The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E13.srt) Свали субтитрите

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E13.srt)
Земетресение! Да бягаме!
- Първо да намерим Даян!
Иди при вратата!
РАДИОАКТИВНА КАМЕРА
Очакваме силни вторични трусове.
Ако помощната охладителна система спре, очаква ни ядрено бедствие.
Няма охлаждаща вода към реактора.
ОПАСНОСТ
ВРЕМЕ ДО ИНЦИДЕНТА
Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен.
Търси начин да оползотвори скритите сили на хората.
Но случайно предозиране с гама радиация променя химичния състав на тялото му.
И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер.
Г-н Макгий, не ме ядосвайте.
Няма да ви се хареса.
Издирват го за убийство, което не е извършил.
Дейвид Банър е смятан за мъртъв.
И светът трябва да вярва, че е мъртъв,
докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
ЗЕМЕТРЕСЕНИЕ
Моля?
Д-р Патърсън?
- Да.
Обажда се Тед Хамънд
от Центъра за ядрени изследвания в Сан Томас.
Как сте, г- н Хамънд?
Чудесно, благодаря.
По повод на инспекцията, за която идвате утре...
Да, писмото ви е тук. Ще нося сонда за анализ на натоварването.
Заех един от прототипите на университета.
- Да.
Добре. Но, причината да ви се обадя е...
Изникна спешен административен проблем.
Дано не е сериозно.
- Не, не е.
Но ще е по-добре да отложите пътуването си с един ден.
Така ще мога да се освободя и да съм лично на ваше разположение.
Няма проблем, г-н Хамънд. Знам, че понякога изникват пречки.
Много ви благодаря, докторе.
Ще се видим след два дена.
До скоро.
СНИМКИ ЗА ЛИЧНИ ДОКУМЕНТИ
Здравейте, д-р Патърсън.
Документите ми готови ли са?
- Ето ги.
Ужасно е как са ви обрали и са ви оставили без никакви документи!
Да нямаш вяра на никого в наши дни!
Сто долара, ако обичате.
Сутринта беше 75.
Сутринта си е за сутринта.
Артритът започва да ме мъчи. Трябваше да ида на лекар.
Вие разбирате от тези неща.
Нали?
Докторе...
Довиждане.
- Момент, докторе.
Мога да получа каквото ми е необходимо, без да ме обират.
Така да бъде. 75 долара.
НИКАКВИ ПОСЕТИТЕЛИ ДО ВТОРО НАРЕЖДАНЕ
Дадох ви цялата налична информация.
Нищо не сте ни дали, само шикалкавите.
Не приключвате операцията и държите вътре шепа хора,
защото си мислите, че може да има малък разсед.
Грози ни земетресение, но не го признавате.
Идентифицирайте се.
Д-р Робърт Патърсън.
- Благодаря, докторе.
Стига сте го усуквали, г-н Хамънд,
кажете истината за опасността от новата линия на разсед.
Наличието на разсед не означава неминуем земетръс.
Много такива места са спокойни.
- Но не са над атомни съоръжения.
Така е, Макгий, но първо да уточним дефинициите.
Това не е атомна централа.
Ние сме секретен изследователски център,
включващ ядрен реактор като работна апаратура.
Като шеф на "Техника на безопасност" ще докажа, че при нас е сигурно
или ще поискам да ни затворят.
Вярно ли е, че шефът ви д-р Джоузеф е извикал експерт по безопасност?
Да. Става дума за д-р Робърт Патърсън.
Но не д-р Джоузеф, а аз го повиках.
След проверката ще има публична пресконференция.
Времето ни свърши. Срещата приключи.
Мога ли да помогна?
Аз съм д-р Робърт Патърсън.
Очакват ви. Последвайте ме, ако обичате.
Ето там ще ви посрещнат, д-р Патърсън.
Д-р Патърсън!
Д-р Патърсън, може ли за момент? Имам въпроси към вас!
Приятел, ела тук!
- Д-р Патърсън! Искам да ви питам нещо.
Тези журналисти не оставят човека на мира.
- Така е.
Ще дам изявление за пресата при първа възможност. Да, благодаря.
Марша, д-р Патърсън идва при д-р Джоузеф.
