Всички текстове (237533), страница 23062
The X-Files 914 - Scary Monsters (1993)
Тате! Тате! Томи? Какво има? Страх ме е. Чух нещо. Било е вятъра. Не, мисля, че е под леглото. Ще провериш ли? Томи, няма от какво да се страхуваш. Не, има нещо под леглото. Трябва да провериш. Чисто е. Сигурен ли си? Мисля, че видях нещо ... в огледалото. Томи, въобразяваш си. Сега опитай да поспиш. Тате, Помощ! То е тук! Помощ! Помогнете ми! Помощ! Помощ! Тате! то е тук! Помощ! Помогнете ми! Тате! Татко! Тате! Д-р Скъли... Съжалявам. Следобяд. На всички въпроси се отговаря след обяд. Благодаря. Агент Скъли. Лейла Харисън. Каква изненада. Добре. Май трябваше да се обадя първо. Как си? Ами... заете. А ти? Върнах се в Съда. Харесва ти. Не съжалявам. Макар и вече да не съм... в Досиетата Х от миналата година. Имам около пет минути... преди следващия ми час. Може ли да поговорим докато ям? Няма проблем. Това е Досие Х. Сигурна съм. - От къде взе това? - Всичко започна когато проверявах... разходите на Бюрото за транспорт. И от една много приятна секретарка.. от офиса ни в Балтимор... която ползвала форд Таурос без разрешение. И какво общо има това... Наложило и се спешно да посети своя ...
On The Beach (1959) (OnTheBeach CD1)
Подготовка за изплуване. Подготовка за изплуване. - Дълбочина 18 метра. - Дълбочина 18 метра, сър. Сонар, има ли нещо отгоре. Нищо, сър. Резервоарния отсек готов за изплуване, сър. Много добре. Вентили затворени. Готови за изплуване, сър. - Дълбочина 18 метра, сър. -Много добре. Перископ горе. POINT LONSDALE BEARING, маркиран. 013, сър. - CAPE SCHANCK BEARING, маркиран. - 125, сър. - Как е вълната Боб ? - Висока вълна, сър. Готови за изплуване, сър. Изплуване. Изплуване. Изплуване. Изплуване. - Отвори главния баласт. - Главния баласт отворен. - Дълбочина: 14 метра, сър. - Спрете въздуха. Отвори главния всмукател. Главния всмукател отворен, сър. НА ПЛАЖА Нашите учени отрекоха ... че когато радиацията достигне Австралия. Ядрената война ще е свършила, но премиера обяви... че няма доказателства за отцелели освен тук. Военноморския отдел. Поздравления. Чая, скъпа. Казах, "чая, скъпа." Получих малко изгаряне вчера, от плажа. По-добре го намажи с нещо. Даде ли на Дженифър шишето? Извадих бялата ти униформа. Правилно ли постъпих ? Почти забравих. Трябва да побързам. Питър? Сигурно ще ти дада...
On The Beach (1959) (OnTheBeach CD2)
Имаме и друга работа за вършене. Да се махаме от тук. Какъв е курса, Боб ? Ъъъ, 225, сър. Перископ и E.C.M. долу. Курс 225. Пълен напред, спускане до 30 метра. - Курс 225. Пълен напред. - Просто така ? Спускане до 30 метра, сър. Фогърти ще ни измъкнеш ли от този студ ? когато се измъкнем от тук, дайте курс към Сан Франциско. Тъй вярно, сър. Джулиън ? Ммм ? Бил ли си някога в Сан Франциско ? Да. Една седмица преди войната. Срещнах чудесно момиче. Най-дългите и най-чудесни крака, които съм виждал. Като две мартинита. Имам предвид краката. Не ме разбираш, нали ? Знаеш ли ... Аз се опитах... да го обясня на Мери... Да я накарам да разбере какво ще стане, когато настъпи момента. Но... тя не искаше. Просто не искаше. И не знам какво да правя. Не мисля че трябва да се тревожиш за Мери. Ти не знаеш, Джулиън. Просто не знаеш. Не видя лицето й, когато й казах... Тя трябва да даде на Дженифър едно хапче, ако започне преди да се върна. Тя ме мислеше за убиец или нещо подобно. Направих го, защото мисля, че така е правилно. Как ще кажеш на жената, която обичаш, че трябва да убие детето си и да се ...
Creepshow (1982)
Казвал съм ти, че не искам да ги четеш тези боклуци! Никога не съм виждал толкова отвратителни лайна през живота си! От къде ги взимаш тези глупости? Кой ти ги продава? На тебе говоря, младежо! Отговаряй като те питам! Не забравяй на чия маса се храниш! Ясно ли ти е? Не бъди толкова строг. Всички деца ги четат. Моето дете не е всички! Искаш ли да знаеш това къде отива? В коша! И то веднага! Сега какво ще кажеш, а? Ами, не мога да разбера, с какво това е по-лошо от книгите които ти криеш в гардероба под бельото си. Всичките тези секс книги. Не трябваше да... Да го удрям? Не стига, че го хванах да чете този боклук... но и си вре носа, където не му е работа! Изобщо не беше така! Ти си беше оставил вратовръзката в събота и ме прати да ти я донеса! Ще сляза да затворя прозорците, преди да е заваляло. Аз ще ги затворя. След като изхвърля този боклук. Татко, съжалявам. Моля те не го изхвърляй. Следващият път, когато те хвана с тези непотребни боклуци... няма да можеш да си седнеш на задника поне седмица! Добре го запомни! Заспивай сега. Приключихме с това. Стан, не мислиш ли, че беше прекал...
The Perfect Storm (2000) (The Perfect Storm 2000 DVDRip AC3 XviD-OS iLUMiNADOS CD3)
Давай, Джонси! Ти си следващият! Дръж се! Скачай, Джеръми! Довиждане, Дарил! Не! Насам! Тук сме! Видяхте ли Мичъл? Не! Ами Джонси? Нищо. Само теб. Трябва да се съберем всички! Притисни го плътно! -Стегни го! -Качи ги! Няма да успеят, капитане! Кажи им да са държат! Ще обърна кораба! Сега! Давайте! Ще успеете, момчета! Заяжда! Стегнете го! Не издържам повече. Вдигай. Сложи го сега! Точно така. -Сложи го. -Опитвам се! Сложи го. Хлабаво е. Ето! Човек зад борда! -Какво? -Отстрани. Помогнете ми! Държа те! Дръж въжето! Господи! Загубихме Бъгси! Бъгси! Хвани куката! Хвани се! Дръж се, Бъгси! Хвани се! Бъгси! Там, точно там! Хайде, давайте! Тук съм, Джеръми! Всички сме тук! Кажи ми нещо! Целият съм изпотрошен, капитане. Не мога да дишам. -Мич, виждал ли си Джонси? -Не. Намери го. Намери Джонси. Това беше, момчета. Няма да успеем. Връщаме се. Хайде, капитане! Ще се справим! Ами уловът ни? Следващия път ще хванем повече. Тези води ни принадлежат. Рибата пак ще се събере за "Андреа Гейл", когато се завърнем. и това ще бъде най-голямото обръщане на всички времена. По учебник. Подгответе се. Ако ...
The Perfect Storm (2000) (The Perfect Storm 2000 DVDRip AC3 XviD-OS iLUMiNADOS CD2)
Хайде, Мърф. Хванахме го! Хайде! Добре ли си? Хайде, Мърф! Хайде. Хайде. Как е водата? Добре дошъл отново при нас! Ти успя, Мърф. Чакай малко. Наведи се. Против тетанус. Кой ме спаси? Боби и Съли. Съли? Дами и господа, г-н Дейл Мърфи от Кортес, Флорида. Единствената риба, която сме хванали от 3 дни насам. Как си? Добре. -Благодаря ти, Боби. -Няма проблем. Съли скочи пръв във водата. Значи ти си големият герой? И ти щеше да го направиш за мен. Нали така трябва да кажа? Можеш да кажеш, каквото искаш, но се радвам, че можеш да плуваш. Много мило, Мърф. Засега мога само толкова. Нали? Ще поработя по въпроса. Тарикат! Пристигна прогнозата за времето! Погледни това, Еди! Трябва да тръгнем към брега! Да акостираме в Уоч Хил! В това време там е опасно! Опасно? Може да ни изхвърли на брега. Право към нас идва ураган! Да свалим платната, Санди! Тази яхта си е моя! Ще се справим тук във водата. Така е по-безопасно. Ще направим това, което правя винаги - ще се пуснем по течението. Мамка му! Вълна! Внимавайте! Тук ли са всички? Капитане, момчетата искат да поговорят с теб. Поеми руля. Като свърши...
The Perfect Storm (2000) (The Perfect Storm 2000 DVDRip AC3 XviD-OS iLUMiNADOS CD1)
The.Perfect.Storm.2000.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS Timing By Fenomena fenomena@mail.bg Филмът е създаден по истински случай. Глостър, Масачузетс Есента на 1991 г. Боби. Боби. Не! ПЕРФЕКТНАТА БУРЯ Изравнихме ли се? Затегнете въжето. Пуснете въжето от кърмата! Боби! Здрасти, бебчо! Липсваше ми. Как си, момчето ми? -Здрасти, Мърф! -Здрасти. Добре дошъл у дома. -Виждала ли си Деб и сина ми? -Не. Мамо! -Как си, красавице? -Здравей, Боби. Прибра се жив и здрав. Кой е? -Стария Бен. -Не. Бедният старец. Здрасти, Линда! -Здравей, шефе. -Колко носиш? Харесвам такива числа. Бен Пули почина на борда. Съжалявам. Ти колко носиш, Били? Май не е много, а? Всички имаме слаби моменти. но твоят продължава по-дълго. Не чу ли, че Бен Пули е починал? Той се съсипа сам. Пиеше уиски с бира. Въпросът не беше "дали", а "кога", Линда. -Ще го погреба. -Аз ще платя погребението. Браво! Нали това целеше? Свали си рибата. Няма да ти отнеме много време. 43 кг. 233 кг. Мърф. Подпиши се. Шатфърд! Подпиши се. Какво има? 2221 долара. Не са ли малко? Снощи ги смятахме и излязоха над 3000. 10 тона по 7.3 долара на кило...
