Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit AC3 CD2.sub) Свали субтитрите

Who Framed Roger Rabbit (1988) (Who Framed Roger Rabbit AC3 CD2.sub)
Ужас!
Можеш ли да ми обясниш защо те прегръщаше така?
Търсеше подходящо място за забиване на нож.
- Ох, престани, Еди. Заварих те със свалени панталони!
- Това беше...
Долорес...
Хайде, Долорес.
Да не мислиш, че една такава картинка може да ми завърти главата.
Тя само се опитва да намери зайчето.
И затова ли трябва да те опипва така?
Слушай сега, Долорес. Слушай.
Искам да отидеш на пазар. Искам да си купиш нов бански костюм,
защото аз и ти скоро ще отидем в Каталина.
- Аз скоро ще се оправя с този случай.
- Не, Еди, няма да можеш да се оправиш.
Това дойдох да ти кажа. Бях в съда в отдела за наследство.
Не Маруун иска да завладее анимационното градче, както ти си мислиш,
а "Детелинов лист", те искат градчето.
Те са предложили най-много пари
и ако завещанието на г-н Акме не се появи до полунощ...
"Детелинов лист" ще стане собственик на анимационното градче.
Какво? Днес в полунощ?
Точно така.
Първо купуват трамвая, след това анимационното градче.
- Не разбирам нищо.
- Ш-ш-шът!
Роджър.
Зайчето. Трябва да кажем на съдията.
Хубава риза. Кой ти е шивач, Квазимодо?
Еди, какво значи това? Ах!
Хей, кой спря тока?
Не мога да видя нищо. Какво означава това?
Изкукуригал заек.
Аз рискувам навън живота си за теб.
А ти какво правиш? Пееш и танцуваш!
Но аз съм рисунка. Рисунките трябва да доставят удоволствие на хората.
- Сядай!
- Ти не разбираш. Тези хора имаха нужда да се посмеят.
Да, и след като се насмеят, ще извикат полицията.
Този Анджело ще те продаде за 5 цента.
Не и Анджело. Той никога няма да ме продаде.
- Защо? Защото си го накарал да се смее?
- Точно така.
Смехът е нещо много силно
и понякога единственото оръжие, което притежаваме.
- Смехът е...
- Ш-ш-ш-т.
Търся един убиец.
Един заек.
Един нарисуван заек...
приблизително... толкова висок.
Слушайте, тук няма никакви зайци.
Недейте да безпокоите клиентите ми.
Не желая да безпокоя никого. Само искам да обявя наградата.
СПЕЦИАЛИТЕТТА НА ДЕНЯ ФРЕНСКА ЯХНИЯ - $ 50
ЗАЕК (ЯХНИЯ) $ 5000
Хей. Аз видях едно зайче.
Къде?
Видя ли?
- Къде?
- Тука, в бара.
Добре, кажи здравей, Харви.
Аз какво ти казах.
"Въртележката на Мери е развалена".
Една доста откачена музика за група пияни субекти.
Той е тук!
Престанете да се смеете!
Забравихте ли какво се случи последния път?
Ако веднага не престанете да се смеете
ще свършите мъртви, като вашите тъпи братовчеди - хиените!
Както кажете, шефе. Желаете ли да разтурим тази бърлога?
Не, сержант.
Няма да има нужда от това.
Зайчето ще дойде при мен съвсем доброволно.
- Ай стига бе.
- Няма рисунка,...
която да устои на този стар трик.
Не знам кой е по-застрелян. Ти или той.
Роджър.
Ро... Роджър!
Роджър, не.
По-дяволите, Роджър, престани!
Хей, господин съдия, какво да правим с този хубавец?
За него ще се погрижим по-късно.
В този момент точно ме е обхванало настроение да раздавам правосъдие.
Донесете ми супата.
Желае ли осъденият да каже нещо преди присъдата да бъде изпълнена?
О, да...
Долорес, бренди. И то двойно!
Подходящ момент за къркане, Еди.
- Не искаш ли и солети да ти донеса?
- Сипи ми питието, Долорес!
Хей, господин съдия?
Няма ли осъдения право на последно желание?
Да, парче ягодов пай!
Не, струва ми се, че ти се пие бренди.
Какво ще кажете, господин съдия?
Е добре, защо не?
С удоволствие ще проточа екзекуцията.
