Hard Cash (2002) Свали субтитрите

Hard Cash (2002)
Много добре. Перфектно.
Харесва ми.
Виж ти.
Какви детайли.
Харесва ми.
- Колко точно имате? - 4,000.000 $.
Всичките без грешка.
- Добре ли си, скъпа? - Трябва да отида до тоалетна.
Исусе Христе.
Отивай по-бързо, че да не вземеш да го родиш тук.
Разкарай си краката от масата ми за кафе.
- Да не си мислиш, че си в бардак? - На такъв прилича.
Кой си ти, бе?
За кого се мислиш? Ние тук правим бизнес.
А ти си довел бременната си приятелка и някакъв чуждестранен тип.
Да. Той е само една мокра кърпа.
Не съм. Долетях от Москва в първа класа.
Имам и зелена карта.
Да го начукам на теб и на тоя дето ти я даде.
- Харесва ми като издаваш тези звуци. - Тежък си.
- Пистолета ти ме обиваше по циците. - Не беше пистолета ми, бейби.
Ти имаш нещо. Първо си сложи краката на масата ми...
После изтри стола ми за 10 000 $.
Имаш проблем.
Вие идвате тук и взимате работата на истинските американци.
Ние трябва да сложим армии на границите...
Така че, лайно като теб ако се опита да ги пресича, да го застрелят.
Спокойно. Тук сме да правим бизнес.
- Емиграцията е отклонение от темата. - Добре ли сте там?
- Ще ти платя по 20 цента за долар. - Петдесет.
- Един момент. - 25.
- 40. - 30.
Добре. Но ги взимаш всичките. Утре на обяд.
- Добре ли си, гълъбче? - Да вървим.
Махай я оттук. Преди да е родила в стаята ми.
Ела утре. И остави този комунистически задник в къщи.
- Свали пистолета и ги разкарай от тук. - Мърдай.
- Да вървим. - Руснакът ги иска.
Време е за понички.
Провери това.
Ела.
Какво е...
- Внимавай.
- Мамка му.
Пълно е с ченгета.
Стойте долу. Всичко ще е наред.
Сладки сънища, голямо момче.
Сигналът! Обичам те, Атила. Да вървим.
- Какво зяпаш?
- Не докосвай това.
- То ме гледа. - Хайде.
Има аларми навсякъде.
- Всичко е наред.
- Добра работа. Наблюдавай вратата.
Да намерим парите.
- Къде отиваш?
- Ще убия нашия домакин.
Забрави го. Да намерим парите.
- Не ми казвай какво да правя.
- Няма да убиваме никого.
Дай ми брадвата. Хайде.
Какво казваш... Дай ми брадвата.
- Ченгета. Пред вратата!
- Задействали сме алармата.
Бързо. Отзад.
Да вървим.
Заключено е.
- Ще разбия вратата. - Не!
От тук. През покрива.
- Ще ни хванат.
- Аз ще ги забавя.
- Тейлър, не!
- Върви, върви.
Измъкни я от тук.
- Кажи на Меган, че съжалявам.
- Хайде.
Мамка му.
- Не стреляйте. Не съм въоръжен.
- Той е там, момчета.
Дръж ръцете си вдигнати.
Излез навън.
Хванахме го. Ръцете на главата.
Сложи му белезници.
Стой мирно, синко. Хайде.
Една година по-късно.
КРИСЧЪН СЛЕЙТЪР
ВАЛ КИЛМЪР
ТРУДНИ ПАРИ
Добро утро. Казвам се Хосе.
Добро утро, сър. Казвам се Хосе.
Радвам се да се запознаем. Казвам се Тейлър.
Добро утро.
Моето име е Хосе.
Моето име е... мое име.
Това е мястото.
Пейдж.
Освободили са те по-рано!
Липсваше ми.
Писахте, че сте добре. Кога се преместихте тук?
Ще се оправим. Не се притеснявай.
Господи.
- Меган!
- Татко!
Колко си пораснала. Невероятно!
Донесох ти карти за игра с животни.
Благодаря...
но не използвам такива вече.
Аз използвам карти за големи деца, тези са за малки деца.
Такива използвам.
Страхотно. Да поиграем вътре.
- Върни се.
- Само минута.
Ела тук.
- Ела тук.
- Исках да се измия.
- Достатъчно, деца. Прибирайте се.
- Още една игра, г-жо Монти.
Отказвам се.
Имаш 16. А моята карта е по-силна.
Ще загубиш. Трябва да цакаш.
371 ден, 23 часа и 17 минути.
- Искаш ли цигара?
- Отказах ги вътре.
Удвояваш ли сега?
Ако искаш ще ти взема всичките пари.
- Благодаря, че се грижи за нея. - Нали се разбрахме.
- Трябва да се махнем от тук. - Не ти ли харесва изгледа?
Прилича на склад.
