The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E07.srt) Свали субтитрите

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E07.srt)
Помощ! Някой да ми помогне!
Помогнете ми!
Вдигна я
в ръцете си
и я смачка.
Имате ли опит като камериер?
Нямам.
- Заплащането е добро
и мисля, че допълнителните придобивки ще ви харесат.
ОПАСНОСТ
Д-р Дейвид Банър.
Доктор. Учен. Търси начин да оползотвори
скритите сили на хората.
Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му.
И сега, когато Дейвид Банър се ядоса,
настъпва изненадваща метаморфоза.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
Съществото е водено от ярост
и преследвано от разследващ репортер.
Г-н Макгий, не ме ядосвайте.
Няма да ви се хареса.
Издирват го за убийство, което не е извършил.
ДЕЙВИД БРУС БАНЪ
Дейвид Банър е смятан за мъртъв.
И светът трябва да вярва, че е мъртъв,
докато той намери начин
да контролира яростта, която тлее в него.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
ЗА ВИНА, МОДЕЛИ И УБИЙСТВО
Моля ви, помогнете ми!
Моля, някой да ми помогне!
Моля, помогнете ми!
Чува ли ме някой?
Моля, някой да ми помогне!
Моля, помогнете ми!
Помогнете ми, моля ви!
Помощ!
Помощ!
Дейвид Банър не е убиец.
Чуй ме, Дейвид. Дейвид Банър не е убиец.
Не говорим за Дейвид Банър.
- Напротив!
Това е същото като да бъдеш под хипноза.
Ако някой не е убиец,
не можеш да го хипнотизираш и да го направиш такъв.
Това същество е израстък на Дейвид Банър.
Примитивните му емоции се развихрят.
Може да е недисциплинирано, може да разбие бункер,
но не би убило, защото Дейвид не убива.
Голямата новина
е убийството на манекенката Тери Ан Смит,
която е известна като лицето на "Джослин Козметикс".
Тя е убита в имението на приятеля си,
козметичния магнат Джеймс Джослин,
от нещо, описано като двуметров гигант.
Повече подробности от Джон Паркър.
Джеймс Джослин влиза в залата.
Първо ще направи изявление,
после ще има въпроси.
Един гигант я е убил. Много зловещо.
Тери беше много специална за всички нас
в "Джослин Козметикс".
Обичахме я...
много.
Ще отговоря на въпросите и ще ви разкажа какво се случи снощи.
Надявам се това да предупреди гражданите
за опасността от този звяр-убиец.
Не можем да позволим тази трагедия да се повтори.
Въпроси?
Г-н Джослин!
- Г-н Джослин,
споделяме притесненията ви за съществото.
Ще ни кажете ли точно какво се случи?
Тери и аз
бяхме изпратили приятелите си
и останахме сами в стаята на горния етаж.
Колко беше часът?
Около 2,00 ч.
Съседите ви са чули викове за помощ.
Да, бяхме доста шумни.
Тери...
Тя се шегуваше...
че може да крещи
и никой в квартала не би обърнал внимание.
Вчера реши да го докаже.
Ще дойдат.
- Ще ти покажа.
Гледат ни в момента.
- Не...
Казвате, че всъщност не е имала нужда от помощ?
Тогава не.
Беше като лъжливото овчарче.
Тя само се шегуваше.
Моля ви, помогнете ми!
Както и да е,
тя крещеше през прозореца,
когато чухме вой отвън.
Някой да ми помогне!
Помощ!
Бяха кучетата.
- Има ли някой?
Бяха забелязали неканен гост и го гонеха.
Помогнете!
- Отидох до прозореца.
Тогава той отиде до входната врата, но беше заключена.
А тя е от масивен дъб.
Той я направи на парчета.
Чухме го по коридора...
ръмжеше.
И тогава влезе.
Беше огромен,
поне два метра висок
и много ядосан.
Беше невероятно силен.
Разби една мраморна статуя.