- Наздраве.
- Не благодаря, Еди. Искам да остана трезвен.
- Изпий питието.
- Не искам.
- Той не иска.
- Иска!
- Не искам.
- Искаш. Искаш.
- Не искам. Не искам.
- Искаш. Не искаш.
- Не искам. Искам.
- Не искаш.
- Искам.
Слушай, когато кажа, че не искам това значи, че искам.
Аааах!
Хванах те, хлапе.
Хайде, Еди! Да се махаме оттук!
Разкарайте се!
Ти реагираш добре, Еди.
Не е лошо, когато машинката ти щрака бързо...
Роджър! Бързо в колата.
- Хайде тръгвай! Какво чакаш още?
- Ключовете ги няма.
Хей, вие, пуснете ме да изляза?
- Трябва да си изкарвам прехраната.
- Ти ли си, Бени?
Не, Елинор Рузвелт.
Хайде, Роджър, пусни ме навън.
Еди, намерих кола. Отвори вратата.
Така е по-добре!
Не мога да повярвам, че ме арестуваха само за това, че карах по тротоара.
Хайде, Еди. Качвай се.
Бяха само няколко мили.
- Аз ще карам.
- Искам аз да карам!
Не, аз ще карам. Аз съм таксито.
Внимавай бе, къде зяпаш!
Времето днес е чудесно, а?
Никога не вали.
Те са откраднали таксито. Бързо след тях.
Какво мислите за Бруклин Доджърс? Нищо не разбират от бейзбол?
Дръжте се! Потегляме!
Бени, Еди, имаме си компания!
Погледнете тези смотаняци... Извинете, дами.
Това са типични неделни шофьори.
Ще му отнеса главата.
Бени, внимавай! Трамваят!
Бени, ченгетата са след нас!
Не за дълго, Роджър.
Сега вече са пред нас.
Еди, ние караме на заден ход! Веднага обръщай!
Дай ми волана.
Ченгетата ни преследват.
Знам, че ни преследват! Да не мислиш, че съм сляп!
Дръпни ръчката!
Коя ръчка?
Тази ръчка, глупако.
Ще ги прегазя!
Прекалено стар съм за такива работи.
- Скивай ги тия, как скачат!
- Хей, Роджър, как се нарича връзката между два бряга?
Нямам представа... Мост!
И така, момчета, къде да ви оставя?
- Някъде, където можем да се скрием.
- За вас ще намеря нещо специално.
А между другото, ако пак ви се повози на такси, просто си вдигнете палеца.
Дядка, пусни ни да минем!
Това не беше толкова лошо, нали!
Господи, видя ли това?
Никой не може да прави такива неща. Само Гуфи.
Каква грация! Какъв финес!
Какво си се раздрънкал? Трябва да се крием!
Ауу! Какво става с теб?
Ти си единствения човек в това кино, който не се смее.
Не ти ли е жал за парите?
Хей, Еди.
Защо си станал такъв темерут?
Какво се е случило с чувството ти за хумор?
Искаш да знаеш?
Ще ти кажа. Една рисунка уби брат ми.
Рисунка? Не.
Самата истина е.
Разследвахме обир на банка в анимационното градче.
Тогава в онези дни, работихме с удоволствие в градчето.
Намирахме го много забавно.
Както и да е! Този тип...
се беше измъкнал с плячката.
Преследвахме го до една кръчма на улица "Баба Яга".
Влязохме вътре.
И това ни беше грешката.
Той пусна едно пиано от горе ни. От 15-я етаж.
На мен ми счупи ръката. Теди почина на място.
Никога не успях да науча, кой беше този тип.
Единственото, което си спомням е как стоеше над мен и се смееше...
с тези горящи червени очи...
и този ужасен писклив глас.
Този тип потъна някъде в анимационното градче.
Нищо чудно, че ме мразиш.
Ако една рисунка беше убила брат ми и аз щях да те мразя.
Престани да плачеш. Аз не те мразя.
- Мразиш ме.
- Не те мразя.
Мразиш ме.
Иначе нямаше постоянно да ме дърпаш за ушите.
Добре де... Моля да ме извиниш за това.
За всяко дърпане на ушите ли?
За всяко дърпане на ушите.
Извинението се приема.
Дай си лапата, приятел... Сега се чуствам по-добре.
Дано да пуснат още някое анимационно филмче!