Сериозно. Не това искам за нас.
Мислих за вас толкова много.
Влизайте и двамата.
Меган, върви в къщи. Видях баща ти.
Той ни изненада. Предполагам че спират платформата за нефт.
Ако той работеше на нефтена платформа, нямаше да живеете тук.
Говориш прекалено много. Влизай вътре.
Хайде, сестричке. Да поиграем с конете.
Мечтаех да избягам, но останах...
Броях дните и бях примерен.
Хей, картоиграчът как е?
Ако затворят нефтената платформа, какво ще правиш?
- Ще изкарам малко пари за нас. - Как?
Мой приятел ми предложи работа като шофьор на линейка.
Ела тук.
Хайде.
Скачай тук.
Хайде. Движи се по-бързо.
Давай. Давай.
Радвам се, че отново сме екип.
Толкова много ти се доверявам. Винаги се контролираш.
Какво правиш, човече?
Радвам се за теб.
Виж какво ти показвам? Бурканът. Върхът на буркана.
Като това. Можеш да направиш това, това...
но не това.
Партньори. Не партньори.
- Ясно? - Да, да.
Тази музика прави мозъка ми на супа.
Имам нужда от сън. Не съм спал три дни.
Музиката ме успокоява.
Успокоява.
Виж това.
Марк, ей там. Линейката.
Виж, Джъд, воланът.
Улицата.
И не ми казвай Марк. Партньорите си говорят на малко име.
Да вървим.
Пристигане - успешно.
- Къде по дяволите отивате? - Сърдечен удар.
- Тук няма такъв.
- Някой ни се обади.
Никой не се е обаждал от тук.
- За трети път тази седмица. - Това не е мой проблем.
- Никой не е звънял. - Ще заложа на това надбягване
Какво правиш? Върни се тук.
Преместете носилката. Пречи тук.
- Ще почакам ей там.
- Добре. Върви.
Стойте на опашката като всички.
- Трябва да се връщам на работа. - Не ви вярвам.
Ти не си добър партньор. Освен ако не смениш приоритетите си.
- Приоритети? - Какво да гледаш и слушаш.
Като операта.
Научи се. Какво трябва да правиш като партньор?
Покажи уважение и слушай.
Можеш ли?
- Може да научиш нещо. - Да, как да се самоубия.
Давай!
Дебелакът пее: какъв секс щеше да прави ако не беше дебел.
Разширява мирогледа ми!
- Това е депресиращо. - Да, това е трагедия.
Тоска ми е любимата.
- Тя е влюбена в художник. - Прекрасно.
- Аварадоси. - Наистина прекрасно.
Който убива за преклонение пред дявола лошия офицер.
Извинете. Какво правите?
Стойте на опашката като всички. Наредете се на опашката.
- Всички чакаме. - Ще чакам, добре.
Не искам проблеми с вас. Ние сме в един отбор.
Аз ги свалям. Вие ги лекувате.
Понякога.
Може ли да мина? Извинете, не съм на опашката, но трябва да купя...
- Извинете. - Съжалявам.
Не се притеснявайте за това.
Здрасти, шефе.
- Татенце, ще ми дадеш ли огънче? - С удоволствие.
Чакай ме на вратата.
- Здрасти, големи татко.
- Наистина си хубава.
- Благодаря. - Нека те възпламеня.
Голямо състезание, добра пура, хубава жена.
Кое може да е по-добро?
Чакай тук. Ще ти взема нещо за пиене.
Лягайте на шибаната земя.
- Добре. - Казах - ЛЯГАЙ!
Благодаря ви. Стойте долу или ще заговори узито.
На пода.
- Чу ли нещо? - Ще слушаш ли? Съсредоточи се.
Който уби Тоска със собствената си ръка...
се обърна...
самоуби се.
Добре. Внимавайте сега!
Не мърдайте, не се правете на герои и никои няма да пострада.
Чухте ли?
- Стой долу, мамка му.
- Искаш ли го?
- Лягай. - Какво е това?
- Как е жълтия? - Добре съм.
Розовата, готови сме да тръгваме!
Слушай, Марк.
Къде грешиш? Не говори.
Давай!
Да изчезваме.
Бейби, зад теб.
- Трябва да вървим. - Ранена съм.
Давай!
Стой долу!
- Код три. - Обади се.
Назад. Хайде. Назад.
Еди. Отдръпнете се.
- Госпожо? Провери пулса й. - Отцепете района.
Госпожо? Дръпни се.
- Виждате ли това? - Пулса е слаб.
- Губи много кръв. - Ще оживее ли?
Да беше мислил преди да стреляш. Да я изнесем от тук.
- Докарай носилката.
- Побързай, докарай я..
Незнаеш какво да гледаш и какво да слушаш.
Не виждаш.
Не чуваш.
Мамка му.
Мамка му.
