Всички текстове (237533), страница 23630

The Banger Sisters (2002)
The Banger Sisters (2002)

Казвам ти, че управителят ще ме уволни. Хайде, стига. На никого не му пука за историята на това място. Не, заради приказките ти е, Сузет. Какво ми е на приказките? Вярно, че казвам някои мърсотии. Какво правиш? Не ми казвай, че си седиш и пиеш. Забранено ти е, Сузет! Пия ром с кола, още отпреди ти да се родиш, така че се разкарай! Виж тоалетната! Джим Морисън дори прекара една нощ тук с мен. Джим Морисън е призрак, както и ти. Стига бе, човек, не може да не работя тук. По-добре ме застреляй! Тъкмо ми оправиха колата, трябва да плащам наем, дължа много пари. Хайде! Сериозно. Аз съм забавна, хората ме обичат. Аз съм живецът тук, не можеш да ме загубиш. Аз съм Сузет. Е, Сузет, да видим дали клуба ще оцелее без теб. По дяволите! Какво правиш? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Вини. Вини! Какво му има на това нещо? Колонката си е наред. Трябва да платите в брой. Стига, нямам в брой! А пък не работи с карти. Нямате ли от онези неща за карти... за теглене? Отвратително! Отвратително! И няма извинение за това! Как може да се съвокуплявате на ръката ми! Два полета и точно на моята ръка. Ужасен а...

Trapped (2002)
Trapped (2002)

-Здравей. Добре,добре.Преброи ли ги? Добре. Да, току що говорих с него.Добре е.. -Къде е Питър? Убил си го, нали? Убил си го. Ще убиеш и мен. -Уха, каза го много примамливо. Чуй, Мери, искам да знаеш ...че наистина прекарах чудесно през последните 24 часа. Това включва и малката ни тайна. Марвин, на мястото ли си? Отлично. Изчакай минута и го направи. -Ти каза направи го? -Не искаш да провалиш всичко, нали? Толкова далеч стигнахме заедно. Помниш ли за какво си говорихме? -Помня. Няма да кажа. Обещавам. Няма да кажа. Няма да кажа на никого. -Познай? Той е на площадката точно зад мен. -Къде? Къде? -Сбогом, Мери. Питър. Питър. Питър.Питър ! Ела тук. -23 часа и 20 минути Джоуи. -Да, добре се справи, Марвин. -Трябва ли да го правим отново? -Чудя се ще ми липсва ли сплотяването на семейства? Чарлийз Терон Къртни Лав Стюарт Таунсенд и Кевин Бейкън във филма В КАПАН -Взе ли го? Ела тук. Не отивай. -Това е за двама ни, нали? И за Аби. -Расте толкова бързо. Не искам да изпускаш такива важни моменти. -Знам. Знам. Почти свърши. За последен път. -Кога ще ме повозиш? -Ами.. ...Наех хижа при Уислър...

Hard Cash (2002)
Hard Cash (2002)

Много добре. Перфектно. Харесва ми. Виж ти. Какви детайли. Харесва ми. - Колко точно имате? - 4,000.000 $. Всичките без грешка. - Добре ли си, скъпа? - Трябва да отида до тоалетна. Исусе Христе. Отивай по-бързо, че да не вземеш да го родиш тук. Разкарай си краката от масата ми за кафе. - Да не си мислиш, че си в бардак? - На такъв прилича. Кой си ти, бе? За кого се мислиш? Ние тук правим бизнес. А ти си довел бременната си приятелка и някакъв чуждестранен тип. Да. Той е само една мокра кърпа. Не съм. Долетях от Москва в първа класа. Имам и зелена карта. Да го начукам на теб и на тоя дето ти я даде. - Харесва ми като издаваш тези звуци. - Тежък си. - Пистолета ти ме обиваше по циците. - Не беше пистолета ми, бейби. Ти имаш нещо. Първо си сложи краката на масата ми... После изтри стола ми за 10 000 $. Имаш проблем. Вие идвате тук и взимате работата на истинските американци. Ние трябва да сложим армии на границите... Така че, лайно като теб ако се опита да ги пресича, да го застрелят. Спокойно. Тук сме да правим бизнес. - Емиграцията е отклонение от темата. - Добре ли сте там? - Ще ти п...