Огледа се, видя Тери
и тръгна към нея.
Този път виковете й бяха искрени.
Опита се да се скрие зад една витрина.
Той се приближи,
погледна я през стъклото,
пресегна се и я разби на парчета.
Нещото...
Взе Тери в ръце,
притисна я,
и я смачка.
Но аз избягах... Извинете ме.
Джеймс Джослин се развълнува и не може да продължи.
Сигурно е било ужасно. Горкият човек.
Смачкал я е.
Ще говори началникът на полицията Джаксън.
Причината за смъртта изглежда е счупен гръбнак
и прекъснат гръбначен стълб.
Съдебният лекар ще докладва...
- А това момиче?
Красива е.
Виждали ли сте я? Позната ли ви е?
Не.
Сигурно е от манекенките.
Може да съм я виждала в списание.
Нямаме друг избор,
освен да уведомим обществеността...
Не мисля.
В заключение,
искам да уверя
жителите на града и окръга,
че издирването на това същество-убиец
ще бъде най-мащабното, което службата някога е организирала.
Но докато го заловим,
най-сигурното място е домът ви.
Моля, не излизайте по улиците през нощта.
Докато това същество е на свобода,
животът на всички е в опасност.
Благодаря ви.
Благодаря, Джон. Ще се вслушаме в предупреждението.
Другите новини за днес...
Не е добра сутрешна новина, какво ще кажеш?
Камериерът на Джослин напуснал.
Чух, че ще си търси нов камериер днес,
но лично аз не бих отишла там.
И ти ли пътуваш?
Нещо такова.
Бягаш от или към нещо?
По малко и от двете.
- Неприятно, а?
От шест месеца бягам и получих само мазоли.
Ще се върна.
Къде?
Портланд. Натам ли си?
Нещо такова.
Може да е малко нахално
и не искам да изглежда като флирт,
но бих искала да пътувам с някого.
Само момиче на път не е добре,
а и с това същество на свобода ме е страх.
Докато това същество е на свобода,
всички сме в опасност.
Смачкал я е.
По-добре да си сама.
Добре, както искаш.
Но не може вечно да се въртиш в кръг.
Пази се.
- Благодаря.
Късмет.
- Благодаря.
Трябва да се предам.
Дейвид Банър не е убиец.
Всички сме в опасност.
Сигурно е от манекенките на Джослин.
Аз и Тери бяхме сами.
Смачкал я е.
Трябва да се предам.
Дейвид Банър не е убиец.
Помощ!
Всичко наред ли е?
Дейвид Банър не е убиец.
Трябва ли ти помощ?
Не. Мислех...
...че съм се изгубил.
Джослин ще търси нов камериер днес.
След три дни...
За кой е с лук?
- За мен.
Разбира се.
Кога ли ще излезе?
Не може да стои вечно вътре.
- Може.
Извинете.
Г-н Джослин не приема репортери.
Тук съм да кандидатствам за камериер.
Прочетох във вестника, че има интервюта.
Ще ви посрещнат.
Благодаря.
Извинете.
Да?
Кандидатствам за камериер.
Имате ли опит?
Да, в Бостън.
За кого?
Д-р Джонатан Саутуел.
Нещо против да му звъннем?
За съжаление, почина.
Имате ли други препоръки?
Нямам.
Наеми го.
Г-н Джослин...
Наеми го, Елън. Не спори.
Аз съм Джеймс Джослин.
Дейвид Блейн.
Наемам хора по инстинкт. Мисля, че ще се сработим.
Убеден съм.
Покажи му стаята на Сандерсън.
Виж дали ще му намериш дрехи.
Изглежда носи същия размер.
Защо не се изкъпеш и преоблечеш?
Слез след 30 минути.
Добре.
Това е мъжът от снощи.
Сигурен съм.
Не са ли ти по мярка?
- Напротив, идеални са.
Но имам кибрит в джоба.
Автоморга "Сандерсънс"?
- На братовчеда на Сандерсън е.