Пази се от пътя.
Назад. Исусе Христе!
Хайде!
Дръпни онзи лост.
Да я вдигнем. 1...2...3...
- ФБР. - Какво става?
Стреляха. Те са в клетката.
Добре, направи път.
ФБР.
- Направи път, ФБР. - Какво е това?
Тя искаше да ограби мястото.
Трябва да я откараме в болница, иначе ще умре.
Ти стой с тях. Пуснете ги да минат.
Задачата - приключена!
- Успяха ли да вземат парите?
- Да, взели са ги.
Говори с охраната. Потърси следи. Нещо намирисва тук.
Офицер, казах всичко. Тя беше в розово...
Черния полицай я застреля.
Къде?
- Върши си работата. - Качвай се.
- Трябвате ни като свидетели.
- Влизай.
Махни се от пътя ми.
Какво им става на тия хора? Ще оживее ли? Кой я застреля?
Мамка му. Тръгваме.
Имам изненада за вас.
Да видим парите!
Побързай.
Мамка му, това са много пари.
- Не съм ли добър?
- Колко са?
1.9 милиона.
- Какво? - Два милиона долара!
Най-накрая ще завърша албума си.
Казаха, че нищо няма да излезе.
Рапът ми ще стане!
Падна лошо. Добре ли си?
- Прекрасно. - Погледни му лицето.
Прегърни ме перверзно.
- Имаме 2 милиона. - Обяди за 200 $, костюми за 500 $...
Проститутки за 1000 $.
Взех това от 0TB.
Крадец.
Ожени се за мен. Направи ми деца.
Ще имам тен като Скалата.
Не е ли твоя най-добър ден.
- Къде ще отидем аз и ти?
- Разкарай се.
Тя познава само моя малък брат. Начукай си го.
Ние вярваме в бог. Абсолютно.
- И аз те обичам, Скала. - Дръпни си малко.
Обичам те, бейби.
- Изгасете светлината. - Да. Изгасете светлината.
Сериозен съм.
Какво е това, мамка му?
- Белязани са. - Мамка му.
Какво е това, Тейлър?
Какво става?
Тези пари са част от федерална операция.
Искам си моя дял.
- Искаш си дела?
- Част от него.
- Слезте от мен. - Огледайте се.
Няма да ходя в затвора.
- Искам си моя дял.. - Я млъквай.
Всичките са белязани. Не можем да ги използваме.
- Ще ги изперем. - Къде ще ги изперем?
Работех с един човек преди. Но ще ни излезе скъпо.
- Доста скъпо. - Мамка му.
Никита тук ли е?
Никита, за теб.
Добро утро. Казвам се Хосе.
- Продавам портокали. - Ние тук се молим.
- Казах, че се казвам Хосе. - Хосе, благодаря. Разкарай се.
- Довиждане. - Ние се молим.
Завърна се от Сибир, а.
Знаех си, че ще минеш да ме видиш.
Оценявам това.
Имам изненада за теб. Планирал съм цялата година.
- Ще има ли и други изненади? - Изчислил съм го перфектно.
- Къде можем да поговорим? - Тук.
Можеш да говориш свободно пред тях.
Моите руски братя. След това, което Русия направи за моята Куба.
Трябва да изпера 2 милиона белязани долари.
Не са много пари. Трябва да стане.
Връщай се на работа. Ела тук.
Братята Карамазови. Те могат да чуят това.
Два милиона?
- Защо не ме включи в това? - Знаеш защо.
Но ми се доверяваш да ти изпера парите.
Доверието няма нищо общо с това.
Всеки път когато искам да направя нещо...
Ще почакаш ли? Моля те.
Помниш ли го? Един с голяма уста.
Отвори си устата.
Отвори я както беше. Това е твоята изненада.
Но ти си този който искаше да го убива.
Хвана ме!
Не е твоята изненада. Това е изненада за всички.
Днес имам рожден ден. Искам да разделя тортата с всеки.
Помниш ли ме? Каза, че съм само една мокра кърпа, помниш ли?
- Съжалявам. - Късно е.
Кой е мокра кърпа? Виждаш ли това? Това е Американски паспорт.
Кой сега е мокра кърпа? Мокра кърпа?
Няма проблем. Ще те изсуша.
Още си мокър. Няма проблем.
Виж какъв шибан костюм. Ръкавът се свива.
Виждаш ли това? Суши само чисто. И аз ти изпрах костюма!
Може да изгубя бизнеса си. Какво да направя?
Промяна. Няма проблем. Ще изглежда като нов.
Ръкава ще ти пасне веднага.
Какво правиш?
Руско ръкостискане. Аз съм прочут с това.
Искаш ли сувенир? Вземи един за камината.
Огледай се.
- Ще ти дам десетак за долар. - Искам 30 цента.
Говорим за много пари!
Това е сделката. Или ги взимаш или се отказваш.
