Всички текстове (237533), страница 102

Tales of the Walking Dead - 01x01 (2022)
Tales of the Walking Dead - 01x01 (2022)

Мъри улава късия пас и се промъква през защитата на Вълците на 31-вия метър. Пак ли? Защо все ти се ходи, когато защитата играе слабо? Отиваме да пикаем. Знаеш ли, Гилиган, някои неща все още са приятни. Давай! Тъчдаун! Ето така се прави! Знам, откачена работа. Трябва да поддържам бръснача остър. По дяволите. Гили. Няма нищо лошо в остаряването. Ела, да довършим навън. Чувам ги, Гили. Спокойно, Гили, не искаме да привличаме и други. Хей, Плашеща, кое ще се случи по-напред - краят на света или да си изплатя бункера? Око, съпругът ми ще ме напусне, ако разбере, че се преместих в луксозен бункер. Сестра ми мисли, че съм депресиран. От мен да го знаеш, тя е тази, която не вижда нещата ясно. Ние с теб просто се подготвяме. Съпругът ми почина миналия месец. Вече съм сама. Много съжалявам. Но имаш мен, поне виртуално. Ти си единственият, който ме разбира. Да се срещнем на живо. И аз се чувствам по същия начин. Но да се срещнем? Страх ли те е? Проклет страхливец. Обградена съм от фенове на Вълците. Тук има много работници. Ти оцеля, когато всички други умряха. Какви ги вършиш? Трябвало е да ...

Skvoz vremya a k a  Forgotten Experiment (2023)
Skvoz vremya a k a Forgotten Experiment (2023)

Вече пет часа пътуваме на първия в света самолет, който лети с новия свръхмощен източник на енергия. С вас е изключителният създател на квантаниума и командир на прочутия екипаж – аз. Достъпът до управлението на самолета е блокиран. Автопилотът е включен. - Имаме проблеми с управлението. Нещо е станало с автопилота. Губим височина и скорост. Техниката не реагира, автопилотът изключва, снижава ни много бързо! Дами и господа, говори капитанът на кораба. Имаме уникалната възможност да се изкефим на бръснещия полет над простора на Тихия океан. - Падаме във водата! Защо са тези физиономии? - Смятайте, че сте имали късмет! Вземете пример от Родрик – как той се радва на приключенията. Но името ми е Раян. - Итън, ти обеща, че полетът ще е напълно безопасен. - И е така! Безопасен, докато лети! - Казвах ти, че първият полет трябва да се осъществи дистанционно, без екипаж. - И щяхме да загубим и самолета. А така мога да направя нещо. Какво направи? - Изключих го. Кого изключи? - Самолета! Тед и... ти как беше? Пригответе се! Включвам. Автопилотът е активиран. Достъпът до управлението на самолет...

Argylle (2024)
Argylle (2024)

Ще се справим заедно, нали? Определено заедно се справяме, нали скъпа? Не е ли хубаво така? Не, наистина, ако се замислиш не е ли хубаво, наистина хубаво? Усещам как се плъзвам все повече и повече. В този мой супер свят няма никой, освен теб и мен. АРГАЙЛ - Супершпионин Да видим дали танцуваш така, както си облечен. Има само един начин да разберем. Можеш ли да правиш въртящата птичка? Изобщо трябва ли да питаш? Знаеш ли коя съм? - Не, но искам да разбера. Искаше ми се да си тук, за да завладееш сърцето ми, а не просто за да ме заловиш, агент Аргайл. Май птичката не хвана червея. Някакви последни думи? Няма ли да помогнеш, Кийра? - Кой е Кийра? Момиче, което отказа да бъде следващия Стив Джобс, за да спаси задника му. Пак заповядай. Гърция Трябва ли ти превоз? Лагранж ме разкри. Знаеш кой точно съм аз. Е, да изчезваме от тук. Кийра! Кийра е простреляна. Изпращам медици. Придържай се към задачата, Аргайл. - Не. Мога да я спася! Остави това на медиците, а ти си върши работата. Това е заповед. Уайът, изгубих я. Какво правиш? Каня се да отпия от прекрасното гръцко кафе. Предлагам да побър...