Кой е той?
- Предишният камериер.
Не се задържа дълго, дрехите са нови.
Всъщност напусна вчера.
Сигурно е бързал,
оставил е много дрехи.
Има поне 20 сака в гардероба.
По-скоро 30.
Г-н Джослин ги купува за персонала.
Една от допълнителните придобивки.
Знам, че не е добре за кредита ми. Наистина.
Ще ви го донеса съвсем скоро, но заемът ми трябва.
Добре.
Добре. До утре.
Банкери.
Изненадан съм, че звънят днес.
Всъщност аз им звъннах.
Бизнесът ме разсейва. Дано ме разбираш.
Разбира се.
Така, за новата ти работа.
Трябва да си на разположение денонощно
и ще живееш в имението.
Понякога работата е скучна като вдигане на телефона,
друг път е креативна и трудна
като рекламна фотосесия.
Но в общи линии, Дейвид,
ще си ми асистент.
Заплащането е добро
и мисля, че ще ти харесат допълнителните придобивки.
Да, г-н Елкин ми каза.
Добре.
Резиденция Джослин.
- Г-н Джослин там ли е?
Кой го търси?
Бивш служител.
Очаква обаждането ми.
Бивш служител. Каза, че го очаквате.
О, да. Извини ме.
Ще си вземеш ли кафе?
Благодаря.
Джослин.
Да, знам какво ще стане.
Кажи ми колко искаш, Сандерсън.
О, боже.
Да, разбира се, че ще платя.
Малко изоставане в плащанията. Нищо сериозно.
Като нов служител се надявам да е така.
Ще снимаме тестови визии
за новата козметична линия. Искаш ли да гледаш?
С удоволствие.
Две, три, четири, пет.
Едно, две, три,
четири, пет, шест.
Двоен, удар, откат.
Добре, смяна.
Това е добре. Отиваме там.
Още веднъж.
Това е добре. Смяна.
Смяна. Добре, малко по-ниско.
Добре, гледай ме.
Това е. Ръката долу.
Задръж.
Задръж. Добре си.
Много добре.
Зашеметяваща е.
Продължавай. Смяна.
- Много е красива.
Задръж. Добре, смяна. Така е добре.
Задръж.
Добре, това е. Смяна.
Сега ме погледни.
Добре, смяна.
Тя ще е в основата на цялата ни линия.
Лицето й ще означава "Джослин Козметикс".
Добре, това е добре. Браво.
Така, задръж.
Добре, смяна.
И сега към мен. Точно така.
Как се казва?
Шийла Кантрел. Искам да се запознаете.
Към мен. Добре. Сега над мен. Точно така.
Пусни ръката. Добре.
Задръж. Чудесно, благодаря.
Мисля, че приключиха.
Шийла, това е Дейвид Блейн. Дейвид - Шийла Кантрел.
Добре позирате.
Добре наблюдавате.
- Как иначе?
Помолих Шийла да те разведе.
Тя живее тук.
Аз ще бъда в къщата. Ако ми трябваш, ще изпратя Елкин.
Става ли?
- Добре. Благодаря.
Беше различен сутринта.
Не изглежда покрусен.
От убийството?
Провежда фотосесия,
интервютата, бизнес разговори.
Сякаш няма нищо.
Знам.
Притеснява ли те?
Той е странен, Дейвид. Внимавай с него.
Може да бъде много жесток.
Ще те черпя безалкохолно.
Елкин, ела на терасата с пистолета си.
Онзи със заглушителя.
Тери обичаше това място.
Близки ли бяхте?
Тя беше моя майка, сестра и съветник в едно.
Гласът на опита.
Тери вече беше минала през всичко това.
Договори, рекламни агенции.
От пет години беше лицето на "Джослин".
- Да, знам.
Виж докъде стигна.
Ти тук ли беше снощи?
- Не...
Не ми се говори за това.
Идеята за това чудовище...
Онези бели очи.
Не са ги споменавали.