Добре, да ги раздвижим.
Донесете ми големия. Той има големи ръце.
- 30 цента за долар. - Какво? Такава цена?
Не е зле за пари белязани от ФБР.
30 за долар? Имах четвърт от 2 милиона.
Ние сме пет. Не смятай Вирджиния и мен за един.
- Защо не? Ти я чукаш. - И тя го харесва.
- Млъквай! - Ще делим на пет.
При 30 цента? Блъсках се толкова само за 150 000.
125 000.
- Да го шибам! - Това е добра сделка.
- Съгласна съм. Кога? - След няколко дни.
- Какво да правя до тогава?
- Обичайното. Покривай се.
- Избягвай неприятности. - Кой ще държи парите?
Никъде не отивам без моя дял.
Той ще го изхарчи и ще ни хванат.
- Млъквай. - Парите ще стоят на куп.
Аз ще ги държа. Става ли?
- Това е добра идея. - Трябва да ги скрием.
На автогарата, в едно от шкафчетата.
Добра идея.
- Това ли е всичко? - Не точно.
На автогарата?
Казвам се Хосе. Продавам портокали.
Какво искаш?
Давай парите.
Хайде бе.
Казвам се Хосе.
И продавам портокали. Кучи син!
Ще наемем пощенска кутия и ще изпратим пакета до поискване.
- Ще ни трябва лична карта. - Аз имам.
Ще използваме моята.
- Нищо не разбрах. - Каква изненада.
Искам да наема пощенска кутия и да изпратя този пакет.
Ще го изпрати до пощенската си кутия и после ще го вземе от там.
Ти можеш ли да го вземеш? Някой може ли да го вземе?
Искаш да ограбиш пощата ли? Това място работи 24 часа!
Хиляди пакети, хора, всички ли ще убиеш?
Само Тейлър ли ще има ключ?
Не вярвам че само ти ще имаш ключ. А вие?
Имаш ли по-добра идея?
Да лагеруваме тук и да наблюдаваме мястото следващите 20 часа.
Вземи си вазелин и го използвай през ноща.
Това и ще направя.
- Изпращате го до този офис? - Пише ли го на шибаната бележка?
Просто го изпрати.
- Наблюдавам те . - И аз те наблюдавам.
Някой иска ли да лагерува тук?
Ще се срещнем тук утре по обед. Ясно?
Останете невидими до тогава.
- Не е точно както си мислех. - Не точно.
- 12 часа утре. - Добре.
Събуди се.
- Събуди се. - Пейдж, остави я да спи.
Какво не е наред? Взехте ли парите?
2 милиона.
Държах ги в ръцете си.
Какво искаш да кажеш? Имаш ли ги или не?
Имам ги.
- Къде са? - Скрити.
Защо?
Белязани са от ФБР. Не можем да ги използваме.
Нека позная. Видял си се с Никита.
Колко ти предложи?
30 процента.
Ще взема около 125 000 $.
Исусе!
Никита, ФБР... Всичко това за 125 000?
Добре, знаеш ли къде са парите?
Хайде да ги вземем всичките.
- Ами другите? - Какво за тях?
Те щяха да ги взимат ако можеха.
Не можеш да им вярваш. Хайде да ги вземем за нас.
- Не мога да го направя. - Защо не?
Каза ми да опаковам багажа.
Готова съм да тръгваме. Хайде!
Мислех, че ще ни измъкнеш от тук. Нищо не работи.
- Не мога да стоя повече. - Ние можем да останем по-дълго.
Това ли получавам, че ти бърсах носа цяла година.
Разбирам.
Имаш дъщеря си. Вие сте заедно...
Аз не пасвам тук.
Ти трябва да оправиш този кран.
Какво правиш тук? Аз наех друго момиче.
Не съм дошла за работа. Водка догоре, без лед.
Не изглеждаш добре. Какво не е наред?
Добре съм. Направи я двойна.
На смяна ли си днес?
Малко рано е за водка.
Това не е твоя работа.
За теб е.
Ало?
Как беше училището?
Имахме математика, но е много отегчително.
Мразех математиката.
Какво правеше когато беше далеч?
Мислех за теб, Пейдж и за живота.
Мислиш ли си за мама?
През цялото време.
Тя беше красива дама.
Липсва ми всеки ден.
Пейдж се грижи добре за мен.
Но тя е много млада.
Радвам се че я харесваш. Искаш ли сода.
- Две соди. - Имате ги.
Съжалявам, че не бях при вас.
Няма нищо. Не съм глупава. Знам че беше в затвора.
И знам, че искаш да ни измъкнеш от караваната.
Но не харесвам начина по който го правиш.
- За какво говориш? - Хайде, тате.
Знам че правиш нещо.
Не знам какво точно.
- Не прави това. - Защо не? Защото е кражба ли?
Хайде да седнем.
Ей тук.
Слушай, искам да знаеш нещо.
Не мога да живея така..
Страх ме е, че ще се върнеш в затвора.
Баща ми е крадец. Аз не искам крадени пари.
Обещай, че няма да се върнеш в затвора.
- Слушай... - Обещай ми.
- Обещавам. - Благодаря ти.
Меган! Ще дойдеш ли?
Скъпа, ще поиграеш ли с Дарон и Ари?
Добре, тате.
Навън. Веднага!
Казах ти да не идваш тук. Имам дете.
Спокойно, не съм казал на никой къде живееш
и това, че имаш дете.
- Какво искаш? - Парите си.
Започнах албума си и съм разорен.
Продуцентите ми се бавят и ще ме прецакат.
- Трябват ми пари днес. - Утре ще имаш много.
Трябваш ми за да се измъкнем от това. Моля те.
Здрасти, тате.
Съжалявам за това. Казах му да не идва.
Но той дойде. Скоро всички ще са тук.
Господи!
- Какво не е наред? - Имам лошо предчувствие.
Може ли да се махнем от тук? Зарежи всичко и да изчезваме.
Ти искаше всички пари, а сега искаш да изчезваме?
Много е опасно.
- Зарежи всичко. - По средата на сделката съм.
Дай ми още един ден.
Да го направим.
Искам да получа тази пратка.
- Не, този до крака ви е. - Спокойно, говорящ задник..
Надолу!
Да вървим у вас.
Да вървим.
Харесва ми как сте подредили тук. Като при баба ми е.
Вирджиния беше декоратора.
-Скапаната ти колекция от зайци! - Харесвам си зайците.
- Какво е това, мамка му? - Спокойно, от почистването са.
Аз нося очистител.
- Всичко е ново. Всичко е чисто.
- Добре изглежда.
Разбира се, че е добро. Винаги всичко е добро.
Какво е това? Ще проследяваш твоите 2 милиона ли?
Ще дойдеш по-късно и ще ме ограбиш ли?
В случай че се полакомиш и решиш да ме измамиш.
Няма нужда от това. Приятели сме. Трябва да си вярваме.
Погледнете се, всички.
Мъже, жени, черни, бели...
Толкова различни, но заедно.
Какво ви държи заедно?
Парите.
Вълшебната дума.
Мамка му! Какво е това? Няма пари, няма нищо!
Затова мразя да те слушам.
Какво искаш да кажеш?
Какво става?
Кой прецака работата? Ти ли беше?
Какво прави до пощата?
Аз те видях там.
- Искаш да кажеш, че съм бил аз? - Да! Къде са парите?
Аз съм объркан, и когато съм объркан, хора биват наранявани!
- Какво става? - Какво е това?
- Игрички ли играеш? - Искам да видя.
- Какво е това? - Кучка.
- Насочи ми пистолет.
- Простреля ми ухото!
- Искам си парите.
- Видя ли това?
Мислил си да избягаш с нея?
Ти!
- Отговори ми веднага.
- Не ме докосвай.
Ще си тръгна от тук с 2 милиона или с главата ти.
- Чакате ли обаждане?
- Някой чака ли обаждане?
- Това е една от курвите му. - Вдигни проклетия телефон!
Мамка му.
Ало.
За теб е.
Умната.
Слушам.
На път съм.
Какво правиш?
Не стреляй. Той знае къде са парите.
- Подай ми ръка. - Да го духаш ! Аз изчезвам от тук.
- Хайде! - Тръгвай!
Той ме простреля.
Хвана ли го, Тейлър е мъртав. Открадна ми пистолета и парите!
Пуснете ме.
- Не ме докосвай... - Млъквайте!
Шибана кучка!
Какво по дяволите става с вас?
- Ще го изпуснем. - Няма да го изпусна!
Ще спрете ли? Ще отидем у тях!
И къде е това? Къде по дяволите живее той?
Скалата знае.
Не знам. Той се свързва с мен, също както с вас.
Не го изпущай. Внимавай!
Шибаняк! Спирай!
Внимавай, Еди.
Мамка му.
Трябваше да стоим при другия с истинските пари.
Прееба се. Нищо не правиш както трябва.
Хайде.
Настъпи тази бричка! Заобиколи го!
Ако не вземем парите сме мъртви.
Тейлър, мъртав си. Чу ли ме?
Няма да пазаруваш вече при мен.
- Три пъти го обсъждахме. - Меган!
- Чуваш ли ме? - Не знам как но...
знам, че лъжеш с картите.
Приятелят ми ще те заведе при баща ти сега.
Чудесно.
Или не е.
Знам какво си мислиш. Недей да мислиш.
Стотици хотелски стаи има тук. Тя може да е навсякъде.
Много умна дъщеря имаш. Тя е много умна.
Спечели всяка ръка.