Under the Boardwalk (2023)
Under the Boardwalk (2023)

КРАЙБРЕЖЕН КЪТ Здравейте! Познайте къде съм! Точно така. На крайбрежието на Ню Джърси. Туристи. - Тръгваме. На чакането дойде краят. КЕЙ "КРАЙБРЕЖЕН КЪТ" Топли вълни плажа галят. Съвсем навреме сме дошли. Този рай се нарича Ню Джърси. Давай! Как си? Чудесно. А ти? Всички са добре. Лято е! Как сте? Заповядайте в Ню Джърси. Потопете се в духа на града. Заповядайте в Ню Джърси. Ще ви покажем лятната наслада. Очаква ви щур купон, ще бъде ненадминат той. Ако търсиш любовта, още по-страстна ще бъде нощта. През юни ето така светът ще е в твоите крака. Усетиш ли досада на брега… Какво ти има? Боби, забрави си обяда. Обичам те, мамо. Вижте ме, рак четвърто поколение, от доковете по рождение. Майките ни будят възхищение. - Но друг очаква подчинение. В календара тези дати са вписани само като "Славни дни". Тена си ще подобря. - Следват златни времена. Предстои ни тежък труд, но искам да бъда точно тук. Туристи. Пак заповядай, Ню Джърси. Ще открием летния ви сезон. Пак заповядай, Ню Джърси. Ще събудим заспалия ви град за купон. Не е за вярване! Има нещо странно тук. Странно ли? Странно, друг път...

Les gaspards (1974)
Les gaspards (1974)

ПЛЪХОВЕТЕ НА ПАРИЖ (1974) Добър ден, г-н Ронден. - Извинете. Как сте? Строителните работи доста напредват. Обградили са ви отвсякъде. Да, наистина е така. Имам чувството, че съм на скала насред морето. Това е ужасяващо, нали? Седнете, скъпи приятелю. Имам някои неща, които ще ви харесат. Погледнете. Това са снимки на стария Париж. - Изключително! Площадът на борсата, ул. "4-ти септември", и водевилният театър, които вече не съществуват. Вече са имали паркинг. А това е Операта. - Операта, около 1900 г. Да, а това е най-горната част на Операта. Любопитно. Строежът на най-горната част съответства на края на Втората империя 1870 г. А това? Това е площад "Италия". От тогава се построиха много неща. Няма да оставите този камион тук, нали? Аз работя тук. - Аз също. Отмести се, флегмо! - Разкарай се от тук! Махай се с камиона и то веднага! - Да, да, не се гневете! Наздраве! Да не си настинал? - Не, това е сенна хрема. През зимата не се усеща. А сега е достатъчно само малко течение... Постоянно държиш отворено. Не постъпваш разумно. Да, мамо. Знаете ли, аз съм все още едно малко дете. Това е ...

Proshchatsya ne budem a k a  Never Say Goodbye (2018)
Proshchatsya ne budem a k a Never Say Goodbye (2018)

ОКТОМВРИ 1941 ГОДИНА. Фашистките войски настъпват към Москва. На пътя им е град Калинин (Твер), който се защитава от малък гарнизон и народно опълчение без танкове и артилерия. Ако войската на противника пробие - Москва е обречена. В Калинин действа диверсионна група, целяща да провали отбраната на града и да убеди жителите да минат на страната на противника. Всеки жител на града трябва да направи своя избор: да избяга от обречения град или да остане да го защитава. Стой! Стой, ти казвам! Стой! НЯМА ДА СЕ СБОГУВАМЕ Гражданино, Тяпов, вие сте арестуван. Хванах те, гад! - Тихо, тихо! Свои. Точно навреме. Нова шифровка от немците. И сам бих я донесъл, ако не... Спешно да започне ликвидиране на ръководството на НКВД. Да се всее паника в града. Да се организира диверсионна група за взривяването на моста. ДА СЕ ПОДГОТВИ ГРАДА ЗА ИДВАНЕТО НА НЕМСКИТЕ ВОЙСКИ. Бавим се. По-живо, по-живо. Какво става тук, другарю Сисоев? - Красиво гори. А в мазето са се събрали хора. Крият се от бомбардировките, там седят. Много лошо, другарю Сисоев. Пожар в тъкачния цех. Оборудването гори. Кога ще свършите? -...

Night Swim (2024)
Night Swim (2024)

ЛЯТОТО НА 1992 Г. Томи? Томи, буден ли си? Видях навън изчезналата ти лодка. Ще я прибера. Г-жо Самърс, да си вървя ли? Бих могла да остана. Няма нужда, прибирай се вкъщи. После ще нагледам децата. Добре, г-жо Самърс. Ще се видим утре. Ето те. Ребека? Какво правиш? Съжалявам, мамо. Не исках... Мамо? Мамо? Темагами. Мамо! Помощ! НОЩНО ПЛУВАНЕ В допълнителните ининги срещу "Марлинс" "Бруърс" паднаха в 12-и с 1-1 фалa и два страйка. Отборът е 8 и 9 в допълнителните ининги с надежда да продължи серията. Рей, готови са. Татко. Добре ли си? Да. Всичко е наред. Тръгвайте. Ще се видим вътре. Тук има всичко, което искахте. Има денонощна спешна помощ, което е чудесно. Спалните са на едно ниво. Всички бани са с парапети. Намирате се само на минути от една от най-добрите поликлиники в региона. Да. Мястото е отлично, докато се нуждаете от помощ. Не ти ли харесва? - Прилично е. Търсите ли място, където да се упражнявате? Има ли шанс да ни зарадвате с играта си, щом се оправите? Винаги проучвам клиентите си. Трети бейсмен от голямата лига не идва всеки ден. Не, аз... Сега само искам да се оправя и ...

Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E09)
Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E09)

Досега в "Синя кръв" Джейкъб Кристъл. - Ерин Рейгън. Ники. - Приятно ми е да се запознаем. Може би ще обясните защо ме следяхте тази сутрин? Детектив Де Леон. Не следя вас. Джейкъб! - Аз разследвам кражби на творби на изкуството от музеи, галерии... Ние вярваме, че г-н Кристъл стои зад много крупни обири тук и зад граница. Ако да кажем, някой го открадне, а аз ти го върна, ще ме помислиш ли за крадец? - А как ще ми го върнеш? Наистина ли ще ми зададеш такъв въпрос? Старият се бои да не стане нещо със сърцето му. Пет нощи вече не мога да спя, ставам още в четири часа. За всички се тревожа. Достатъчно стар съм вече да знам, че не бива да го правя, но мислите не си отиват просто ей така. Дадоха ми едни хапчета, с които ще спиш дори влак да мине край теб. Имам още от тях, ако искаш. - Май ще си остана на мляко и уиски. Получи си заслуженото, но Ръмсфелд още се държи. Да, усещането за неизвестност, то ви буди в четири сутринта. Е, моите неизвестни са много... - Както винаги. Може ли да ви помоля за услуга, шефе? Казвай. На времето, като детектив в полицията, имах задача в Кабул съвместно ...

Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E01)
Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E01)

Знаеш си работата, нали? - Да, ще бъда тук. Здравей, скъпа. Тъкмо влизам при губернатора. Няма изгледи да се освободя преди вечеря. О, как забравих! Извини ме пред Ерин за отсъствието ми. Забавлявайте се. Ще ти се обадя, щом тръгна към къщи. Коул ти праща поздрави. Има работа в Олбъни, ще се върне чак за вечеря. - Поздрави го и ти от мен. Хей, днес сме две самотни момичета, дето си търсят белята! Посланикът на Хаити моли за среща, за да изрази благодарността си. Вместих го преди срещата с шефа на портовата администрация. Благодаря, Бейкър. Предай това лично на новоизбрания кмет утре рано сутринта. Сър? - Такава е традицията. Как се разбира баща ти с новия кмет Пул? Той подаде оставка вчера. Всеки комисар подава оставка след избора на нов кмет и баща ми спазва традицията. Сигурна съм, че ще бъде добре. Коул работеше с Пул и го харесва. Да, но въпросът е дали Пул ще хареса комисар Рейгън, а баща ми е твърде горд да се размотава, докато падне брадвата. Хей! Има ли желаещи за забавления? Фарагот? Това име ми е познато отнякъде. Ами той е спонсорът на кампанията на новия кмет. Знаеш го от...

Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E19)
Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods S02 HDTV/Blue Bloods S02E19)

Прилича ми на сериен убиец! Това е автопортрет. - Добре де, само казвам... Аз го харесвам, Шон. Хубави цветове си използвал. Хубав е, нали? - Не. Здравей, Джоан! Как сте? Здрасти, Майк. Дани, нали помниш Джоан? - Здрасти. И Крис Кийнън. Ченгето, нали? - Детектив. При нас ли си? В пожарната. - Аха. Добре. Тате, ти нали каза, че пожарникарите само спят? Казах, че спят на втория етаж в пожарната, когато не гасят пожар. Бас ловя, че баща ти обича понички! - Баща ми? Да, обича ги. Защо не отидем всички край масата за сладки и кафе? Добра идея. До скоро. Може ли да ида с Майкъл? - Да, върви да играеш. Майкъл, ще излезеш ли след това? Разведени? - Разделени са. Как разбра? Аз съм детектив! - О, да... Благодаря, приятел! - Точно, както ги обичаш! Мислех, че проверяваш разрешителното му, а не да купуваш обяд! За квартала е цяло съкровище да има човек като Клео, който прави такива сандвичи. Подкрепям местния бизнес! Ти някога хапвал ли си нещо наистина полезно за теб? Кифлите с кокос броят ли се? - Не. Пожар! Има пожар! Аз се обадих на 911. Вътре има бебе! - Къде точно? В апартамента на втория...