- Какво?
Никой не е казвал нищо за бели очи.
Джослин...
описа съществото като голямо
и зелено, но не спомена бели очи.
Може би само на мен.
Какво искаш? Имаме кола, безалкохолна бира,
всякакви сокове.
За мен нищо, благодаря.
Имаш ли огънче?
Мисля, че да.
Но ако мислиш за здравето си... Знам - да спра цигарите.
Може би си прав.
Браво на теб.
Видях те на прозореца снощи.
Беше ли там?
Да, видях те.
Защо не каза на полицията? Какво криеш?
Нищо.
Шийла, какво се случи?
Не мога.
Чудовището ли го извърши?
Ще ме убие.
Кой?
- Джослин.
Ако ти не отидеш в полицията,
аз ще отида.
Кажи ми, Джослин ли уби Тери?
Джослин ли беше? Кажи ми!
Да.
Слава Богу!
Аз бях горе в стаята си.
Чух ги да се карат.
- Тери и Джослин ли?
Слязох да видя дали мога да помогна,
но бяха прекалено разярени.
Джеймс беше бесен, крещеше,
че тя го изнудва да се оженят.
Вярно ли беше?
- Да.
Не те обичам, не разбираш ли?
Обичам те!
Не си убедителна.
От години искаше Джеймс да се ожени за нея,
но той отказваше.
Тя нямаше да го допусне отново.
Обичам те!
- Не си убедителна!
Тери му каза, че знае,
че присвоява пари от фирмата,
с тях изплаща стари дългове
и че ако не се ожени за нея, ще каже на полицията.
Отивам в полицията.
Помощ!
Джеймс не можеше да я разубеди.
Тръгна към нея
и тя се развика.
Исках да й помогна, но краката ми замръзнаха.
Само гледах.
Помощ!
Видях го как взе една метална статуя и я удари с нея.
Удари я в гърба. Уби я.
А съществото?
Не знам откъде дойде.
Чухме кучетата да вият и много силен трясък.
Чухме го как се качва по стълбите.
С тежки стъпки.
Чу се рев.
Съществото влезе като бясно животно.
Беше ядосано на нещо.
На Джеймс.
Тръгна към него, буташе всичко по пътя си.
Джеймс се опита да се скрие зад витрината,
но съществото я разби на парчета.
Джеймс избяга покрай Сандерсън и мен.
Той беше слязъл, докато се биеха.
Обърнахме се към съществото.
И тогава
се случи нещо много странно.
То отиде до Тери,
клекна,
и я вдигна.
Нежно.
Сякаш много държеше на нея.
Беше...
Ами,
изглеждаше странно, но трогателно.
Съществото сякаш плачеше за нея.
Наблюдавах го известно време
и избягах.
Остави Сандерсън.
Не знам колко е видял.
Колкото да изнудва Джослин.
Той беше човекът, който изгоних от къщата.
Бил си вътре?
Кой беше в колата?
Елкин.
Джеймс не искаше новото момиче да бъде замесено в разследвания...
Нареди ми да кажа на всички, че аз съм шофирала.
Както и да не ходиш в полицията.
- Да.
Сега ще отидеш ли?
Дейвид, кариерата ми зависи от Джеймс.
Кой би ми повярвал?
Мисля,
че ако Сандерсън те подкрепи - всички.
Дори не знаем къде е.
Аз знам.
Не ни проследиха.
Още ли вярваш, че Джослин те пази?
Тогава трябва да отидеш в полицията.
Не и без Сандерсън.
Няма да ида сама.
Нали знаеш къде е?
Така мисля.
САНДИ САНДЕРСЪН
Автоморга?
Дали ще дойде?
Ако го убедим, да.
Може ли да отидеш сам?
- Не може да останеш тук.
Моя приятелка има апартамент наблизо. Остави ме там.
Добре, но първо ми трябва кола.
Покажи ми как да излезем.
Вдигни вратата, ще го видим и се махаме.