- Искаш да ми кажеш нещо ли? - Ако я нараниш, ще те убия.
- Спокойно, ние станахме приятели. - Кой по дяволите си ти?
Не ме ли помниш?
Марк Корнел?
- ФБР. - Tочно така.
Ти беше при OTB. Какво искаш?
Таланта ти.
Когато открадна парите ми, всичко ми се изясни.
Какво означава - твоите пари?
Щях да изпера парите на ФБР и да си ги заделя на страни.
Но тогава ти ги открадна. И разби живота ми.
Но всяко зло за добро. Ние сме партньори.
Шегуваш се.
Никога не съм бил по-сериозен.
Аз те проучих...
имаш репутация на умен човек. Добър си.
Перфектен си.
Знам, че пушиш...
затова ти оставих цигари на шкафчето.
- Благодаря, не пуша вече. - Отказал си ги?
Вредни са за здравето.
- Как го постигна? Да ги откажеш? - Какво по дяволите искаш?
Всяка нощ лодка пристига на доковете.
с печалбите на казината в Атлантик сити.
Прехвърлят ги на кола. Но вечерта срещу събота
те са около 6 милиона, напълно непроследими.
Ако ти взема парите ти ще върнеш ли дъщерята ми?
Ти си добър крадец.
Уважавам те.
Това е начало на дълго и плодотворно бъдеще за нас двамата.
Ти отвлече дъщеря ми. Аз не виждам светло бъдеще.
Това е само формалност.
Ако се окажеш благонадежден, тя ще е с теб в събота.
Трудно е за теб, но е перфектно.
Имам връзки. Няма да се провалим. Информацията е сигурна.
Ти правиш кражбата, аз се оправям с разследването, и делим 50/50.
Ще можеш да й купиш каквото поиска.
- 50/50 е добре, нали? - Не мога да го направя сам.
- Ами твоите хора? Каквото поискаш. - Те няма да го направят.
Има един плик, който ще ти помогне да ги убедиш.
Тези пари от грабежа ли са?
- Как ги взе? - Това ми е работата - надзор.
Не мога да ги взема. Много е рисковано.
Слушай...
просто върни дъщеря ми. Тя не ти трябва, нали имаш мен.
Как да свърша работата ако не знам, че тя е в безопастност.
Ще ти се обадя.
Стой при парите.
Глупак, глупак.
Какво си мислиш, че правиш? Дай Меган на телефона.
Дай я тук.
- Какво правиш? - Какво правя ли?
Аз съм добър човек и ти позволявам да се сбогуваш с нея.
Не прави това, не я убивай. Ще свърша работата.
- Мола те. - Задръж.
Така ли се прави партньорство?
- Съжалявам. - Наистина ли?
Много, много съжалявам.
Аз съм разочарован.
Ще ти се обадя.
Отидох да взема Меган от училище и тя не беше там.
- Изчезнала е. - Знам.
Добре ли си?
Кажи ми че нищо не й се е случило.
Кажи ми.
Господи.
Изплаши ме. Искаш ли бира?
Събра ли информация? Как си?
- Чудесно. - Изглеждаш притеснен.
Имаш ли план? А хората с пушките?
Имаш ли достатъчно хора? А твоите хора?
- Може би не си толкова умен. - Искам всичко да е ясно.
Меган пита за теб през цялото време.
Казах й, че пътуваш по трудна задача...
и може да си далече за дълго време.
Не мога да забравя, че се опита да ме преследваш в хотела.
Не беше много умно. Аз искам да мога да ти вярвам.
Не мога да заспя цяла вечер, мислейки за това.
Не съм добър като не спя. Не мога да правя нищо...
Което харесваш ли?
- Лошо. - Всичко ми е каша.
Като...Като разбъркан съм.
Спи спокойно.
- Това тук няма да е проблем. - Чудесно. Чувствам се по-добре.
Мой човек си, Тейлър. Тук ще е времето и мястото.
Цигара?
- Искаш ли бира? - Не, няма кой да наглежда Меган.
- Нещо да й предам? - Просто й кажи, че я обичам.
Ще й кажа, че я поздравяваш.
Гледай тя да е добре кучи син.
Тейлър е.
Трябваш ми, приятелю. За моя спец план.
Знам цената ти.
Исусе.
Пейдж?
- Ранена ли си? - Той мисли, че парите са у нас.
Ти ли направи това?
Той ме нападна, аз виках...
никой не ме чу, замахнах...
Трябва да го махнем. Трябва да изчезваме от тук.
Хайде.
Побързай.
Исусе! Уплаши ме.
Защо сте станали толкова рано? Какво е това?
Малко боклук. Това е всичко.
- Съжалявам за шума снощи.
- Не съм чула шум.
Какво правите? Заминавате ли някъде?
Малка ваканция. Ще се върнем скоро.
Пейдж! Влизай в колата!