Здравейте.
- Привет.
Добре дошли! Аз съм Тед Хамънд.
Ще ви заведа при Джоузеф.
- Приятно ми е.
Бихте ли подписали?
Разбира се.
Д-р Патърсън!
Дозиметърът ви. Всеки, влизащ в зоните с радиация, трябва да носи такъв.
Благодаря ви.
Д-р Патърсън, д-р Джоузеф.
Даян Джоузеф. Здравейте.
- Здравейте.
Г-н Хамънд произнасяше такива оди за обширната ви експертиза,
че очаквах да сте много по-възрастен.
Ако това е комплимент, приемам го.
Така и трябва.
Малко са експертите по стрес анализ на конструкции
и системи за атомна безопасност, а търсим и двете.
И трябва да успокоим г-н Хамънд,
че моят дизайн на постройката е безопасен.
Не съм сигурен, че някога е бил.
Наясно сте, докторе. Проектирай, строи, провери сигурно ли е!
А сега открихме отдолу разсед,
който може да се влоши от спадането на нивото на подпочвените води...
Разбирам опасенията ви.
Ясно.
Оставям ви да започнете с нея.
Ще дойда след няколко минути.
- Благодаря.
Съжалявам.
По всичко личи, че чистата наука и чистата безопасност не се погаждат.
Ще ви покажа плановете на сградата.
Откъде да започнем?
Независимите генератори,
станциите с реакторите, дозиметричния анализ, контролния център?
Моля? Да, разбирам.
В момента работя с д-р Патърсън,
но ще отида при него, щом приключим с проверката.
ГАМА ЛАБОРАТОРИЯ
Как го контролирам?
Дори проучването е опасно.
Как да се предпазим да не се случи отново?
Не знам. Може да пробваме реверсивно рентгеново лъчение.
Радиоактивно третиране срещу гама лъчите.
Радиоактивно третиране срещу гама лъчите.
Разбрах, че проучвате реверсия на гама лъчи?
Да! И предпочитам да обсъждам тях,
а не бройката налични пожарогасители.
Но това е положението. Видяхте г-н Хамънд.
Няма подробни планове на лабораториите.
Не мислех, че ви трябват.
Няма връзка със сигурността.
Така е, но бих искал да инспектирам основните мощности,
а според плановете - минават през лабораториите.
Така е.
Бих искал да започна проверката.
Сигурно имате ключове за всички нива.
- Разбира се.
Обясних ви в писмото си.
- Вярно. Затова се сетих да ги поискам.
Няма да ви трябват, тъй като аз ще бъда с вас.
Да, вижте...
Сигурно сте много заета.
Няма проблем.
За мен е удоволствие. Отиваме ли?
Както знаете, целият процес се следи тук, в централната апаратна.
Да.
КЪМ НИВО 2 РЕАКТОРНА ТЕХНИКА
Ако това е обичайният дизайн, можем да използваме резервни агрегати.
Конструкцията на стените е добра.
Те се използват единствено като резервен вариант
и оперират независимо.
Така е, но системите все пак са свързани
и коефициентът на надеждност зависи от тях, нали?
Така е.
Искам да...
Искам да проверя конструкцията на прилежащите стени.
КЪМ НИВО 4. ОПИТНИ ЛАБОРАТОРИИ САМО ЗА ПЕРСОНАЛ
Конструкцията тук е изградена така,
че изглежда годна да понесе земетресение.
Същото казвам и аз на г-н Хамънд!
А получихте ли писмото му да вземете сонда за анализ на натоварването,
за да тестваме носещите стени?
- Да.
За съжаление, сондата дефектира, преди да тръгна насам.
Но не е спънка - ще се справим с конвенционалните средства.
Добре. Ако искате да проверите помощната охладителна система за реакторите,
минава под онези стени.
- Задължително!
Докторе, ще ме извините ли за момент?
- Разбра се.
Пол, здравей.
Извади данните за д-р Патърсън, ако обичаш. Ще се видим на ниво 1.
И накарай Маша да ми пусне съобщение след 1,5 минути.
Код две.
Точно така.
Не знам. Мисля, че може да имаме проблеми с д-р Патърсън.
Добре.
Как ви се струва?