Dog Soldiers (2002)
Dog Soldiers (2002)

Беше права. Това определено е по-добре отколкото да си на работа. Само за едно нещо не ни предупреди. Проклетите комари. Имаш дебела риза! Като спомена работа, домъкнах те тук да отпразнуваме... Ето. Поздравления. Рицарят не трябва да остава без сабя. Не знам какво да кажа. Какво? Писателят загуби дар слово? Прекрасно е. - Също така е от чисто сребро, затова не го губи. Добър опит, редник Купър. Избегна пленяването за 22 часа и 48 минути. Засега това е най-доброто постижение. Разбира се, тайната на истинското оцеляване не е в бягане и криене, а премахване на противника, който те преследва. Ето. Застреляй кучето. Извинете, сър. Какво? Вземи оръжието и го използвай. Докато трае подбора, ти си под мое командване. Това е пряка заповед, Купър. Шегувате се, нали? - Да ти приличам на някакъв тъп комедиант, лайно такова? - Не, сър! - Все още не искам да го направя. - Нямаш избор. Довърши работата. Застреляй кучето. - Застреляй го! - Няма, сър! Каква полза има от теб екипа ми след като не можеш да убиеш дори и куче? Не съм казал, че не мога да убия куче, сър. Просто няма да го убия без причин...

Monty Python And The Holy Grail (1975)
Monty Python And The Holy Grail (1975)

{c:$FFFF99} МОНТИ ПАЙТЪН И СВЕТИЯ ГРААЛ Написан и изигран от: Участват: Участват още: И още които участват: (датските надписи) Тази година не сме ходили в Швеция. Имат прекрасни езера и много добра телефонна система и много интересни космати животинки като например големите лосове. Веднъж един лос ухапа сестра ми Наистина. Тъкмо си пишеше инициалите отгоре му с заострена четка за зъби, подарък от Свенге - зъболекар от Осло а също и звезда от много шведки филми: "Страстта на зъболекаря от Осло", "Страстно натъпкване" и "Огромните зъби на Йорст Нордфинк". Извиняваме се за неуредицата. Отговорните са уволнени. Извиняваме се за неуредицата. Отговорните са уволнени. (датски субтитри) Лосовете хапят кофи. Отново се извиняваме. Отговорните за уволнението на току-що уволнените, са уволнени Целият екип за субтитрите е уволнен и е нает нов екип. Стилът на новите е коренно различен, струват скъпо и са правени в последната минута. Англия 932 г. след н.е. Кой е там! Стой! Кой е? Артур, син на Утър Пендрагън от замъка Камелот. Крал на Британците! Победител над Саксонците! Владетел на цяла Англия! ...

The Musketeer (2001)
The Musketeer (2001)

Франция... 17 век... Англичаните и испанците подготвяли война... война, която Франция не може да спечели. Луи XIII е бил слаб човек, лесно манипулиран, особено от главата на католическата църква, кардинал Ришельо. Ришельо изградил своя собствена армия от кардинали за да увеличи мощта си. Единствената пречка пред него била царските храбри и верни... мускетари. Добре. Твърде рано заемаш защитна поза. Оставяш много пространство. Един мускетар никога не би направил това. Един мускетар не се дуелира след работата в обора. Не, но пият по цяла нощ. Така, че е еднакво. Време е за ядене. Не му пълни главата с такива глупости. Дартанян иска да служи на краля, като най-смел сред мускетари. Това не пречи да си пийвам. - Няма ли да изчакаме Планшет? - Аз бих изчакал, - но глада ми не. - Идват конници. Седнете, ако искате. Няма много, но ще си го поделим по равно. Не ме ли позна, Гастон? Не, откакто вече не носиш царските белези. Ти ли си сина? Знаеш ли, че баща ти беше доста добър с меча едно време. - Най-добрия в Европа. - Втори. - Никога не е бил втори. - Той не е нищо повече от един инвалид. Н...

Spy Kids 2 - Island Of Lost Dreams (2002)
Spy Kids 2 - Island Of Lost Dreams (2002)

Привет на всички! Искаме да приветстваме много важен гост в нашият парк днес дъщерята на президента Усмихни се, усмихни се Привет Александра Къде е баща ти? Ще дойде. Ще се погрижа да дойде. Е, привет на вас малката мис, на първата дама. Аз съм Малчо Смиглов, собственик на това прекрасно място Готова ли си за препускане - спускане пискане - кискане и смачкване - качване? Да, готова съм! Право насам. Разбира се, това зад мен е световно известния Гърчомърчо. Гаранция, че ще викаш с все сила. като малко мече без цицката на майка си. А отляво е.... Нервенбурен ох-ох, болезнено. Чудесна веселба. А, още по на ляво е, моят любимец Повръщача. Все им повтаряме "не се качвайте с пълен стомах", но ги знаеш какви са. Просто не искат да слушат. Но... защо да те занимавам с тия глупости? Ти си тук за най-доброто. За твоето весели и пълно удоволствие Моето скромно предложение е... Жонгльора! А, бърз ли е? Бърз ли? Е, нека видим. Слагат те по ръбчето на сверата Машинката вдига сверите нависоко чак до небето. И ги развърта бързо насам натам Като в Белия дом. Сверите се въртят , обръщат, подскачат раз...