- Трябва да тръгваме! Хайде. - Защо?
- Какво? - Никита.
Където е той там сме и ние.
Шибаното ми рамо.
Поздравления, Тейлър. Ще получиш евтино изпиране...
и бързо изменение.
- Къде? - Ей тук.
Внимавай.
Внимавай за езерото! Хайде!
Какво правиш? Да изчезваме от тук!
Шибан глупак!
Шибано копеле.
Вдигни телефона.
- Имаш добър шофьор. - Мислиш, че е смешно ли?
Спокойно, правя го за теб. Ще си получиш двата милиона.
Имам нужда от теб за моя спец план.
- Твоя спец план ли? - Ще ти се обадя.
Ще ти отрежа топките.
Благодаря за обаждането.
- Носиш ли ми парите? - Къде са нашите пари?
Нося съобщение и ти връщам пистолета.
- Къде са ми двата милиона? - Какво е шибаното съобщение?
Хора на ФБР. Проследили са ни.
Защо?
Те са изпирали парите, а ние им ги откраднахме.
Помните ли шефа на залозите? Получи инфаркт.
Аутопсията свърза смъртта с грабежът.
Какво означава това?
Нямаше репортаж. Не ни търсят за убийство.
- Засега. - Какво?
- Управлението прикрива престъплението. - Искат да им свършим работа.
- 6 милиона. - Няма начин.
Майтапиш се, братко.
Да се махаме.
Да избягаме в Мексико. Ще се оженим.
- Искам си шибаните пари. - Слушай...
Мръсни са тези момчета от ФБР. Ако не го направим...
ще ни изхващат един по един..
Няма да ме арестуват.
Те не мислят и да го правят.
Мамка му.
Скалата.
Господи.
Получаваме изстрел. Това е всичко.
Бъч, иди до магазина за части на доковете
и вземи евтин оксижен. Това са последните ми пари.
Вирджиния, купи си секси дрехи.
- Къса пола. - Както обикновено ли?
Ще ви чакам пред пощата около единадесет.
- Ще ви кажа останалото там. - Аз какво да правя?
Както обикновено. Покривай се.
- Сериозно. Какво да правя? - Както обикновено.
Какво мислиш за тая история?
Той казва ли истината?
За ФБР? Мисля че ляга.
Много е опасно. Не искам те да знаят, че вие двамата съществувате.
Подай ми жилетката.
Кой дава?
Ще вземем парите и ще ги дадем на федералните ли?
Не мисля така. Ще ги задържим за нас.
Само аз и ти - аз и ти.
- Аз и ти. - 6 милиона долара!
Кой е малкия брат сега? Кой е малкия брат?
Чакай тук. Ще се върна скоро.
Бъди внимателен.
Хайде, момчета.
- Добър вечер, г-жо. - Благодаря ти, господи. Това ли е 5-0.
Как сте всички?
Как да стигна до водата отново?
Трябва да преместите колата си от пътя.
Добре, но можеш ли да ми кажеш къде да намеря Хърши.
Не знам къде е това. Трябва да преместите колата.
- Аз ще, но...
- Трябва да преместите колата.
Внимавай!
Трябва да им помогнем.
Подай ми ръка.
Бъч, ти ли си?
Да, бейби, аз съм твоя Бъч.
Погледни. Ето ти изненада.
Еди ли очакваше?
Измамна кучка.
Смучи това.
Поне на брат ти мога да го направя..
Единственият тестостерон който имахте беше от стероидите които взимахте .
- Казах ти да стоиш в мотела. - Тя ми е като дъщеря.
Не мога да стоя и да чакам нещо да се случи.
Как ме откри?
Наема за лодката в портфейла ти.
Дръж.
Благодаря.
Благодаря, че ме спаси.
Казах ти, че не можеш да им вярваш.
Как си?
Какво имаш в предвид?
Старицата каза, че не е чула нищо когато Скалата умря.
- Кажи ми какво стана. - Хората на Корнел убиха Скалата.
- Защо ме излъга? - Не знаех какво да правя.
Корнел каза, че ако не му кажа къде са парите...
ще те върне в затвора.
Аз трябваше да работя с него.
Скалата ти каза за пощата, а ти каза на Корнел, така ли?
Мислех, че ще ни остави намира.
Бях глупава да мисля, че ще ни остави.
Ти никога не си била глупава.
Казваш че аз съм тук заради парите ли?
Не знам какво да мисля вече.
Поеми управлението.
Прецаках всичко и мога да го оправя. Знам как.
Това е лодката му. Ти си скрий а аз ще кача парите на борда.
Няма да ти позволя да стоиш близо до тези пари.!
Мръдни. Хайде.
- Трябва да ми се довериш. - Да.
Махни на баща си.
- Ей там! - Татко!
Татко!
Здравей, скъпа. Добре ли си?