АВТОМОРГА "САНДИ САНДЕРСЪН"
Последната за днес, Джо. Смачкай я и приключваме.
Да идем до бара на Джаки.
Ехо? Има ли някой?
Ехо?
Затворено е.
Трябва да говоря с г-н Сандерсън.
Може ли да отворите?
Санди не е тук.
Не търся Санди.
Търся един камериер, който изнудва шефа си
и чието име ще дам на полицията, ако не отвори вратата.
Кой си ти?
Дейвид Блейн. Да поговорим.
Това не ти трябва.
Добре.
Хубаво сако.
И аз имах същото, когато работех за Джослин.
Не ме праща той.
Моля те да идеш в полицията.
- Защо?
Да кажеш, че Джослин е убил Тери.
А не съществото.
Опасявам се, че не знам за какво говориш.
Ти си стоял на вратата с Шийла Кантрел.
Шийла ми го каза
и ще го повтори пред полицията.
Ще отиде ли?
И за да не те обвинят в изнудване, отиди с нея.
Почакай малко.
Казала ти е, че ще иде в полицията,
и й вярваш?
Да.
Не си с всичкия си.
Мисля, че е прав.
Защото не Джеймс уби Тери.
Аз я убих.
Не ме гледай така, Дейвид.
Тери го заслужаваше. Тя щеше да го изнудва.
Тя остаряваше.
Трябваше да си ходи. Да се махне.
Джеймс беше мой.
Тя го знаеше.
И за да го задържи,
го принуждаваше да се оженят.
Никога. Няма да си тръгна.
Аз съм лицето на "Джослин".
И искаше да ми го натрие в носа.
Нямаше да й го позволя.
Бях работила твърде усърдно.
Затова я заплаших.
Каратето и фотосесията не бяха наужким.
Аз имам черен колан. Тери знаеше.
Но не се страхуваше, принуди ме да й покажа.
И ако това не е достатъчно, ето ти още.
Но не слушаше.
Показах й какво мога,
а тя не се отказваше.
Вместо това започна да вика.
Помощ!
Някой да ми помогне!
Помощ!
Трябваше да я спра.
Затова я уби.
Да.
Всъщност изкарахме късмет.
Чудовището се появи и стана идеалната изкупителна жертва.
А ти къде беше?
В колата, която замалко да те прегази. Затова те назначих.
Знам, че беше там
и трябва да си мълчиш.
А защо я защитаваш? Защото е лице на Джослин?
Защото я обичам.
Влизай.
Добре, Елкин.
Това е Две-Бейкър-Седем.
Давай.
- Да, намерих
крадената кола на репортера.
На ъгъла на "Солванг", близо до автоморгата на Сандърс.
Доведи го, за да я припознае.
Изглежда добре.
Липсва само диктофонът ми.
О, боже, това е той!
Застреляйте го!
Влизайте!
Добре ли сте?
Слава богу, че дойдохте. Щеше да ни убие.
Къде отиде?
Изчезна, няма го.
Мисля, че е прав.
Защото не Джеймс уби Тери.
Аз я убих.
Тери щеше да го изнудва.
Тя остаряваше.
Трябваше да си ходи. Да се махне.
Тя...
Казаха ни, че нещо, записано на твоя диктофон,
е изиграло ключова роля в ареста на Джеймс Джослин и Шийла Кантрел.
Можеш ли да ни кажеш какво?
Да. Беше запис
на самопризнание.
Как го получи?
Ами, това е...
професионална тайна, Джон.
Но подозирах г-ца Кантрел от известно време,
и мислех, че ако я притисна, ще се издаде.
А съществото?
То не е виновно за това убийство,
но е заплаха за обществото.
Ще го издирвам.
Надявам се полицията да каже същото.
Благодаря, Джак.
Новината в случая на Тери Ан Смит
е изненадващия арест на Шийла Кантрел,
новото лице на "Джослин Козметикс".
Превод на субтитрите: Анита Кубаиси