Всички текстове (237533), страница 23612

Raising Cain (1992)
Raising Cain (1992)

{c:$FFFF99} Сам, хайде да облечем якето. - Не искам. Хайде, миличък. - Не искам. Тръгваш ли, Карън? - Опитвам се. Да ти помогна ли? - Да, моля те. Защо не слушаш мама? Слушам. - Позволи на Картър да те облече. Чудесно. Ейми, видя ли кой е тук? Здравей, Сам. - Здравей, Ейми. По дяволите. - Нещо не е наред ли? Не, не. Джени трябваше да дойде преди половин час. Сигурно се е забавила в болницата. Мога ли да ви закарам някъде? - Чудесна идея. Прекрасно дете имаш. Добре си го възпитала. Стига, моля те. Даваш ли си сметка колко са важни първите години? Шегуваш ли се? Прочела съм всички възможни книги, а и свекърва ми непрекъснато дава съвети. Разбирам те. Виждал съм я в действие. Страшна е. Ти нямаш ли роднини, които разбират от всичко? Баща ми издаде книга за развитието на децата. За щастие е на норвежки. Какво смята той? На английски. Какво ли не. - Толкова ли е зле? Казват, че е един от най-надарените учени в тази област. Има детска клиника край Осло. Ще водим Ейми другата седмица. Джени не е споменавала, че Ейми ще ходи в Норвегия. За вас със Сам също ще е полезно да идете. Сам е твърде...

Nurse Betty (2000)
Nurse Betty (2000)

МОРГАН ФРИИМЪН РЕНЕ ЗЕЛЕГУЕЪР КРИС РОК ГРЕГ КИНЕАР СЕСТРА БЕТИ Скалпел. Заший я. Дейвид. Станала е влакова катастрофа малко извън Санта Барбара. Пратили са пострадалите насам. Чудя се как да те помоля за това, Дейвид? Ще се справя, Майк. Полудял ли е, Жасмин? Вече е на крак от 14 часа. Такъв е от смъртта на Лесли. Единственото, което прави е да работи. - Не ли доста детска постъпка. - Не мисля, че има избор. Почакай малко, Жасмин! Той не е задължен да го прави. Кой щеше да успее да спаси Лома Виста? Кой друг може да се справи като Давид? Лони Волш. Той също щеше да се справи. Аз мога да се справя с тази трансплантация. Трябва ни някой с необходимият опит. - Дори, ако той не може да се държи на краката си от умора? - Това е сложна операция... Извинете, г-це. - Аз имам опит. - Да. Ти си добър доктор, но не си Дейвид Равел. Госпожице... И вие ли гледате? Искаш ли да чуеш какво съм намислил за известният доктор Дейвид Равел? "Причина за любов" ще продължи след рекламите. Мляко, нали? Захар. Това е много мазно. Готвача ни е малко смахнат. Сигурен ли сте, че не искате пуешки бургер? - А ви...

No Good Deed (2002)
No Good Deed (2002)

Самюел Джаксън Мила Йовович Стелан Скарсгард 'П Р Е С Т Ъ П Н И П ОМ И С Л И' Джак, слава богу че си у дома. - Какво има, Ейми? - Нуждая се от помощта ти! Кони избяга отново! Само на 15 е. Как може дъщеря ми да харесва тази слузеста топка? Познаваш ли го? Да, виждала съм го веднъж. Казва се Зип. Страхотно име, а? Джак, ти си ченге. Занимавам се с откраднати коли. Ти искаш да намеря изчезнал човек. Знаеш ли къде живее? Май беше на Тръмп Стрийт, или Труут Стрийт.... - Търк? Търк Стрийт? - Да, Търк Стрийт беше. Обади се на отдел "изчезнали лица." Имат предълъг списък. Докато дойде нейният ред, тя вече ще е пълнолетна. Ще се върне. Няма я от три дни, Джак. Много съм изплашена. - Ейми, аз... - Знам. Излязъл си в отпуска, за да отидеш на някакъв музикален фестивал. Една седмица на саме с челото ти. Ще бъде нещо различно за теб. Знам, че съм просто съседка, и нямам право да те моля. Забавлявай се. Мислех да задраскам лицето му. Радвам се, че не го направих. Едва ли ще е по-трудно от това да търсиш кола. Търк Стрийт. Съжалявам Съжалявам, добре ли сте? Не се безпокойте. Няма проблем. Скрийте ...

M A S H  (1970) (M A S H  CD2)
M A S H  (1970) (M A S H CD2)

- Ти също, но не го осъзнаваш. - Доста е дълбоко. - Мисля, че това беше пръста ми. Имам нужда от помощта ти, Хокай. - Засегнат е не само дроба. - Какво мислиш? - Не знам. - Хей, Радар. - Да. Дойде ли А отрицателна от Сеул? - Непрекъснато я поръчваме, но тя все не идва. - Как да дадем на хлапето лекарството? Добре, готов е. Тръба и иригатор, моля. Дайте малко гел и пяна. Не сега, скъпа. Лягай да спиш. Ножици. - Тампон. - Още тампони. - Да направим шев тук. Благодаря ви. - Разширител за ребра. - Клампа. - Да му направим секси белег, а? Фантастично. - Много кръв. - Тампон. - Ножици. Внимавай. - Дай ми нещо, с което да бръкна. - Тръба за мен. - Как го допуска? - Добре, млад е. - Нещата се изплъзват. - Подигравчия. - Дай ми форцепса и тампон. Горещи устни, ти може да си трън в задника, но си страхотно добра сестра. - Благодаря, Трапър. - Много кърви, Джон. Има съсирек във вената над предсърдието. Трябва да е входната точка. Клампа. Усещам парче точно под съсирека. - Ти контролираш вената. - ОК. - Трябва да спрем това шуртене. - Клампа. - Какво да направим? - Да спрем шуртенето. Това е мно...

M A S H  (1970) (M A S H  CD1)
M A S H  (1970) (M A S H CD1)

{c:$FFFF99} M.A.S.H. Mobile Army Surgical Hospital ВОЕННО ПОЛЕВА ХИРУРГИЧЕСКА БОЛНИЦА # През сутрешната мъгла виждам # видения за нещата, # болките, които ми бяха спестени. # Осъзнавам и разбирам, # че самоубийството е безболезнено. # То ни носи много промени. # Мога да го приема или отхвърля ако искам. # Играта на живота е трудна # и ще я изгубя така или иначе. # Губещата карта един ден ще изтегля # така, че това е всичко, което искам да кажа. # Самоубийството е безболезнено. # Самоубийство. # То ни носи много промени. # Промени. # Мога да го приема или отхвърля ако искам. # Мечът на времето ще прониже кожата ни, # не боли в началото. # но докато си проправя път. # Болката се усилва, гледай я как се зъби, # Самоубийството е безболезнено. # То ни носи много промени. # Мога да го приема или отхвърля ако искам. # Един храбрец веднъж попита ме # да отговоря на един ключов въпрос: # Да бъда или да не бъда? # Отговорих: "Защо ме питаш?" # Самоубийството е безболезнено. # То ни носи много промени. # Мога да го приема или отхвърля ако искам. # И ти можеш да сториш същото # ако искаш. - Рада...

Liberty Stands Still (2002)
Liberty Stands Still (2002)

{c:$FFFF99} Една добре организирана полиция, е винаги необходима за сигурността на един свободен щат... ... да се бори за правата на хората и да следи никой да не нарушава правилата. УЕСЛИ СНАЙПС ЛИБЪРТИ ДА НЕ МЪРДА Как го правиш това? Хей, тате, виж ме! Без бельо съм. Ще можеш ли да се концентрираш? Не и ако не си до мен. Идвам. Времето беше лошо във Вашингтон,.. ... затова се забавих. Не съм съвсем навреме,.. ... но няма да пропусна началото. Никога не съм го пропускала? Какво има? Днес е последното ми шоу. Заради нас, или заради шоуто си тъжен? Заради нас. Трогната съм. Почакай малко. Почакай, Виктор. - Хей, какво става? - На клиента не му харесва идеята за Лондон. - Париж готов ли е? - Да. - Само остава да говоря с Браян. - Вече говорих, няма проблеми. Надявам се да гръмнем едно шампанско по случая. Да речем, петък, добре ли ти звучи? Да. Ще ти звънна по-късно, става ли? Ръсел? - Съжалявам, скъпи. - Съпруга ти ли беше? Да. Докъде бяхме стигнали? О, да, бельото ми. Не ми се искаше да ти го кажа по телефона, но... ... се влюбих в теб. По дяволите, изчакай отново. Какво има, Виктор?...