Вкарай я вътре.
Пусни ме.
Татко!
Татко, помощ!
Подай ми ръка. Нося парите. Къде е дъщеря ми?
- Остави парите. Качи се горе. - Имахме сделка.
Сега имаме нова.
Нямаме цяла вечер.
Стой в лодката. Ще дойда след минута.
Върви я виж.
Татко.
Татко, помощ! Татко, помощ!
Всичко е наред. Ще те измъкна от там.
Всъщност не.
Има достатъчно експлозив да пръсне лодката.
И това дистанционно ми дава 90 сек. за да се наслаждавам на фойерверките .
- Исусе. - Провери ли парите?
Мразя лодки.
- Не прави това. - Ти го правиш.
Харесвам те.
Немога да ти вярвам.
Имам нов партньор и му вярвам.
Какво е това?
- Аз съм спец план. - Ти малко лайно.
Татко!
Застреляй го.
Може и да не вярваш, но аз те чаках.
Мислеше, че ще работя с лунатик като теб?
Лунатик?
- Какво ви става? - Дай ми дистанционното.
Не ме карай да те застрелям.
Очаквах, че ще работим заедно.
Гръмни го
Гръмни го!
Мислиш, че ще ти дам заредена пушка?
Приличам ли ти на идиот?
Изчезвай от лодката. Плувай.
- Недей! - Татко!
Стой далеч от това нещо. Не го докосвай.
- Помогни ми! - Може би прекалих с приятелката ти.
- Корнел, дай ми ключа. - Не мисля така.
Не се опитвай да я разбиеш. Кабината е осигурена.
Хайде, дръпни вратата.
Дръпни? Можеш да го направиш.
Просто дръпни вратата.
- Дай ми една цигара.
- Знаех си, че не си ги отказал.
Внимавай, тези неща убиват.
Късно е да се притесняваш за живата ми.
- Прав си.
- Какво е това?
Тези неща убиват.
Татко!
Намери нещо и ми помогни да отключа.
Огледай се.
Намери нещо.
Не докосвай бомбата! Исусе!
Нямаш ли нещо? В чантата?
Виж, бързо!
- Картите ми. - Мушни я тук.
През вратата.
Татко, побързай!
Хайде!
Татко!
- Скъпа, добре ли си? - Студено ми е.
Ще се измъкнем от тук.
- Насам. - Какво правиш?
Насам!
Проклет да си, Тейлър.
Ще те държа над водата. Само ритай с крака.
- Тук сме. - Внимавай.
Хвани ръката й.
Изтегли я.
- Завий се с това.
- Ще се оправиш.
Тейлър, ей там..
Това е Атила. Да го вземем.
- Вземи ме. - Хванах го?
Сега ме имаш. Работи ме, бейби.
Ще се въздържа.
На добър път.
Аз не знаех...
Той каза, че си го изпратил да ме вземе.
Всичко е наред.
Съжалявам, че те въвлякох в това.
Добре.
Много добре.
Какво е това? Къде са парите?
- Това е хартия. - Не, мила, това е подсигуряване.
- Ти не трябва да си близо до парите. - Почти ви изоставих!
Но не го направи. Върна се за нас.
Знам че е покъртително, но това е цена ми.
- Това е делът ти.
- Хайде, бейби.
Сложи още един пакет. Знаеш, че са мокри.
Ти също.
Заложи на мен. Имаш ме целия.
- Ела и ме стопли. - Ти малко лайно.
Сложи още един пакет.
- Това е.
- Благодаря, сладурче.
Добре изглеждаш.
- Тейлър, сега е честно. Благодаря. - Абсолютно.
За дълго.
За дълго, да.
Виж тези пари. Колко са много.
Какво мислиш да правиш?
- Какво правиш? - Крада пари.
- Можехме да задържим малко. - Трябва да се откажем.
Не можем да ги използваме.
Ще ми струва всичко от което се интересувам.
Обещах й.
Ще се оправим.
Исусе! Кой си ти?
Спец планът. Виждам, че имаш 2 милиона.
2 милиона ли? Не.
Сакото ти е мокро. Това е голям проблем.
Случайно съм в пералния бизнес.
Ще направим бързо изменение. Няма проблем.
Исусе Христе!
Искаш ли една?
Леки са.
Знаеш ли защо те обичам?
- Защо? - Изваждаш най-доброто в мен.
Имаш ли идея...
какво ще правим в Канада?
Какво ще правим ли?
Кажи ми. Хайде, татко.
Ще направя малко пари за нас.
Бързи.
Добро утро.
Казвам се Хосе.
Шибан мексиканец.
Чепове...
казвам се Хосе и убивам хора за пари.
Хосе, няма нужда да ни убиваш. Ние сме приятели.
Приятели?
Добре.
Тогава ще ви убия за нищо.
Превод и субтитри: LUDOTO