Тук всичко изглежда наред. Бих искал да продължа с проверката на ниво 4.
Но йон-генераторната система е на това ниво.
Няма ли да погледнете?
- Можем да го направим на връщане.
Далеч по-запознат сте от мен с това,
но няма ли да е по-ефективно, ако инспектираме нивата по ред?
Да, при обичайни обстоятелства, обаче...
Д-р Джоузеф!
Явете се на ниво 1. Код две.
Явно е спешно.
Да, критичен проблем с анализа на данни.
Надявам се да не се бавя много. Изчакайте ме тук.
Може да ми оставите ключовете и да продължа.
Не, изчакайте ме.
Ще се заема с проверка на йон-генераторите, докато се върнете.
Добре.
Дали наблюденията на Рон са верни?
- Зависи какво наблюдава.
Мен ако питаш, той никога не греши.
Ти сигурно си по-наясно от мен.
Повече от сигурно. И нека остане така.
Той има ли брат?
- Не.
А приятел?
Баща?
- Не.
КЪМ НИВО 3 - ЙОН-ГЕНЕРАТОРНА СИСТЕМА
Защо ти е досието на Патърсън? Трябва ли да ти доказвам експертността му?
Тед, да не спорим. Не става дума за квалификацията му.
Какво те притеснява?
- Самоличността му.
Как така?
Тук не може да няма нещо.
Трябва да има нещо!
СУБЕКТЪТ ХОДИ С БАСТУН
Какво има?
Д-р Патърсън има изкуствена колянна става.
Ходи с бастун.
- Какво?!
Къде е той?
- Спокойно, спокойно!
На ниво 3 е, а ключовете са у мен.
Някой е пуснал реактора?
Явно в лабораторията имат нужда от повече мощност.
Ще спра пищенето.
Хамънд искаше атомната централа да не работи, докато не мине проверката.
Сигурно това е част от нея - да видят системите.
Така ще да е. Дали остана сметана?
АТОМНА СТАНЦИЯ - АКТИВИРАНА
РАБОТИ
РАДИОАКТИВНА КАМЕРА
Даян, провери компютърната зала, Пол - склада, аз отивам при йон-генераторите.
РЕГУЛИРАНЕ НА ВОЛТАЖ - МАКСИМУМ
Тук го няма.
- Виж в подстанцията. Отивам на ниво 4.
МОЩНОСТИ
ЧАСОВНИК
Знаете ли какво правите?
- Уверявам ви, че знам.
От пределна важност е...
Какво става? Каква е причината?
Какво става?
- Земетресение.
Отивай при вратата.
Земетресение! Да бягаме!
- Първо да намерим Даян.
Пазете се!
Даян, радиационната камера!
Помогни ми. Ще проверя постове от 6-и до 12-и.
Провери за повреди в противопожарната защита.
Бил, пусни проверка на системите.
Лари, искам аудиопроследяване на всички терминали.
Даян!
ЗАДЕЙСТВАНЕ
Даян!
Стани!
Джим!
- Добре ли си?
Майк, постъпиха ли вече данни за щетите?
Сега идват от всички нива.
Трусът е 6,9 по скалата на Рихтер.
- Очакваме силни вторични.
Събери издирващия екип. Да ми докладва лично.
Видеонаблюдението е възстановено.
Но какво е това?!
Рон! Погледни това тук.
Минувачи, стойте далече от сградите.
Очакваме още вторични трусове.
Помогнете ми!
Махнете това!
Търнър, как си?
Махнете това нещо!
Махни го.
Още. Още!
Търнър, ставай.
Няма мърдане оттук.
- А Даян е заклещена там.
Хайде, помогни на Пол!
Ще се измъкнем.
Помогни на Пол!
Даян?
Даян, чуваш ли ме?
Лари! Виж, ще се свържеш ли по интеркома с гама лабораторията?
Контролен център до гама лаборатория. Съобщете статус.
Гама лаборатория. Съобщете статус.
Има ли някой там?
Моля, обадете се!
Гама лаборатория! Контролен център до...
Какво беше това?
Контролен център до гама лаборатория. Съобщете статус.
Спокойно.
Свърши ли се?
Мисля, че да. Чакай да видя главата ти.
- Не...
Само ще видя челото ти.
- Не, недей.
Спокойно, лекар съм!
Даян?
Тед? Пол?
Даян?
Добре ли сте?
Аз съм добре. Но Пол пострада сериозно. Ти как си?
Добре съм.
Има ли някой при теб?
Да.
- Добре. Ще ви извадим.
Помагайте отвътре.
- Добре.
Как може земетресение да извие така метална врата?
Свързахте ли се с гама лабораторията?
Няма връзка.
Да работим по реактора.
Подхванахме я.
Хайде!
Идвам, Пол.
Дръж се.
Изпъни.
Не го местете! Може да пробиете артерия!
Не си ти човекът, който да се разпорежда.
Кракът е счупен.
Може част от костта да пробие артерията.
Този да не е доктор?
Не знам, но за крака е прав.
Опитвате се да ни саботирате ли?
Не.
- Използваше гама оборудването.
Защо?
- Как се чувстваш?
Главата ме цепи непоносимо.
Какво правехте там?
Като излезем, ще опитате вкуса на затвора.
Ясно.
Най-вероятно е счупен.
На едно или две места по голямата пищялна кост.
Дайте ми ролката от компютъра, както и някакъв кабел, по-дълъг.
Като ти кажа да вдигаш,
ще подхванеш при петата...
И ще вдигаш право нагоре.
Сега ще те заболи.
Нали разбираш?
Хвани леко при петата и зад коляното и вдигай право нагоре.
Добре. Държа.
Полека!
Съвсем нежно при петата.
Зад коляното.
Вдигай право нагоре.
- Полека.
Свали.
Реакторът не реагира, не спира работа.
- Пробвай с резервните системи.
Спокойно, Пол.
Това е.
Това ще държи крака обездвижен.
Поне първата ти помощ не е мнима.
Страхотно.
Реакторът работи.
Какво?!
Задействал се е автоматично, когато той е натиснал мегаволтаж.
Не мога да го изключа.
Какво означава това?
Няма страшно, ако охладителната система е стабилна.
Мястото изглежда ли ти стабилно?
Трябва да бягаме.
- Полека!
Помогнете ми.
Хайде.
Трябва да изнесем Пол.
Охладителната система прегрява.
Дизайн.
- Инсталация.
А аварийният отклонител, който настоя да имаме?
Не е готов.
Затворете вратата!
Регулатор 3 изгърмя.
Свали налягането до нула.
- Не мога да го удържа.
Основната система аварира. Пробвай с резервната.
Кога издирващият екип докладва последно?
- Преди 5 мин. Разчистили са ниво 2.
Как е резервната охлаждаща система?
- Уж се крепи. Как да проверя без уреди?!
Реакторът реагира ли на команда за аварийно изключване?
Не, още нагрява.
Ако резервната охладителна система се срине, чака ни ядрено бедствие.
Трябва да хванем този и да го пуснем в котела!
Той е виновен да сме тук!
Стига, Търнър.
Накъде води това?
- Към тръбопровода.
Не мисли за минаване оттам.
Защо?
- Защото са кабели за високо налягане.
Ако има прекъсване, ще се изпържиш.
Освен ако не задействаме прекъсвачите, но са на ниво 3.
Токът тръгва отгоре така ли?
- Да.
Ако прережем кабелите там, ще спре електричеството в тунела.
Тук има пожарна брадва.
Да я използваме. Помогнете ми със стола.
Ето.
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ ДОСТЪП ЗА ПРОВЕРКА
Основната батерия е на 50% от волтажа си.
Успя ли да спреш реактора?
- Засега не.
Как е?
- Би трябвало да е безопасно.
Доколкото е възможно.
Побързайте! Хайде!
Извърти го.
- Внимателно!
Вдигни го.
Успяхме!
- Още не - трябва да се измъкнем оттук.
Накъде?
- Надолу.
Как сте?
Господи!
Какво става?
- Няма охлаждаща вода към реактора.
Кога ще започне да се топи ядрото?
След 15 минути. Или по-малко.
Кмете, разпоредете спешна евакуация.
Веднага.
ТОПЕНЕ
Внимание! Внимание!
Граждани на Сан Томас,
продължете да напускате града и околностите без бавене!
