Всички текстове (237533), страница 140

The Painter (2024)
The Painter (2024)

Сиатъл, Вашингтон. Закусвалня "При Роко". Отворено 24 часа. Чарли Уебър Джон Войт Мари Авгерополус Макс Монтези, Рила Макинтош Лиза Д'Оливейра, Лиа Гибсън, Джейсън Грей-Станфорд Мадисън Бейли Здравей, скъпа, как си? - Добре съм, любими. Малката нинджа ме кара да дежуря в тоалетната. Досега са 17 пъти и продължавам. Може би трябва да си в къщи, а не на активна задача в... Неупоменато място. Занитена съм за бюрото, повярвай. Още седмица наблюдение и ще пипнем този задник, после се прибирам у дома и ще почивам както се полага. Нямам търпение. Радвам се, че звънна. Исках да чуя гласа ти, преди да се покрия. И къде си сега? - В "неупоменато място". Туш. Питър? Много те обичам. Сега и завинаги. И аз, Ел. Сега и завинаги. ХУДОЖНИКЪТ Здрасти, тате. - По дяволите. Страхотен костюм. Мустаците ти отиват. Тия дни ще те изненадам. - Не тръпни в очакване. Харесва ли ти усмивката ми Колгейт? Ето. Сувенир. - Не, мерси. Както искаш. Как е Елена? Огромна като къща. Праща ти поздрави. Обзалагам се, че е готова за предстоящото. Ще си взимаш ли отпуск? - Да, трябва да питам шефа. Е, познаваш ме. Винаги п...

Pagan Peak a k a  Der Pass - 03x02 (2023)
Pagan Peak a k a Der Pass - 03x02 (2023)

ПРОХОДЪТ СЕЗОН 3, ЕПИЗОД 2 Насам! В безсъзнание е. Фолкер Цахер, германски гражданин с постоянен адрес във Фрайласинг. Не знаем дали е съпричастен към убийството на своята годеница Мариане Еберхартер. Състоянието му продължава да е критично и не може да бъде разпитан. Избягал е навътре в гората - но защо? Ще видим накъде ще ни отведе разследването. А що се отнася до него - ще си сътрудничим с криминална полиция Залцбург. В Австрия ще бъде създадена съвместна специална комисия. С колегите се разбрахме да използваме времето до преместването ни в помещенията на комисията за проучване на обкръжението на Цахер. Полицай за свръзка ще бъде Надин Хофер. Ръководител от австрийска страна ще бъде капитан Гедеон Винтер. Благодаря. Защо тя? Тук е от един ден, а вече ми краде работата. Какво значи "работата ти"? Разследваме убийство. Трябва ли да ти напомням, че наказанието ти изтече едва преди три месеца? Освен това още си в немилост пред австрийската прокуратура. Трябваше да избера възможно най-добрия човек, с когото разполагам в момента. А и ти си имаш търкания с Винтер. - Не е вярно! С него ви...

A Real Vermeer (2016)
A Real Vermeer (2016)

ИСТИНСКИ ВЕРМЕЕР Почти истинска история Превод: A. Kodak =karakoncul=dogrular= Нима е възможно това? Може ли просто така да те екзекутират? Не, нали? Това не е точно така. Предател. Г-н Ван Меегерен... Какъв беше залогът? Душата ми. Те съсипаха живота ми. Опозориха изкуството ми, отнеха сина ми. Лишиха ме от всяка надежда да съществувам. Кои? Окупаторите ли? Господи, окупаторите нямат нищо общо с това. Абсолютно нищо. Слушам ви. Отмъщение. Не ми вярвате, нали? Вие се отказвате от правото си на адвокат. Да, Ваша чест. Сигурен ли сте? Не успях да убедя нито един адвокат за моята невинност. Сега може да седнете. Сега давам думата на прокурора. Г-н ван Меегерен, как се сдобихте с този "Вермеер"? Никога не съм имал "Вермеер". Вашето име е споменато четири пъти в личната сметка на Гьоринг. Аз не съм колаборационист. Установено е, че сте продали тази картина на Вермеер... Не е "Вермеер". ...на определения за наследник на Хитлер, райхсмаршал Гьоринг. И това се нарича сътрудничество с врага. Аз мразех немците. Мога ли да ви дам един съвет? Признайте си. Така може да избегнете разстрела. Г-н М...

