Всички текстове (237533), страница 23065

Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors of Heaven and Earth 2003 DVDRip XviD-TLF Mandarin Language CD1)
Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors of Heaven and Earth 2003 DVDRip XviD-TLF Mandarin Language CD1)

Сър Лай Кси беше приятел на баща ми. Той беше имперски агент на секретна мисия. Докато учеше в съдилището, ти спечели нашата благосклоност. Ние ти се доверяваме... ...с мисията за елиминирането... ...на бегълците от западните региони. Това ще бъде последното изпитание на уменията ти. Изпълни тази мисия и ще ти позволим да се завърнеш в къщи. Императорът му подарил имераторска сабя... ...която да му служи в живота и смъртта. Сър Лай Кси пристигна! Той не е от хората на Танг. Пристигнал е тук от Япония. Когато се явил на граничния район... ...било само за да го прехвърлят някъде другаде. Татко каза, че Сър Лай Кси искал да се върне в къщи. Но императора никога не му дал разрешение. Вместо това, той го изпратил... ...да изправи бегълците пред правосъдието. Мисията му в пустинята продължила 10 години. Скъпа Мамо; Днес аз пристигнах в Граничния район. Това е новото място при което ме доведе мисията ми. Генерал Уен, който командва тук... ...каза, че Императора ще ме изпрати у дома скоро. В тази страна съм от 25 години... ...но сърцето ми е в родината. Най-накрая завърщането ми е без съмнен...

Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors of Heaven and Earth 2003 DVDRip XviD-TLF Mandarin Language CD2)
Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors of Heaven and Earth 2003 DVDRip XviD-TLF Mandarin Language CD2)

-Еднооки! -Сър! Ние ще ги посрещнем първи. Води кервана в клисурата. Разбрано, сър. Давайте! Ма Гън, вдигни въжето! Оставете го на мен! Кервана е отрязан! Продължавай да се движиш! Следвайте ме. Влизайте вътре. -Пазете входа на клисурата! -Да, сър! Ди Ху, хвани поводите. Бързо! Безсмъртния, върви напред. Ди Ху, бързо към клисурата! Плешивецо, ти си! Плешивецо! Плешивецо! Тръгвайте! Блокирайте входа! Един път да преминем през клисурата... ...ще преспим в гъста тополова гора. Лейтенант Лий ни води към тайно подземно гробище. Той не беше сигурен дали бандитите знаят за него. Но всички знаехме, че нямаме друг избор. Той се преструваше, че не ме разпозна. Може би той не си е представял, че ще съм заедно с Сър Лай Кси. А може би се е чувствал неловко от факта, че съм момиче. Пещерата е влажна. Вземи си кожа за да седнеш на нея. Сър, кой е този човек? Имперски агент. -Ву! -Ву, недей! Имаме да изминем дълъг път. Сър, починете си до огъня. Къде ли може да се крият? Където и да са, скоро ще им потрябва вода. Пустинята Гоби се простира на изток. Там няма вода. На юг се намират ледените плата, к...

Noises Off (1992)
Noises Off (1992)

ТИШИНА В ЗАЛАТА Завесите се вдигат! Завесите се вдигат! Голяма премиера на Бродуей. Всеки, който е никой в Ню Йорк, е тук тази вечер. Всички без един. Този човек. Аз. Къде отивате? Не го ли режисирате това? Трябва само едно две неща да... Първо - Да се махна от този театър! - Има ли проблем с вашето място? - Да, гледа към сцената! - Не, влезте. Ще бъде катастрофа. Не мога просто да седя там и да гледам. Пет секунди и все още не се чува смях. Аз не бягам. Просто не съм човек, който обича да гледа как се блъскат автомобили. Особенно, когато е моят автомобил. Ще бъде най-лошата катастрофа, която е виждана в Бродуей. Ще забравят репликите си. Декорът ще падне. Никой няма да излезе от Ню Йорк жив. Има наши снимки във фоайето. Ще се кача на самолет. Трябваше да се кача, когато първо започнахме в Де Мойн, трябваше да се кача дори преди да започнем в Де Мойн, Трябваше да се кача на репетицията с костюми, веднага, след като завесата се вдигна за първо действие. Веднага щом проклетият телефон позвъня и Доти влезе с първото блюдо със сардини. Почакай! Не бързай толкова! O, пресвета патко! Млъкн...

