааш... Анталия... Фетийе... не война. -Да му конфискуваме лодката. -Защо? За да отидем до Родес, до Италия, където има действие. -Толкова ли е важно? Да! Тук сме забравени от Бога. Не знаем какво става никъде по света. Не ти ли е интересно? Аз викам, да тръгваме към фронта, където е екшъна. Добре... Да гласуваме. Който е съгласен със сержанта, да вземем лодката на бедния Азиз... и да се впуснем в опасно пътуване цели два дни до Родес... без никаква гаранция за успех, да вдигне ръка. Който иска да останем, да вдигне ръка. Заради ранга си аз няма да гласувам. Оставаме. К'во е това гласуване? Оставаме на острова на забвението. Поеми малко забвение! Това беше глупаво гласуване. Мислил ли си някога, че ще свършим тук? Ти пилето с ръце ли го яде? Лулата ти се е залепила за пръстите. Пусни я да се върти! -Какво общо има пилето със забвението? -И двете ти залепват за пръстите. Мисля,...

Prisoner Of The Mountains (1996)
Prisoner Of The Mountains (1996)

Б, И, М... Закрий си дясното око. Достатъчно. Годен за служба. Може ли да тръгвам? - Тръгвай, какво чакаш. Др.Майор, може ли да запитам? Къде ще ни разпределят? Където родината заповяда. Вдигни ръцете. На страни. Завърти ги. Добре. Клекни. Боли ли? - Не. Не мърдай. - Гъдел ме е. Рота, събуждай се! Ето ти гранатите. Благодаря. Др. Майор, върнах се. - Най-накрая. Начаках се. Наздраве. Какво са се разкрещали? Шофьора, спри! Ей, вие, стойте! Стойте, казах! Това е засада. В атака! Залегни. Давай, давай! Бягай! По дяволите. Улучиха Алекс. Абдул, хитруваш. Уговорихме се за един руснак, а ти взимаш двама. Заколи единия. Ами ако другия умре по пътя? К А В К А З К И П Л Е Н Н И К Внимавай, Хасан. Вече са полумъртви. Дина, донеси ми вода. Никой друг ли не остана? Не. Ти стреля ли? Не можах. Забравих. Как се казваш? Редник Гилин. Калпав войник си, редник Гилин. Леле. Повръща ли ти се? Не много. Ясно, на глупака му върви. Като че ли имам... сътресение. Погледни какво става навън. Хасан, иди провери затворниците. Разкарай се, тъпанар. Слава на Аллах. Живи са. Докарай оковите. Копелета. Ще си плати...