The X-Files 913 - Improbable (1993)
Кучка. Седем и седем на Марли. Седем и седем, на Марли. Имаме победител. Познавам ли ви? Познаваш ли ме? Хайде, Уайно... Аз съм от редовните. Ти знаеш моя проблем, приятел? Не са картите. А ръката , който раздаваш. Повечето от момчетата правят лоши залози. А то само това трябва да се направи. Знаеш какво казвам, партньор? Ти можеш да мислиш. Картите не. Те си лежат там. Трябва да ги накараш да работят за теб. Вале купа. 2,598,960 възможности... пет карти в ръката. 1,277 флашове във всяка колода. 1,098,240 начина да направиш две двойки... и все пак... играта не може да победи човека. Човека се побеждава сам... и така е винаги. Идва ту всеки Петък... губи си заплатата... плача цял уикенд. Такова красиво момиче. Надявам се късмета и да се промени... Да отцели някога. Ще изпушим този джоинт? Обади се през нощта? Хей, Уайно. Ти блафираш, нали? Ще ми покажете ли Пета Улица. Тръгвате от тук... Изненадай ме с промяна. Три от купите... две спатии. Спечелих! Господи! Помогнете, моля ви! Помогнете! Някой, помощ! Има убита жена! Някой да помогне! Господи. Тя е убита. Агент Рейс? Три плюс четири ...
Bridget Jones - The Edge Of Reason (2004)
Започна още една година, която ще бъде записана в дневника ми. Мама ми направи забележка да не си вра носа на всякъде и аз й се разкрещях. Това е поредният срамен момент от живота ми. Здравей, скъпа! Радвам се да те видя. Както винаги, къщата ни бе претъпкана с най-ненормалните хора в Англия, които се бяха маскирали като най-добрите приятели на родителите ми. Здравей, Бриджит! Една хапка? Не, благодаря. - Страхотен пуловер! Чудя се какво има под него. - Чичо Джефри! Здравей, красавице! - Здравей! Здравей, скъпа. - Здравей, татко. Как си? Иска ми се да съм мъртъв. - Но тази година... ...това парти се различаваше от всички останали партита! Страхотен пуловер! - Майка ми има безпогрешен вкус. Така е. Рене Зелуегър Хю Грант Колин Фърт Непрекъснато се чудя как ще свърши историята. Мария и капитан Вонтрапт заживяват щастливо и се превръщат в Марк Дарси и Бриджит Джоунс. Най-накрая намерих щастливия завършек на всичко! И нищо на този свят... не може да го развали. Е, почти всичко. - Бриджит Джоунс, както правиш, мамка му? Не виждам достатъчно мекo място, където да се приземя! Какво ще кажеш...
Stargate SG-1 - 01x03 (1997)
Каква бъркотия. Храмът е бил унищожен преди много време. Нека се размърдаме преди да сме срещнали някой, който помни защо. Няма знаци за човешки живот. Това би могло да бъде някаква забранена зона. Чакай, чувам нещо. Звучи като... кучета. Охх! Охх! Помогнете! Нее! Помогнете! Охх! Хей, махайте се от тук! Добре ли си? Добрее...? Да. Добре съм. Благодарение на вас. Но простете - аз съм Абу от Шавадай. Шавадай? Степните хора. Е... здравей! Аз съм Даниел Джексън, - Това е... Джак. - Джак. Вие не сте от речните хора. Хм, не. Ние сме пътешественици от много далеч. Морето на Огада? Разбира се. Никога не сме срещали някой от толкова далече. Ще бъдете двойно приветствани в лагера на баща ми. Това е Тийл'к, а това е Д-р Картър. - Кучетата си отидоха. - За сега. - Това е жена. - Ами, да. Какво направих, да не ми расте нещо от носа, или... Той изглежда наистина разтревожен. Може би е нещо на културно ниво. Не! Не мога да те гледам. Добре, вече се обидих. Трябва да я вземете. Да я вземете и да бягате! Бягайте! - Тези хора са от морето на Огада. - Единият е жена? Да. Полковник, мисля, че тези хора ...