A Real Vermeer (2016)
A Real Vermeer (2016)

ИСТИНСКИ ВЕРМЕЕР Почти истинска история Превод: A. Kodak =karakoncul=dogrular= Нима е възможно това? Може ли просто така да те екзекутират? Не, нали? Това не е точно така. Предател. Г-н Ван Меегерен... Какъв беше залогът? Душата ми. Те съсипаха живота ми. Опозориха изкуството ми, отнеха сина ми. Лишиха ме от всяка надежда да съществувам. Кои? Окупаторите ли? Господи, окупаторите нямат нищо общо с това. Абсолютно нищо. Слушам ви. Отмъщение. Не ми вярвате, нали? Вие се отказвате от правото си на адвокат. Да, Ваша чест. Сигурен ли сте? Не успях да убедя нито един адвокат за моята невинност. Сега може да седнете. Сега давам думата на прокурора. Г-н ван Меегерен, как се сдобихте с този "Вермеер"? Никога не съм имал "Вермеер". Вашето име е споменато четири пъти в личната сметка на Гьоринг. Аз не съм колаборационист. Установено е, че сте продали тази картина на Вермеер... Не е "Вермеер". ...на определения за наследник на Хитлер, райхсмаршал Гьоринг. И това се нарича сътрудничество с врага. Аз мразех немците. Мога ли да ви дам един съвет? Признайте си. Така може да избегнете разстрела. Г-н М...

Cord a k a  Hide And Seek (2000)
Cord a k a Hide And Seek (2000)

ДАРИЛ ХАНА ДЖЕНИФЪР ТИЛИ БРУС ГРИЙНУУД ВИНСЪНТ ГАЛО Не! Не! във филма ИГРА НА КРИЕНИЦА Оператор КЪРТИС ПЕТЕРСЪН Музика РОБЪРТ КАРЛИ Добре си. Отпусни се. Опитай се да се отпуснеш. Здрасти. Как си? - Добре, благодаря. Виж, имаме си посетител. Тя току-що се събуди. - Къде се намирам? Добро утро. Спи ли ти се? Ехо. Къде съм? Кои сте вие? - Хелън, би ли донесла телефона? Добре. - Благодаря, скъпа. Можеш ли да си вдигнеш тази ръка? - Не. Не можах да ти сваля пръстена и се наложи да сваля малко тъкан. Бих ти упойка, няма да те боли. Ето. - Благодаря, скъпа. Извинявай за това. Къде е Джак? - Тук. Погледни! Хелън. - Какво? Пази тишина, скъпа. - Не ми казвай да млъкна. Не ти казах да млъкнеш, а да пазиш тишина. Кажи й какво стана с главата й. Изтърва те. - Така не помагаш. Изтърва я. Изтърва те и ти падна на главата си. Хелън, би ли… - Вярно. Номера. Благодаря ти. Ще звънна на съпруга ти. Не искам ти… Какво искаш? Да се обадим. Г-н Уайт? Не е важно кой съм. Просто направете точно това, което ще ви кажа, иначе… Иначе ще убия съпругата ви. Хайде. Кажи на съпруга си, че си добре. Хайде. Обади се...

Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E08 WEBRip x264-ION10)
Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E08 WEBRip x264-ION10)

Лус, не издържам повече. Кажи нещо. Каквото и да е. Моля те. Спечелихме. Победихме Уинкман. Взехме Огледалото. У Барнс е в безопасност. Джордж ще се върне всеки момент. Можеш да се отпуснеш. Свърши се. Не, не е. Тази вечер почти не умряхме заради проклетия ти залог, и всеки реликвар в Лондон е готов да ни убие. Може да ни дебнат и сега. Или ни чакат вътре в къщата. Какво ще правим? Ами ако ни намушкат или хвърлят труповете ни в Темза, без никой, който да го е грижа за нас? Това не е победа. Съжалявам. Ти беше права. Съвсем се увлякох в тази работа. Бях неразумен и безразсъден. Искам само да ти кажа… не се отказвай от нас. Моля те. Или… по-точно трябва да кажа… Не се отказвай от мен. Иначе дъното на Темза ще е много по-привлекателно място. И наистина никой нямаше да го е грижа. Но сега… Гренадир или полицай? Гренадир. Добре. Но ако Джордж влезе и те види да ползваш чашата му, не нося отговорност за последствията. Бях прав за книгата на Дюлак, нали? Предимно бръщолевения за забранени науки и мистерии на Сътворението. Не видя ли това за Бикерстаф? Чуй. „Да, аз го убих. Застрелях го с пи...

Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E07 WEBRip x264-ION10)
Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E07 WEBRip x264-ION10)

Някой следва ли ни? - Не. Но не съм сигурна покрай Кипс и маниака от библиотеката. Дали Пенелъпи ни е видяла? Май няма да получим коледни картички. - Видя ли кутията, която тя му даде? Имаше символа, който Джордж намери върху очилата на Феърфакс. Арфата ли? - Да. Знаем какво копеле се оказа. Но взехме книгата. - Да. Да открием Костното стъкло. Нека приключим с това. "ЛОКУУД И СИЕ" 1/7 Добър вечер, Карим. Най-добре стой в сенките. Да не те забележат. Защо сме тук? Търгът е надалече. - Мутрите на Уинкман са навсякъде. Ако се приближим, ще ни видят. Боже, виж му усмивката. Това няма да свърши добре. - Закъсняхте. Нещата загрубяха… - Взехте ли книгата? Разбира се. Какъв е планът? - Търгът почва скоро и Уинкман е блокирал улиците. Прецакани сме. - Имай малко вяра, Джордж. Лондон не е само улици, знаете го. Сега, прикривайте се и не говорете. Не знам защо, аз не се сетих за това. - Затова ми плащаш, Локи. Това ли е мястото? Изглежда пусто. Мостчето води до Фотъргилс. Няма вход от улицата, но има люк към мазето. Отключено е. Уверих се. Влезте, излезте и се върнете. Но ме предупредете. Няма ...

Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E06 WEBRip x264-ION10)
Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E06 WEBRip x264-ION10)

Отпред… - Не, не се притеснявай… Бавно. Това е моголски кинжал. Индийски, 16 век. По двойки са, ако намерим другият, откриваме кой е убил Карвър. Не. Имахте шанс. Вече биете на очи. Огледалото на Бикерстаф, Костното стъкло, сега е работа на "Фитс". Не говориш сериозно. - Те може да го оставят у престъпници. Вече не е ваш проблем. Огледайте се. Вие нямате предпазни мерки и надзор. А аз - време и ресурси да ви защитя. Знам, че не ни харесваш… - Не съм го казвал… Както и методите ни. Но те работят. Намерихме убиеца на Анабел Уорд. Никой не го знае, но ти да. Ние сме добри. И те моля, просто ни дай шанс да намерим Огледалото. Ами ти, Карлайл? Необичайно тиха си. Мисля, че трябва да свършим работата. В по-добра позиция сме от всеки друг. Това е наш избор и знаем рисковете. Трябва да ни позволиш. Добре. Но не ви моля, казвам ви го, действайте разумно. Имате работа с престъпници от реалния живот. От плът и кръв. Затова се придържайте към психическата страна. Намерете Костното стъкло. Останалото оставете на ДЕПРАК. Критичен инцидент в Килбърн, сър. Уведомете всички налични единици… Нека това...

Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E05 WEBRip x264-ION10)
Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E05 WEBRip x264-ION10)

Рано си станала. - Да, опитвам да ни взема преднина, но трудно се получава. Добре ли си? Да, добре съм. Защо да не съм? Не се тревожи за черепа. Вече имаме преднина пред екипа на Кипс. Ще влезем и излезем от гробището още преди да довършат корнфлейкса си. Сок? А ако има предвид Огледалото? - Кой? Черепът. Той каза, че смъртта идва. Ами ако Огледалото е смъртта? Тогава да го направим. Няма нищо, с което не може да се справим заедно. Тогава да се върна в леглото, а? - Имах предвид всички нас. Няма време за това. Можеш да вземеш чашата по пътя към архивите. Мислех, че отиваме на гробището? - Ние да. Хайде. Но ти отиваш в Архива и проучваш всичко за Огледалото и Бикерстаф. Днес е успех или провал. - Щото стана състезание по надпикаене. Пак ли почваш? - Преживяхме доста да спасим мястото? А да кажа на нашите, че губя работа… - Няма да загубим. Така ли? Откъде знаеш? Екстрасенс ли стана? Нямам време да пия едно кафе. А за оценка на местопрестъплението. - Добре. Достатъчно. Джордж, ела с нас. Разгледай мястото, после отиди в Архива за "магията" си. Локууд… Направи усилие. Дай му две лири за...

Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E04 WEBRip x264-ION10)
Lockwood & Co - Season 1 (2023) (Lockwood and Co S01E04 WEBRip x264-ION10)

Ехо? Момчета? Лов на Духове без мен? Как не разбра, че е място с ешафод? Щото пак нямах време за проучване! - Те как са имали! Знаеха точно в какво се забъркват. - Не посещават библиотеки и църкви. Аз да! - Здравейте. Здравей! Как се чувстваш? - Нормално. Благодаря, че се наспах. Наистина ли си добре? - Да. А вие как сте? Явно не сте открили Призрака? - Намерихме го. Както и още 13, нали, Джордж? - Типичен случай на сборище. Нямахме бомби, нали, Локууд? - Как се измъкнахте? Бяхме спасени. - Не бяхме "спасени". Мамка му! Екипът на Кипс? - Надути посредственици. Спасиха ни, убиха Призраците, и запечатаха Източника. Доста блестящо. Споделиха ли си хонорара? - Не. Но не става въпрос за това. Кипс не е признал. Държи се сякаш това в Комб Кари Хол не е ставало. Явно е подписал също като нас. - Да, но можеше да ни каже, че знае. Липсва му уважение. - Но ти знаеш, че той знае. Но няма да покаже, че знае. - Бе гадно. Вземи лъжата, и изражението на Кипс, сглоби ги… - И ти се иска да го видиш… мъртъв. Съжалявам. Много тежка нощ. Моля, кажи ми, че има чай. Разбра ли, че си спала 14 часа? - Така ...