The X-Files 907 - John Doe (1998) Свали субтитрите
Хей, проклятие!
Обувките ми...
Дайте си ми обувките!
Не разбрах, полицаи.
Аз съм жертвата тук!
Тоя пич ме ограби.
Ето, вижте.
Хей!
Лист... хартия.
Виза... паспорт.
Как е вашето... име?
Аз... не знам.
Хей, охрана!
Елате тук!
Андейл.!
Хей, охрана!
Нека дойде някой!
Нещо ви е смешно ли?
Добър опит... върни го.
Твоята единствена обувка.
Да, може би обичам да скачам на един крак.
Говориш английски.
Защо не каза нещо прди това?
Преди не бяхте смешни.
А-ха.
Къде сме?
Кое е това място?
Какво, затвор?
Градът.
Кажете ми името на града.
Кажете ми къде съм.
Санградура.
Мексико?
Човече, ако не можеш да си спомниш...
трябва да има причина да си тук.
Как ти е името?
И това ли не знаеш?
Ще те наричам "Единствена Обувка."
Сеньор Ун Запато, а?
Хей, Единствена Обувка, какво знаеш ти?
Знам, че ще се измъкна от тук.
Имаш ли пари да подкупиш полицията?
Не става така.
Трябва ми телефон...
за да се обадя в Американското Посолство.
Да, и те ще те приберат вкъщи, прдполагам.
Къде е вкъщи?
Знаеш ли какво си мисля, Единствена Обувка?
Може би да се прибереш вкъщи, не е най-доброто за теб.
Как така?
Това не е Тихуана или Кабо.
Ние не виждаме Американци в този град...
освен ако не бягат от нещо, или някой.
Този град...
хората го избират за да изчезнат.
Хората като мен?
Ти не ме познаваш.
Хей... ти не ме познаваш.
Татко?
Доминго Салмерон.
Хей, Единствена Обувка...
никой не идва за теб.
Искаш ли да се измъкнеш?
Имам работа за теб.
Каква работа?
Какво те интересува?
ако работиш усърдно, може да си купиш и друга обувка.
Дясна, лява... каквато си избереш.
Хей!
Ето тук!
Мерси.
Някой друг път.
Хей!
Хей!
Внимавай какво правиш.
Трябва да платиш.
Разбираш ли?
Притежавам те, както притежавам и тази колата.
Ще ти платя за нея.
Не ми казваш как.
Ще ти кажа какво ще направиш.
Но нека сме наясно с едно
Ти не си държиш явно на думата.
Връзва се?
Нещо друго да имаш?
Моя портфейл, моите документи?
Какво друго сте ми взел?
Покажи какво друго имаш.
Покажи ми!
Покажи ми
Аз съм "десепарацидо"
Какво значи това?
Каква е работата?
Ние сме скитници.
И от къде точно?
Мексиканци, Гватемалци...
понякога Китайци.
Движим се на Север, през границите.
Ние сме Койоти.
Не слухти за мен.
Всичко което знаем, прекарал си живота си в търсене на малки деца.
Започваш утре.
Каня те за по едно питие...
но Нестор те мрази.
Наеми си стая.
Нямам никакви пари.
Не се опитвай да напуснеш града.
Това значи ли нещо за теб?
Нищо...
освен, че...
имаш сребро в джоба...
и все пак молиш за пари.
Аз съм пехотинец.
Семпер Фай.
Скинър, Агент Скъли...
Какво чувам за Мексико?
Това дойде снощи...
от Американски клиенти.
Това е от камера за охрана...
на границата Ларедо, Тексас.
Правена е в 12:50 a.m. Сутринта на четвърти.
Сигурни сме, че това е Догет?
Разпозна го Агент Рейс.
И тя е сигурна, че е той.
Трябва да пренасочим разследването.
Това ни е първата стабилна следа.
С ваше разрешение, искам да се свържа...
с главната квартира...
на юг от границата.
Няма да ползвам сила.
Разпускам ги.
Извинете?
Не виждам друг избор.
През последните 12 дни 40 Агенти работиха извънредно...
и преровиха целия щат Тексас...
и това беше загуба на време.
Не мога да ги преместя в Мексико, и да ги загробя там...
не и по този начин.
Ще се обърна към мексиканската федералена полиция.
Догет е под тяхна юрисдикция, не под наша.
Сър, не може да бъде изоставен.
В каквото и да вярвате...
искам да го намеря не по-малко от вас.
Но ресурсите на ФБР вече се плащат...
от националния концерн по сигурност.
Има си политически причини с които да се съобразявам.
Сър...
Агент Рейс е все още в Сан Антонио.
Тя ще отлети за Мексико.
Ще помогне на федералената полиция там.
Да им помага с каквото иска.
Но от тази страна на границата.
Г-н Молина, трудно може човек да се свърже с вас.
Имам много работа от две седмици.
И какво ви прави толкова зает?
Продавам трактори.
Имам най големия склад в Южен Тексас...
Впечетляващо.
Извинете, не говоря испански.
Тя казва, че продавам наркотици.
Моля ви не говорете повече на испански.
Знаете Холис Райс, нали?
Вице президент на Пан Америка?
Правя бизнес с неговата банка.
Знам, че той липсва.
Моя партньор, Джон Догет, е разследвал неговото изчезване.
Обзалагам се, че моя партньор...
е идвал да ви разпитва.
И кога е станало това?
Преди две седмици.
Извинете, не помня.
Не си спомням човек на име Догет.
Агент, не знам какво точно мислите.
Г-н Молина е уважаван бизнесмен..
и член на комуната на...
"Член на комуната?" някой използвали още...
тази фраза освен адвокати те?
Ще ти кажа какво ми стана ясно.
Ти си специалист по тъмните операции.
Холис Райд е осчетоводявал парите на вашия картел...
но нещо се е объркало.
Може би се е издънил, или е говорил много.
И твоя картел го е накарал да изчезне.
Агент...
Моя партньор също е изчезнал.
Той е в Мексико, само това знам...
и аз ще го намеря, на всяка цена.
И вашите бъдещи намерения са свързани с това...
аз да го намеря жив.
И къде е той?
Освен ако клиента ми не е арестуван...
нашата среща е приключила.
Не? Хайде, Мариано.
Татко.
Хмм?
Ставай, искам да ти покажа нещо.
Хайде.
Да вървим! Татко, Хайде! Моля те!
Това може ли да чака?
Не.
Защо, какво е това?
Изненада.
Не буди майка си.
Сеньор? Сеньор?
Офиса на пехотинците.
Говори сержант Маккорник.
Да..
Детектив...
...Ладател от Мексико.
Надявам се да ми помогнете.
Да, Сър, ако мога.
При нас има пехотинец ударен от такси.
Добре е подреден.
Не си спомня името.
Няма никакви документи.
Трябва да се свържем със семейството му.
И предполагам, че има някой някъде...
който се тревожи за него.
Някакъв шанс да ми дадете...
осигурителен номер или дата на раждане?
Не, за съжаление, единственото нещо е...
татуировка на лявото му рамо, на която пише...
"24-та MAU. Никога няма да забравим."
Имате ли идея какво може да значи?
Да, Сър, имам.
24-та морска подводна рота.
Участвала е при бомбандировките на Лебон през 1983.
Опишете ми го.
Да, добре.
Около 6 фита, 190 паунда.
Кафява коса, сини очи, около 40 годишен.
Ако можете да ми дадете име.
Или да ми кажете каквото и да е за него.
Каквото и да е.
Ще проверим за това.
Детективе, имате ли номер на който да ви се обадим?
Детектив?
Хей.
Звучи добре.
По-добре от колкото е.
Но трябват нови кабели.
Благодаря на Господ , че има някой...
на който му пука.
Ако само караш за мен.
Ако имате и други работи, добре.
Но няма да наруша закона заради вас.
Човек на принципите...
доколкото знам.
Разбрах нещо за теб днес.
Няма да ти хареса.
Твоето име е Хенри Брак.
Федералените те търсят...
за двойно убийство.
Не дават подробности...
но описанието е твое.
Не го приемай вътрешно.
Човек прави каквото прави.
Аз няма да те съдя.
Само се пази от федералените, става ли?
Ще те пазим на сигурно.
Моника.
Дейна.
Изненада.
Как се отърва от опеката на Керш?
Разбра ли? Спря ни.
Той всъщност не знае, че съм тук.
Както и това, че Скинър се запъти към Мексико...
за да се консултира с федералната полиция.
Идеалното време, надявам се.
Виж на какво попаднах.
Казват, че някой от Мексико...
се е опитвал да разбере нещо за бивш пехотинец...
съвпадащ по описание с Догет.
Казват, че е претърпял катестрофа...
и вероятно страда от амнезия.
Чакай... Детектив Ладател?
Да, той се е обадил.
Да не би да ти е познат?
Ладател е Мексиканска система за телефонни карти.
Ще проследим обаждането.
Доминго, ти ли си?
Говоря Английски, между другото.
Да?
Да.
Ще се видим в ада, ФБР.
Нестор?
O, Господи, не.
Нестор?
Ти?
Ти ли го изпрати след мен?
Какво? Какво значи това?
Ти ли го изпрати да ме убие?
Кажете ми кой съм аз.
Не знам кой си.
Кажи ми кой съм!
Не знам, кучи сине!
Но ти уби моя приятел.
Ти си убиец. Това си ти.
Ти си един от изчезналите.
Как така, изчезналите?
Изчезнали от кого?
Картела.
Този град е техен...
всичко и всеки.
Хората, които им пречат са мъртви.
Други хора, които пречат повече...
са повече от мъртви.
Те са ми взели спомените?
Как?!
Как да си ги върна?
Не можеш. В това е смисъла.
Татко, татко...
Татко, татко...
Ставай. Искам да ти покажа нещо. Хайде.
Изненада. Хайде.
Джон...
Търсех те навсякъде.
Коя по дяволите си ти?
Аз съм твоя партньор Моника.
Твоето име е Джон Догет.
Ти си ФБР Агент. Помниш ли?
Джон, повярвай ми. Трябва да тръгваме.
Ще ти обясня в колата...
но тук не сме в безопасност.
Казват ни да излезем.
Искат да станем лесни мишени.
Картела притежава полицайте в този град.
Те ще ни убият.
Или поне ще опитат.
Прикрий се.
Скоро ще им омръзне да чакат.
Значи сме партньори, а?
От колко време работим заедно?
Не много.
Но се познаваме от години.
Дават ни една минута.
Как се казва сина ми?
Трудно е.
Единственото което си спомням е моя син.
Виждам лицето му, но не си спомням името.
Люк.
Люк.
На колко години е Люк? Дори и това не помня.
O, Господи.
O, Господи, не.
Той е мъртъв. Беше убит.
Това така ли е? Това така ли е?!
Беше отвлечен.
Беше малко момче...
Oh!
ФБР се намеси.
Дадоха ми случая.
И така се запознахме.
O, Господи!
Господи!
O, Господи, Джон, пускат ни димка.
Джон, трябваш ми тук.
Концентрирай се, Джон.
Джон.
Джон!
Ако ще умрем тук...
Ще умреш на себе си!
Чу ли ме?
Чу ли ме?!
Качвай се в автобуса.
Дръж се!
Ти работиш за Картела.
Ти караш враговете му да изчезват.
Разбираш ли ме?
Говоря английски, но не те разбирам.
Така ли.
Остави ми това...
когато ми взе паметта.
Не знам как го правиш...
но всичко което съм, всичко което имам...
моята идентичност, ограби я от мен.
Не знам кой ти е казал това.
Как ще го докажеш?
Търсех един мъж, банкер от Тексас.
Холис Раис беше банкера.
Беше се побъркал.
Не знаеше дори името си.
И него ограби по същия начин.
И се опита да го направиш и с мен.
Провали се, кучи сине.
Спомням си всичко.
Агент Догет...
оставете го на нас.
Защо искаше да си спомняш?
Само не ми казвай, че така си бил по-щастлив...
защото си спомни живота си.
Видях всичко.
Толкова много болка.
Защо се бориш толкова здраво...
да си върнеш тази болка?
Защото си е моя.
Виж, татко!
Мога да го направя!
Джон...
Съжалявам...
за Люк...
и че трябваше да си спомниш.
Избирам лошото , докато помня доброто.