По дяволите, филмов преглед.
Новините са адски скучни.
Донесе ли ми всичко?
Да. Всичко е в колата, а тя е пред вратата.
Щях да дойда веднага, след като ми се обади, но трябваше да се отърва от невестулките.
Съжалявам, че се случи това в бара.
Недей. Тази работа и без това не ми беше по вкуса.
Долорес?
Ти трябва да си намериш един порядъчен съпруг!
Но аз си имам един порядъчен мъж.
Какво става. Правете се, че не ме забелязвате.
Трябва да тръгваш, Еди.
"...Калифорнийската фирма "Детелинов лист"..."
Радвам се, че Теди не е тук и не ме вижда, как бягам с подвита опашка.
Като свикнеш, не е толкова страшно.
"Трамвайната линия Пасифик Електрик..."
"и прочутото студио за анимационни филми "Маруун Студио..."
"Сега г-н Р.К. Маруун приключва преговорите..."
"с банкера на "Детелинов Лист"..."
"и подписва договора за една от най-големите сделки в историята на Калифорния".
- Точно така!
- Сега всичко си идва на мястото...
Това е връзката!
Защо идваме тук. Тука няма никой.
Ще дойдеш ли с мен или се страхуваш?
М-м-моля, аз да се страхувам? Не ставай смешен!
Ти телефонира на Маруун, за да му кажеш, че завещанието на г-н Акме е в теб.
Но то не е. Като разбере това, ще побеснее.
Дано не те убие.
Не се притеснявай, ще се справя с него.
Трябва само да ми пазиш гърба.
Ако чуеш или видиш нещо съмнително, натисни клаксона два пъти.
Да, ще натисна клаксона два пъти. Ще ти пазя гърба.
Аз съм готов. Очите отворени. Горе юмруците. Ушите на земята.
Роджър Рабит не може никой да го изненада.
- Ах!
- Какво става, док?
Валиънт, да не би да искаш да получа инфаркт!
За това трябва да имаш сърце!
- Да, да, да! У теб ли е завещанието?
- Разбира се.
Ето го.
Но дали ще намериш пътя към него?
Мога още сега да ти кажа, че никак няма да е евтино.
Необходима е голяма храброст, за да дойдеш тука съвсем сам.
Кой казва, че съм съвсем сам?
Покажи ми завещанието!
- Казах ви, че е у мен.
- Искам да го видя веднага!
"...колко много те обичам? Нека да ти кажа колко много..."?
- Това да не е виц?
- Не, това е виц.
Стани! Веднага!
Какво си намислили, Валиънт?
Искам да запееш...
...песничката за алчност, секс и убийства.
Пасажите, които не ми харесват, ще бъдат изрязани!
Какво искаш от мене, аз съм продуцент на филми, а не убиец.
Всеки има нужда от хоби!
Ох, престани с това! Престани!
Истината е, че получих добра възможност да продам своята част от студиото.
Но Кловерлийф искаше и г-н Акме да продаде неговата...
а той не искаше да продава,
затова щях да го изнудя с ония снимки...
Това е всичко. Прекарал съм целия си живот с рисунки.
- Не искам да видя как те ще бъдат унищожени!
- Рисунките ще бъдат унищожени?
- Защо?
- Кажа ли това, съм мъртъв!
- Ще бъдеш мъртъв, ако не ми кажеш.
- Ако завещанието на г-н Акме,
не се появи до полунощ, анимационното градче ще бъде... Ах!
Роджър!
КЪМ АНИМАЦИОННИЯ ГРАД
- Какво?
- Кой ни буди?
Еди Валиънт. Колко мило.
- Не сме ти виждали очите пет години.
- Къде беше през цялото това време?
Кърках.
Имате ли настроение за действие тази вечер, момчета?
Да!
Да вървим тогава!
Здрасти, Еди.
Здрасти, Еди. Здрасти, Еди. Чао, Еди.
Разкарайте се!
Нагоре ли, сър?
Внимавайте къде стъпвате, сър!
Дръжте се.
Вашия етаж, сър.
Приятен ден, сър!
А-ха, хванах те!
Мъж!!!
Ю-ху, любовнико!
Аз съм твоята Лена!
МЪЖКА ТОАЛЕТНА НЕ РАБОТИ
О, не!
- О, я виж, колко много пръстчета!
- