Всички текстове (237533), страница 23602

Ted Bundy (2002)
Ted Bundy (2002)

Здравей. Здравей, казвам се Тед приятно ми е! Здравей. Здравей, казвам се Тед, приятно ми е! Здравей, казвам се Тед, Приятно ми е! Социопатията представя една различна... ...група проблеми в менталната терапия... ...защото социопата не изпитва страдание... ...не се депресира като невротичния пациент... ...който има нужда от проучване... ...и опознаване. Той лъже, преструва се... дори убива, за да постигне това което иска. Дори напротив,перспективата от наказание и страдание... го карат да получава удовлетворение. Четири бири, моля. Ще танцуваме ли? Заета съм, но благодаря. Анда, танцувай с мен. Няма да боли, обещавам. Няма да съжаляваш, Студентка ли си? -Аз също. -Гениално. -Благодаря. -Разбира се. Толкова е възпитан. По дяволите, пак ли ти? По дяволите! Мамка му. Мамка му. Надявам се, че е за добро,Тед. Просто имах нужда да чуя гласа ти. Четири сутринта е. Знам, Ли. Четох книги доста време без почивка. Вече цяла седмица не сме се виждали. Знаеш, че следвам. Да, знам, че следваш. Не допускаш ли, че и аз имам чуства... ...или така ми се струва, Искам да те видя Винаги се виждаме,когат...

Returner (2002)
Returner (2002)

{c:$FFFF99} Кажи на другите, че няма да удържим дълго! Тръгвай! Енергийното поле е нестабилно! Има само няколко заряда. Вземи го! Тръгвай! Бъдещето ни зависи от теб! 19 Октомври, 2002 година Доставката ви пристигна. Пазете тишина! Млъкнете! Тихо! Г-н Мизогучи... Затворете го, бързо. Моля ви, бъдете разумен. Какво? Нали млъкнаха. Трудно се намират. Ще докарам хеликоптера. Стоката не струва. Това беше последният ти шанс. Моля ви... Какво става?! Да изчезваме. Няма начин! Да вървим! След него! Хайде! Хванете го! Измъква се! Не мърдай! Не го убивайте! Разберете кой е. Без резки движения. Не ме убивай! Кажи на шефа си, че времето му изтече. Повече не идвайте тук. Този кей вече не е ваш. Успях! Хвърли пистолета. Добре се справи. Кой по дяволите си ти? Мизогучи... Впечатлен съм... Успокой се. Най-накрая се срещнахме. Кой си ти? Някакво хлапе?! Какво? Кой беше, Миамото? Мизогучи! Човека, който уби Кси-Хуан. Потърси информация за него. Не мога да повярвам, че си го изпуснал. Не го изпуснах! Някакво момиче се появи, отвлече ми вниманието... ...и той се измъкна. Хващай се на работа. Идвам след ...

Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit AC3 CD2)
Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit AC3 CD2)

Ужас! Можеш ли да ми обясниш защо те прегръщаше така? Търсеше подходящо място за забиване на нож. - Ох, престани, Еди. Заварих те със свалени панталони! - Това беше... Долорес... Хайде, Долорес. Да не мислиш, че една такава картинка може да ми завърти главата. Тя само се опитва да намери зайчето. И затова ли трябва да те опипва така? Слушай сега, Долорес. Слушай. Искам да отидеш на пазар. Искам да си купиш нов бански костюм, защото аз и ти скоро ще отидем в Каталина. - Аз скоро ще се оправя с този случай. - Не, Еди, няма да можеш да се оправиш. Това дойдох да ти кажа. Бях в съда в отдела за наследство. Не Маруун иска да завладее анимационното градче, както ти си мислиш, а "Детелинов лист", те искат градчето. Те са предложили най-много пари и ако завещанието на г-н Акме не се появи до полунощ... "Детелинов лист" ще стане собственик на анимационното градче. Какво? Днес в полунощ? Точно така. Първо купуват трамвая, след това анимационното градче. - Не разбирам нищо. - Ш-ш-шът! Роджър. Зайчето. Трябва да кажем на съдията. Хубава риза. Кой ти е шивач, Квазимодо? Еди, какво значи това? Ах!...

Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit)
Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit)

КОЙ НАТОПИ ЗАЕКА РОДЖЪР Р.К Маруун представя продукция на Маруун Картуун Бебето Хермън и заека Роджър в "НЕЩО СЕ ГОТВИ" режисьор Раул Дж. Раул Мама отива на козметик, съкровище. Оставам те с твоя страхотен приятел, Роджър. Той ще се грижи за теб. Иначе ще го върнем в лабораторията за научни изследвания. М-м-моля ви, не се притеснявайте Както кажете. Разбира се, мадам. Тъй вярно, сър. Разбрано. Ще се грижа за него, като за собствен брат. Или като своя сестра. Или като братова сестра. - Или като втори братовчед, който е 2-и... - Сладки! Или за девети братовчед... Или като 15-и братовчед, който е 16-и от майчина страна... Или като 20-и братовчед, който е 37-и по бащина линия - Сладки. който е... ...като мой 17 братовчед, който е 156-и! Ще те спася, бебче! Сладки. Не се изгаряй, бебе Херман! Кой загаси светлината? Леле колко е тъмно! Дали са платили сметката за тока? "Топло като във вулкан". Какво се случи? Ще те намеря, бебче! Къде си? - Сладки. - Къде съм? Какъв е този дим? Добре изпечен "Чили сос-екстра лют" Сладки. Сладки. Аз съм тук, бебе... Сладки. Сладки. Стоп! Стоп, стоп, стоп! -...

The Peacemaker (1997)
The Peacemaker (1997)

ДЖОРДЖ КЛУНИ НИКОЛ КИДМАН М И Р О Т В О Р Е Ц Ъ Т Трябва да се обадя. Пале, БОСНА Г-н министър? Някой ми прати този номер, но никой не отговаря. Аз ви го пратих. Така ли? Не може ли да изчака до утре в парламента? Не. РАКЕТНА БАЗА КАРТАЛИ ЧЕЛЯБИНСК, РУСИЯ Приятелите от комисията по разоръжаване разрешиха ли ни да си вършим работата? Тъй е вярно, угарю капитан. Не е нужно и да ги питаме. Нещо не е наред ли, сержант? Не дойдох в руската армия, за да я руша за американците. Както и никой от нас. Просто светът се променя. И ти трябва да се променяш с него. Свободно! Готово ли е всичко? Тъй е вярно, угарю генерал. Успех. Благодаря ви, др. генерал. Свободно ! Всички по местата! Оставете ги! Всички да излизат! Да вървим! Няма време. По-бързо! Въведи кода! Готово! Давай! Какво правят? 8 минути и 40 секунди. Няма време за почивка, момчета. О, Господи. Браво, момчета! Добра работа. Господи, Господи! Спокойно. Ще загинем. На 15 километра сме. И сме под планината. Искам си парите. Стегни се. Нали си офицер. Страх ме е... Не, не. Сега всички трябва да сме силни. Да, но не мисля, че ще мога. Жалко...

Back To The Future 1 (1985) (Back To The Future CD1)
Back To The Future 1 (1985) (Back To The Future CD1)

DANNEY team © ПРЕДСТАВЯ ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО ДОМЪТ НА БРАУН УНИЩОЖЕН Октомври е месец за промяна. За това "Тойота Статлър" е най добрият избор на годината... от всички модели на Тойота за 1985 година. Няма да намерите по-добра кола, на по-добра цена и сервиз никъде другаде в Хил Вали. Очаква се Сената да гласува за това днес. А ето и останалите новини. От агенцията за атомни изследвания, официално отрекоха слуховете за липсата на плутоний, изчезнал от хранилището им преди две седмици, отговорност, за което пое Либийска терористична организация. Официалните лица приписват инцидента на обикновена грешка в документацията. От ФБР, които са натоварени със случая, отказаха коментар. АЙНЩАЙН Ей, Док? Док? Ехо! Има ли някой в къщи? Айнщайн, ела тук, момче! Какво става... о, Боже! Господи! Това е отвратително. Какво е това? ВНИМАНИЕ ПЛУТОНИЙ НАСТРОЙКА НА УСИЛВАТЕЛЯ ПРЕДУСИЛВАТЕЛ КРАЙНО СТЪПАЛО Жица, брат ми! - Ало? - Марти, ти ли си? Хей, Док, къде си? Слава Богу, че те открих. Чакай ме довечера в 1:15 на алеята "Двата бора". Направих важно откритие. Имам нужда от помощта ти. Чакай сега! Ама ...

Back To The Future 1 (1985) (Back To The Future CD2)
Back To The Future 1 (1985) (Back To The Future CD2)

Ей, Джордж, приятелю! Къде ли не те търсех. Помниш ли ме? Дето онзи ден ти спасих живота? - А, да. - Искам да те запозная с един човек. Лорейн? Келвин! Искам да се запознаеш с моя добър приятел Джордж Макфлай. Здрасти! Много ми е приятно да се запознаем. - Как е главата ти? - Добре. Добре. Притеснявах се за теб откакто си тръгна онази нощ. Добре ли си? - Съжалявам. Трябва да тръгвам. - Хайде! Не е ли невероятен? - Тя даже не го погледна! - По-сериозно е отколкото си мислех. Майка ти е влюбена в теб вместо в баща ти. Ей... опа, чакай малко бе, Док! Да не искаш да кажеш че майка ми си пада по мен? - Определено. - Е много яко! Пак тази дума. "Яко"! Защо в бъдещето всичко трабва да е яко? Да няма проблеми с гравитацията? Единственият начин да ги съберем е, ако са самотни. Трябва да ги накараш да осъществят някакво съвместно социално взаимодействие - Имаш предвид нещо като среща? - Точно така! Каква среща? Какво правят младите през 50-те? Те са твои родители. Ти трябва да знаеш. Какви са техните интереси? Какво обичат да правят заедно? Нищо. Виж! Ще има някаква танцова забава скоро. Разби...