Run For The Money (2002)
Run For The Money (2002)

Превод и субтитри: LUDOTO Много добре. Перфектно. Харесва ми. Виж ти. Какви детайли. Харесва ми. - Колко точно имате? - 4,000.000 $. Всичките без грешка. - Добре ли си, скъпа? - Трябва да отида до тоалетна. Исусе Христе. Отивай по-бързо, че да не вземеш да го родиш тук. Разкарай си краката от масата ми за кафе. - Да не си мислиш, че си в бардак? - На такъв прилича. Кой си ти, бе? За кого се мислиш? Ние тук правим бизнес. А ти си довел бременната си приятелка и някакъв чуждестранен тип. Да. Той е само една мокра кърпа. Не съм. Долетях от Москва в първа класа. Имам и зелена карта. Да го начукам на теб и на тоя дето ти я даде. - Харесва ми като издаваш тези звуци. - Тежък си. - Пистолета ти ме обиваше по циците. - Не беше пистолета ми, бейби. Ти имаш нещо. Първо си сложи краката на масата ми... После изтри стола ми за 10 000 $. Имаш проблем. Вие идвате тук и взимате работата на истинските американци. Ние трябва да сложим армии на границите... Така че, лайно като теб ако се опита да ги пресича, да го застрелят. Спокойно. Тук сме да правим бизнес. - Емиграцията е отклонение от темата. - Д...

8 Mile (2002)
8 Mile (2002)

ПРЕВОД И СУБТИТРИ: FlashFreak peterl@mail.bg 'Осмата миля' Еминем Ким Бейсинджър Британи Мърфи Момент! Изчакай още една минута, по дяволите ! Хайде бе човек. Какво ти става? Отвори вратата. Детройт 1995 К'ъв си ти бе, черньо? Хей... Къде си мислиш, че отиваш? - Отзад. Аз съм участник. - Не можеш да идеш зад сцената. - Хайде бе човек, виж имам печат. - Трябва да заобиколиш отпред. - Ти ме видя да излизам преди малко.... - Нищо не съм видял. - Ти ме видя, бях до тоалетната. - Какво става? - Тоя ми прави проблеми. - По добре млъкни! - Всичко е наред, спокойно. - С теб ли е? Да. Добре, минете. Но това момче има проблем с държанието. Ти си най-лудото копеле което познавам. Щеше да се сбиеш за такава глупост? Бях до тоалетната и се върнах, а той се заяде. - Готов ли си? - Чакай малко. - Какво ще правиш? Върни се. Ей ! Готов ли си? - Къде отиваш ? - Да се преоблека. - Нека погледна. - Разкарай се. Какво правиш, човече? Не е време за далавери. Разбий ги довечера. С Джанин току що скъсахме. Оставих я в колата. Каза, че е бременна. Колата ще й трябва, ако е бременна. - Няма къде да спя. - Що н...

Like Mike (2002)
Like Mike (2002)

Да започваме. Здрасти. Мислех си... Мислел си? Това е нещо ново. Прекалено много говориш за човек, който е толкова... - Не го казвай. - Толкова нисък. Не е нисък! Не съм нисък. Просто съм със съмнителна височина. Със съмнителна височина? По-добре е отколкото да си със съмнителен мозък. Защо не затвориш голямата си уста и не играем за фланелката ти? Остави го на мира! Какво има, Калвин? Не се заяждай с Мърф. Момчета, защо не престанете? Калвин, да вървим. Не, не. Искам да се справя. И как точно ще го направиш? Ако откажеш, той бие. Добре, ако кажа "да"... Пак той ще те бие. И ще загубиш фланелката си. Виж... Мога да се справя с него. Коуб не би се отказал от никакво предизвикателство. Алън Айверсън не би се отказал от никакво предизвикателство. И Майкъл Джордан със сигурност не би отказал предизвикателство. Нито Калвин Кеймбрич. Извинявай. Вземи си номер, Окс, защото ти си следващия. Не ги правят за хората с нормален размер. Ще те заболи. Смейте се щом искате, но няма да се смеете когато получа пет нови от семейството, което ще ме осинови. Никой няма да те осинови. Ще ме осиновят защо...