The X-Files 912 - Underneath (1993)
The X-Files 912 - Underneath (1993)

Тръгвай. Моля те. Свърши си работата. Не можеш да мислиш, че Мили Ванили са страхотни. Повече е. Невероятен си. Окей, може да е тъпо, но ще те питам. За кой би предпочела да се омъжиш, Роб или Фаб? Джанет, отвори. Чакай. Явно съм слугиня. Да? триборо Кабел. Какво искате? Кабела ви е изключил. Is it? Не мисля така. Окей, съжалявам. Чакай. Може татко да се е обадил. По-добре... влезте. Телевизионния техник. Татко, техника е тук! С какво да помогна? Има проблем с кабела? Гледам игрите горе. Май си сбъркал къщата, приятел. O. Това...ли е заявката? Кой се е обадил? Полиция! Не мърдай! Господи. С лице към стената. Лице към стената! Джони, провери другите стаи. Всички са мъртви. Пипнах те. Пипнах те, копеле. Догет. Бях офицера, който направи ареста. Правите голяма грешка. Не ми пука за резултатите! Отценявам го, но не ми пука. Това е грешка. Бях там. хванахме правилния човек. Досиетата Х? Казвам ви, ако го пуснете... ще умрат още хора. Кой отговаря за случая? Някакъв перко, който... е бил в първи клас, когато това се случи. И какво искаш от него? Да остави това копеле зад решетките. Прочете...

The X-Files 311 - Revelations (1993)
The X-Files 311 - Revelations (1993)

така, че не трябва да я приемаме за вечна. Въднъж дадох надежда на едно малко момиче. Беше объркана, чзщото брат и и беше казал, че... Мойсей не е пресякъл наистина Червено море. Казал и, че всичко се дължало на силнете ветрове и бурния океан... те били причината. Като чух това, усетих , че вярата на това дете е сериозно разклатена. За да върна нейното доверие, и позволих да ми задава въпроси. Попита ме, " Преподобни, има ли наистина чудеса, или историите в Библията са направени да звучат истина? Приказки ли са. " Уверих я, че, чудеса наистина се случват. Повечето хора днес са отдадени на науката и цинизма. Очакват доказателство за всичко, което виждат. Но чудеса има в природата. И не трябва да ги доказваме, и да ги изследваме. Трябва да вярваме на чудесата на Господ без съмнение. Моята кръв ще потече, като тест за вашата вяра. Отворете душите си към възможностите! Тогава и само тогава.. наистина ще разберем истинската сила на Господ! Да ? Впечатлен съм от церемонията, Преподобни. Благодаря. Искам да ви кажа само, че... някои от нас наистина вярват. Отценявам това. Сърцето ми се изпъ...

Monster (2003) (Monster 2003 DVDRip XviD AC3 CD1ННН)
Monster (2003) (Monster 2003 DVDRip XviD AC3 CD1ННН)

По истински случай Винаги съм искала да живея във филмите. Когато бях малка, аз вярвах истински, че един ден ще стана голяма кинозвезда. Или красива, красива и богата. Като жените по телевизията. О, да! Имах много мечти. Предполагам ще ме наречете романтичка. Защото аз истински вярвах, че един ден те ще се сбъднат. Мечтаех с часове. С годините престанах да споделям това с хората. Те казваха, че мечтая. Въпреки това, аз вярвах силно във всичко. Когато бях разстроена, аз просто бягах в мислите си. В моят друг живот, където бях различна и може би се радвах на мисълта, че тези хора просто още не знаят коя бих могла да бъда. Но един ден те всички щяха да видят. Чух, че Мерилин Монро била открита в магазин за безалкохолни. Не мога да кажа със сигурност, но може и така да е било. Затова още от малка започнах да излизам и винаги тайно се оглеждах за онзи, който щеше да открие мен. Този ли? А може би този? Никога не знаеш. Но дори и да не можеха да ми дадат всичко като на Мерилин, те все пак ми даваха достатъчно. Можеха да ме видят, да видят каква бих могла да бъда. Мислеха, че съм красива, к...

Monster (2003) (Monster 2003 DVDRip XviD AC3 CD2ННН)
Monster (2003) (Monster 2003 DVDRip XviD AC3 CD2ННН)

Нямах търпение да я подкарам. Когато най-накрая получих този шанс, бях толкова изплашена, че се оповръщах цялата, още преди да съм направила и едно пълно завъртане. Ще си взема душ. Задръж скъпа, трябва да почистя тук. Добре. Хей, от къде взе колата? От приятеля ми Томас. Даде ни я да се преместим. Ще се местим ли? Това не е място за моето момиче. На свястно място... в апартамент. Да, щастлива ли си сега? Да, много! Знам скъпа, знам. Този път ще е за добро. Наистина го мислех. В живота винаги най-трудно ми е било да спра това, което наранява най-силно. Когато нещата са по-ужасни, отколкото можем да си представим. Обикновено е много по-лесно, отколкото изглежда Никой не знае, докато не го е изпитал. Разбирам. Няма нищо. Боли ли те? Изглежда странно. Значи си добре. Да, всичко е наред. Когато се прибирам вкъщи, при теб. Обичам те! Келнер, може ли още една бутилка шампанско? Толкова ми е хубаво! Благодаря ти, че ме доведе на това хубаво място, Лий! Няма проблем. Тук е хубаво, но един ден ще те заведа на някое от най-добрите места на кораловите рифове. На кораловите рифове? Да. Винаги съ...

The O C  - 01x12 - The Secret (2003)
The O C - 01x12 - The Secret (2003)

Досега в Квартала на богатите. Какво може да учакваш от богато хлапе? -Нищо? -Самър? -Ана? -Сет? -Страховитата двойка. Ти прекара ликенда бойдисвайки на Джими къщата, но аз не казах и дума защото знам, че нищо не е станало там. -Разбира се. Превод и Субтитри Владимир Гаголевичин vig666@yahoo.com A AB ABE ABEP ABEPA Май, че имам треска? Мисле, че имам треска или съм настинал. -От кога? -Не одавна. Чустваш ли се зле? Не чуствам се добре. Просто главата ме боли малко също така и корема. Ела тук. -Ти не си топъл. -А защо се чуствам зле? -Може би си болен от Самърска-болест. -Да-бе-да.Сега е октомври невъзможно е. Може да се нуждаеш от АНА-биотици. Искаш ли да ходиш на училище? -Не татко.Аз искам да ходя на училище. Добре? -Притеснявам се да не заразя другите. -Ти си здрав. Не трябва ли да останеш в къщи. Всичко ще е наред. Добре.Или трябва да остана вкъщи и да продължа да спя. Или да отидеш на училище и да се извиниш на Самър и на Ана. За първото не, за второто не. Защо да го правя? О, Смърска болест. (Самър=лято) О господи това беше добре. Това не беше моя грешка, че се опитаха и двете ...

The Man Who Cried (2000) (Man Who Cried, The CD2)
The Man Who Cried (2000) (Man Who Cried, The CD2)

И това ли той ти го купи? Да, няма да повярвате в какви ресторанти ме води. О боже, никога не съм виждала такъв лукс. Прекрасно е. Не пипай. Ръцете ти са мръсни. Точно по мярка ми е. Той знае размера ми. Няма да ви казвам как точно го е разбрал... Хей деца, моля ви! Спрете! Дъщеря ли ти е? Всички деца тук са мои. А всички възрастни са ми родители. Всички сме едно семейство. Кой е този на снимката? Защо питаш скъпи? Това е просто снимка на баща и. Аха, значи малката англичанка имала тайна. Не е тази която изглежда, а? Случи се. Божичко, знаех си, че ще се случи. Какво е станало? Аз успях да избягам, но баща ми... беше твърде стар за да направи и една крачка. Г- жо Голдщайн, какво се е случило? Германия е нападнала Полша. Сега, Англия и Франция трябва да обявят война на Германия. Не могат просто да седят и да гледат как нацистите окупират която държава си поискат. Но те няма никога да успеят да стигнат до тук, детето ми. Те искат земите на изток. Не се тревожи. Тук в Париж сме на сигурно място. Все пак сме в страната, където е написана "Хартата за правата на човека". Свобода, равенство...

The Man Who Cried (2000) (Man Who Cried, The CD1)
The Man Who Cried (2000) (Man Who Cried, The CD1)

Студио "Канал" и "Юнивърсъл Пикчърс" представят: един филм на Сали Потър Кристина Ричи Кейт Бланшет Джон Туртуро и Джони Деп във филма МЪЖЪТ, КОЙТО ПЛАКА Със специалното участие на: Хари Дийн Стантън и Олег Янковски музика Освалдо Голижов художник Карлос Конти монтаж Хърв Шнайд оператор Саша Виерни продуцент Кристофър Шепард сценарий и режисура Сали Потър Русия, 1927 г. Фегеле? Фегеле? Янкеле, скъпото ми момче! Върнал си се от Америка! Е, как е в Америка? Печелиш ли достатъчно за да изпращаш на семейството си? Не е ли по-добре да ги вземеш със себе си? Не. Ако си сам можеш да пестиш. В Америка, ако работиш здраво, всичко е възможно. Той ще ни вземе при себе си. В Америка ще имаме по-добър живот. Трябва да го пуснеш... Пусни баща си... Сбогом синко... Фегеле, ела бързо! Мили Боже! О не, не отново... Чакай! Вземи това със себе си. Три билета до Америка Нанси. Олив. Друзила. Ричард. Сюзън. Сузи. Малка, черноока Сюзън. Какво е това? Америка. Тук е Англия, мила. Ще ми дадеш ли това? Дай ми го. Ще ми го дадеш ли? Не искаш ли? По-добре ми я дай. Иначе ще се повреди. Ето. Така е много по-доб...