Всички текстове (237533), страница 154

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E14)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E14)

Спри! Напомняш ми на втория ми съпруг. С Франк често ли идвахте тук? Сякаш беше преди сто години. Тя знае всичко. - Аз ще се оправя. Смъртта му не беше инцидент. Хей! Помощ! Помощ! ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ИСТОРИЯ ОТ КРАЙБРЕЖИЕТО ГАЛВЕСТЪН ХАРБЪР ИМПОРТС О, боже. - Откъде дойде? Да се махаме оттук! Ами доставката? - Забрави я. Хайде. Разбирам, че си видял съществото. Не просто го видях, а ми спаси живота. Тези искаха да откраднат доставката. Отидох да видя какво става. Колко бяха? Бяха двама и ме повалиха, когато се поя...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E13)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E13)

Земетресение! Да бягаме! - Първо да намерим Даян! Иди при вратата! РАДИОАКТИВНА КАМЕРА Очакваме силни вторични трусове. Ако помощната охладителна система спре, очаква ни ядрено бедствие. Няма охлаждаща вода към реактора. ОПАСНОСТ ВРЕМЕ ДО ИНЦИДЕНТА Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химичния състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ЗЕМЕТРЕСЕНИЕ Моля? Д-р Патърсън? - Да. Обажда се Тед Хамънд от Центъра за ядрени изследвания в Сан Томас. Как сте, г- н Хамънд? Чудесно, благодаря. По повод на инспекцията, за която идвате утре... Да, писмото ви е тук. Ще нося сонда за анализ на натоварването. Заех един от прото...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E12)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E12)

Момиче е! Искам си бебето! Повикайте полицията. Огромно същество е! Дадох му свръхдоза морфин сулфат. Няма да личи при аутопсията. Взеха ми бебето. Не! Не! Не! ОПАСНОСТ ВРЕМЕ ДО ИНЦИДЕНТА Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химичния състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ЖИВОТ И СМЪРТ Благодаря, че ме докара. Здрасти. Към града ли сте тръгнали двамата? Последната отсечка. Отдавна ли пътувате? - От два дена. С този свръхбагаж сигурно са ви се сторили седмици. Не е толкова страшно. Вече не. Как така? Не знам, но от седмица някак ми олекна. Сигурно бебето е слязло. Не е добре да пътувате в това състояние. Ра...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E11)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E11)

"Ако ми падне възможност, ще те убия." Кой ти го даде? - Една жена, не я познавам. Може ли да вляза? Не ми е ясно защо му е на някого да открадне 10 хил. галона бензин. Дръж се. Пак онова същество. ОПАСНОСТ ВРЕМЕ ДО ИНЦИДЕНТА Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химичния състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ШОФЬОР НА КАМИОН БЕЗ РАВЕН ШАНС Здрасти. Накъде си тръгнал? - На север, към Карсън Сити. Не качвам стопаджии, но ти будиш доверие. Качвай се. - Благодаря. Благодаря, че ме качи. Доста припече навън. По това време на годината е така. Не живееш в Невада, а? Да. - Ясно. От Вегас ли идваш? - Да. Защо чове...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E10)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E10)

Животът му е в сериозна опасност. Отива на летището. Дадох му ключа за шкафчето. Дейвид Банър. Името говори ли ти нещо? Какво ти е на лицето? Хванахме го. Какво да го правим? Не! Не! ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ХЪЛК РАЗБИВА ЛАС ВЕГАС Заповядай, късметлия. Справяш се доста добре. Искаш ли да играеш наистина? - Не особено. Трудна игра е. - Със сигурност. Слушай. Защо човек като теб работи за стотинки? Може да намериш нещо по-добро. Заради живота на мошеник, предполагам. Голям мошеник. Приличаш повече на адвокат или лекар. Та...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E09)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E09)

Всички ще умрат, ако не намерим пилот! Трябва да го вдигнеш задължително. Не мога! Кажете ми какво да правя! Ако не издигнеш носа, няма да оцелеете. Махайте се! Махайте се! ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК БОИНГ 747 Клиника по неврология, Чикаго. Здравейте. Търся д-р Санфърд Чарлз. Неврорентгенология, кабинетът на д-р Чарлз. Името ми е Дейвид Браун. Искам да говоря с д-р Чарлз. Важно е. Още не е дошъл. Пациент ли сте? Не, но имам необичайна синаптична дисфункция, проявява се спорадично, и мисля, че изследването на д-р Чарлз мож...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E08)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E08)

Работиш за Фраклин или за ДеМарко. И двамата ме гонят от Манхатън. Сега Хълк е там някъде. Докато Джейсън управлява нещата тук, Норман, никога няма да бъде добре за Карол. Страхотен си! Някой ще си научи урока. Хълк не се шегува, Боби. Той е убиец. Джак, зеленото ти същество е видяно да бяга през Таймс Скуеър. ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК УЖАС НА ТАЙМС СКУЕЪ Наздраве за Джоан Джейкъбс от Ню Джърси. Коя е Джоан Джейкъбс? Последният очевидец, видял Хълк. Преди три седмици паркирала пред дома си и го видяла. Светлините го стре...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E07)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E07)

Помощ! Някой да ми помогне! Помогнете ми! Вдигна я в ръцете си и я смачка. Имате ли опит като камериер? Нямам. - Заплащането е добро и мисля, че допълнителните придобивки ще ви харесат. ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ЗА ВИНА, МОДЕЛИ И УБИЙСТВО Моля ви, помогнете ми! Моля, някой да ми помогне! Моля, помогнете ми! Чува ли ме някой? Моля, някой да ми помогне! Моля, помогнете ми! Помогнете ми, моля ви! Помощ! Помощ! Дейвид Банър не е убиец. Чуй ме, Дейвид. Дейвид Банър не е убиец. Не говорим за Дейвид Банър. - Напротив! Това е съ...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E06)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E06)

Много ме интересува вашата теория за биохимично предизвикан гняв. Мъртво е. Чистачът подозира нещо. Повече няма да се меси. Постави горилата в кома, половин бутилка ще направи чудеса. Боже мой, Карл. За бога, не го правете! ОПАСНОСТ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори скритите сили на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. ДЕЙВИД БРУС БАНЪ Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Това е достатъчно, Дейвид. Да тръгваме. Mного малко създания са по-непредвидими от бременна слоница. Е, наистина оценявам, че ми показа как се прави. Ако ще работиш с моите животни, трябва да ги гледаш правилно. Готов ли си за следващия си урок? - Да. Добре. Защото ще чистим ...

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E05)
The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E05)

Всички ме наричат Роки. Роки. Искам още една доставка. За какво говориш? Двадесет години за хероин. Трябва ли да го правиш? Бил Коул ще го убие. Само така ще пробия до висшата лига. Разбий го! Хайде, Роки, хайде. Виж това! ОПАСНОСТ ОБРАТНО БРОЕНЕ Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен.Търси начин да оползотвори скритите силни на хората. Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му. И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер. Г-н Макгий, не ме ядосвайте. Няма да ви се хареса. Издирват го за убийство, което не е извършил. Дейвид Банър е смятан за мъртъв. И светът трябва да вярва, че е мъртъв, докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него. НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК ПОСЛЕДЕН РУНД В Уилмингтън, Делауеър на коловоз 15 пристига "Амбасадор" - автобусна линия от Ню Йорк в посока север. До стената! Чу го, до стената! Оставете ме на мира. Отвори портфейла! - Нямам пари. Само три долара! Дай го, или ще те разпорим! Почакайте! Да видим какво имаш. О...