Използвайте пътища 7, 23 и 24 в посока изток и север.
Избягвайте шосе 24 на запад -
има опасност от изтичане на радиация от Центъра за ядрени изследвания.
Внимание! Внимание!
Когато ядрото се разтопи, ще проникне през дъното на реактора.
Нали така?
- Да.
И радиацията ще е навсякъде.
- Именно.
Посоките са две.
Търнър, провери натам.
Така. Добре.
Блокирано е.
Значи остава насам.
Как можа да пуснеш реактора! Иде ми да те убия.
Наистина искам да те убия.
И ще останем с човек по-малко за копаенето.
Пробвай си късмета с това, Даян.
Търнър, ти ела с мен.
Издирващият екип съобщава, че достъп до ниво 4 няма.
А аварийният клапан за водата!
- Опитахме.
Нищо.
- Да пробваме верига C-39.
На мой знак.
Три, две, едно, сега.
Май го прилъгахме.
Опитват се да пуснат аварийния клапан.
Там долу ли е?
Едва капе.
Няма да ни помогне.
Мощността е малко.
Аварийният генератор е претоварен.
Да.
Защо спряха?
- Сигурно моторът е запушен.
Какво е?
- Последно предупреждение.
Имаме пет минути.
Пет ли?
А това какво значи?
Колкото по-начесто е, по-малко време има.
Пак се опитват с клапана.
Хайде, можете! Знам, че можете!
- Давайте!
Отваря се!
Чувам, че се отваря!
Пак спряха.
Опасявам се, че изгоря.
И какво ще правят?
Ако са умни, ще предприемат евакуация.
А ние? Тук ли ще ни оставят?
Нима имат избор?
Потърсете...
Тръба. Може би прав метален лост.
Нещо, сринало се при труса. Нещо за повдигане.
ТОПЕНЕ
Няма смисъл, моторът трябва да рестартира.
Разчистете нивото. Изведете хората. Ще опитам клапана още веднъж.
Трябва да бягаме!
Долу има живи хора!
Ще е така още три минути.
Цели три минути.
И да минем оттук, откъде знаем, че ще можем да отворим клапана?
Не знаем.
Поддава. Хайде всички, сега!
Това е!
Колко път има до клапана?
Около 150 метра.
Идвай, Търнър.
Подмини червената светлина.
И да отворят клапана, няма мощност към помпите.
Не ни трябва. Охлаждащата вода използва гравитацията от външен резервоар.
Значи тръбата ще ни изведе навън?
- Де да беше така просто!
Ако я последваме, стигаме до стена от армиран бетон.
Така.
Действат!
Внимавай!
Парата се връща. Реакторът е нагорещен.
Щом водата го достигне, избива през спирателния кран.
А той?
Не знам. Отворих клапана докрай, за да охладя реактора.
Парата може да го убие!
Рон, остава ни само минута.
Безнадеждно е!
Тръгвай!
Водата потече. Това е водата, нали?
- Да.
Какво става?
- Явно налягането на парата руши стената.
Можем да излезем оттук.
Внимание, внимание!
Гражданите на Сан Томас могат да се завърнат в града.
Гражданите на Сан Томас могат да се завърнат в града.
Шосе 24 не е опасно.
Няма риск.
Шосе 24 не е опасно.
Ядреният център е обезопасен.
Атомният реактор се охлажда, така ли?
- Да, опасното мина.
Планирате ли възобновяване на базата?
Още е рано да се каже.
Но когато имаме яснота...
Ще си сътрудничим тясно с експерта по безопасност.
Търнър.
Името ми е Търнър.
Трябва да кажа, че в един момент изгледите бяха много мрачни.
Но и за миг не се отчаях!
Някой е забелязал огромно същество долу.
Бихте ли описали...
- Стига. Отразяваме истинската история!
Възможно ли е да е саботаж?
- Не.
Разбрахме, че долу е имало човек.
Измамник? Саботьор?
Имаше човек, но не беше саботьор.
Какво правеше?
Опитваше се да използва гама оборудването.
Успя ли?
- Не.
Къде е сега?
- Не знам.
Може да го е убил взривът от пара, който разби стената.
Ако не беше той, нямаше да оцелеем.