Just Married (2003)
Just Married (2003)

Моля за вашето внимание. Полет 217 от Венеция , Италия, в момента пристига на теминал 34 Моля вземете багажа си от транспортна лента 2 в багажното отделение. Моля за вашето внимание. Полет 217 от Венеция , Италия, в момента пристига на теминал 34 Моля вземете багажа си от транспортна лента 2 в багажното отделение. Не ми трябват никаква телевизия. Не ми трябват никакви новини. Всичко , което ми трябва е темпо и ритъм. Да си танцувам блус. Всъщност не ме интересува какво казват хората. А-а-а! Ох! Горещо! Ще правя каквото ми скимне Правя това, което умея Бум, бум, бум и бам, бам,бам Бум, бам бум, бебчо Бум, бам бум, бебчо Действай! Действай! Действай! Действай! Ох! Ух! Ще намина утре да си взема нещата! Ъ-ъ , ами , обади се първо. Защото може да се чукам с напълно непознат/а. 45 минути с такси. Това е нелепо. Сирене и ориз! О , да. О, да! Там вътре е... нали, скъпи? Много ви благодаря. Трябва ми превоз. Махни се от пътя ми! О! Влизай! Просто се опитай и карай по улицата този път. Не може ли да се приближиш? Не искам да одраскам боята. Какво правиш тук, Том Лизак? Просто отвори портата, ...

Darkness (2002)
Darkness (2002)

Опитай се да ни разкажеш всичко, което се случи. Всичко, което си спомняш. Не мога, не мога да си спомня. Трябва ни помощта ти за да намерим другите деца. Къща. - Какво? - Отведоха ни в къща. Ана Пакуин - Кой? - Не знам. Някакви хора. Лена Олин Мислиш ли, че другите деца все още са там? Иън Глен Мислиш ли, че са ги наранили? Джанкарло Джанини Да. Феле Мартинес Справяш се много добре. Ще ги намерим. Ферми Рейксач Но трябва да ни кажеш още. Трябва да опиташ да си спомниш. Стивън Енкуист Не мога да си спомня нищо. {s:28}'ТЪМНИНА' ИСПАНИЯ 40 ГОДИНИ ПО-КЪСНО Мамка му! - Изпий го. - Но... Стига недоволствай. Пий. - Взе ли ги? - Кои? Моливите. Да. Закуси ли? - В момента закусва. Как мина? - Изтощена съм. И без това щеше да ми трябва време да свикна, а на всичкото отгоре ме сложиха нощна смяна. Не се тревожи, току що започваш. - Ще говоря с баща ми да смени дежурствата ти. - Ще видим. Знаеш ли къде е тостерът? Нямам представа. Все още имаме купища неотворени кашони. Няма да успея ако не ми помогнеш. - Хей, здравеняко. - Здрасти. - Днес е първият ти учебен ден, нали? - Да. - Нервен ли си? - М...

Crying Freeman (1995)
Crying Freeman (1995)

ПЛАЧЕЩИЯТ ФРИЙМЪН Днес имам рожден ден. За първи път от 20 години, не съм сама. Срещнах някого. Мъж... Убиец. И скоро той ще ме убие. Трябваше да съм в отпуска. Едно пътуване до Сан Фракциско с цел да рисувам и да си почина. Мислех да се върна във Ванкувър тази сутрин, но промених мнението си. Това решение промени съдбата ми. Чуй ме, моля те! Каквото и да ти дават, аз мога да ти дам повече! Имам всичко и то може да е твое! За Бога! Пощади ме! Името ми ... е Йо. 20 години откакто починаха родителите ми, 20 години изминали за мен в самота. Сега рисувам това, което се страхувам да поискам. Наричат го "Фриймън". Но знам, че... скоро той ще дойде да ме освободи. ВАНКУВЪР Здравейте! - Здравейте. Отворете куфара си, ако обичате. - Разбира се. Това какво е? Глина. Глина? Пренасяте глина? Грънчар съм. Разбирате ли, глината е много съществена. Един добър грънчар винаги използва своя собствена глина. Номера е, че ми трябва добра почва. Изсушавам я, режа я на парчета след което я пресявам. Целта ми е да се увеличи колоидалното качество, за да мога да изменям формата й лесно и да нагласям според ...