Final Encounters (2000)
Final Encounters (2000)

Пригответе картите си. Хората над 20 години да се подредят в ляво. Сакатите да се подредят в дясно! Движете се без да нарушавате реда. Още един ден ни доближава до победата на Брека. Големите добиви доведоха до по-голямо производство на храна. Дажбите от жито, този месец са повишени с 4% благодарение на повишената ефективност на фабриките. Генерал Мърент планира посещение на съоръженията, за да можем всички да научим урока за просперитета и да го приложим в нашите усилия във великата война. 3апомнете, вие сте последната защитна линия на Брека. Това е още един ден от войната срещу тиранията. Още един ден ни приближава до победата на Брека. Големите добиви доведоха до по-голямо производство на храна. Дажбите от жито, този месец са повишени с 4% благодарение на повишената ефективност на фабриките. Генерал Мърент планира... Екип 6, съобщение за допълнителни заповеди. Пригответе се за настройка на диска. Къде беше? От един час те чакам. Не трябва да идваш тук. Никой няма да ме хване. Кой ще ме издаде? Ти? Каза ми, че днес ще се упражняваме. 3нам. Но точно сега не мога. Имам нещо за теб. В...

Dead Or Alive - Final (2002)
Dead Or Alive - Final (2002)

{c:$FFFF99} Бъдеще. Каква дума само. Използвана да порази хората право в сърцата им. Тя ни дава надежда в наши дни. Сега се чудя. Мога ли да предам думата "бъдеще" на децата ни? Не знам. Но мога да кажа само едно. Във всеки случай, истината за всички е, че ние... живеем. Готови сме. Днес съм под ваше командване. Кметът... иска... да те види. Много отдавна, един учен казваше: "Истинската любов е между хомосексуалистите, А сексът е между мъжът и жената, за да продължат рода". Но, в този град, мъжете и жените се... влюбват помежду си. Те са отвъд времето. Откъде си? Как е в Токио? Дъщеря ми е там. Гладен съм. Виждам. Гладен си. Ако не изядеш всичко, ще те убия. Не мърдай! Ще броя до пет! Кажи си името или ще стрелям! Двойникът. Оттук. Чакай. Кой си ти? Да не сте просяци? Спрете! Върнете му парите. Но той ни нарече просяци. Той ни обиди. Ще направим каквото казваш. Не поставяй на изпитание търпението ни. Ли ми каза какво е станало. Нека ти се отплатя. Благодаря, че спаси хлапето. Нищо работа. Какви сте вие момчета? Те са хора от града. Предполагам жалка сбирщина. В този град, секс, брак,...

Darkness Falls (2003)
Darkness Falls (2003)

Разказват, че преди около 150 години... ...в градчето "Даркнес Фолс"... ...Матилда Диксън била обожавана от децата. Когато някое от тях загубило зъб, то го носело при нея... ...в замяна на златна монета... ...така тя си спечелила името "Феята на Зъбите." Но съдбата не била благосклонна към Матилда. Една вечер, в къщата и избухнал пожар... ...оставяйки лицето и ужасно белязано. Изгорената и плът била толкова чувствителна към светлината, че тя можела да излиза само нощем... ...винаги носеща порцеланова маска... ...за да не може никой да види лицето и отново. Един ден две деца не се прибрали. Хората обвинили Матилда. Обесили я... ...сваляйки маската и, излагайки отвратителното и лице на светлината. С последния си дъх... ...Матилда проклела жителите на "Даркнес Фолс". На следващата сутрин, двете деца били намерени, живи и здрави. Градът погребал ужасяващата си тайна заедно с тялото на Матилда. От тогава има някои, които вярват, че Матилда посещава... ...децата на "Даркнес Фолс" в нощта в която загубят последния си зъб... ...отмъщавайки на тези, които са видели лицето и... ...изпълнявайки...

Brian's Song (2001)
Brian's Song (2001)

{c:$FFFF99} Този филм е създаден по публикации и интервюта. Тренировъчен лагер на Чикаго Беърс Хайде, госпожици. Пиколо, ако се забавиш още, ще съжаляваш. За какво си се замислил? Мисля само за едно нещо, господине. Как с играта си да издигна отбора до още по-голяма слава. Представяй си, че бързаш, като играеш. Ще е добре като за начало. Достатъчно за днес. Достатъчно за днес. -Днес хич те няма, Пиколо. -Благодаря, Бил. От твоята уста звучи... Както и да е. Това сигурно е той. Канзаската комета. -Сейърс ли? -Да. Чух, че треньорът му плаща 100 000 долара за четири години. -Чух още, че си вирел носа. -Да си го вири. -Що за израз е това? -Не си ли го чувал? Какво означава? Все едно е излязъл от речника на дъщеря ми. -Има се за по-добър от всички. -Не разбирам такива хора. Ще ги разбереш по-добре, щом се запознаеш със Сейърс. Сейърс. гейл Сейърс. Точно така. Аз съм Брайън Пиколо. Запознахме се на Шампионата за аматьори през юни в Бъфало. Да. Знам, че не си спомняш. Няма значение. Но аз няма да забравя как си поговорихме тогава. Дойдох и ти казах: ''Аз съм Пиколо. Ще играем в един отбор.'...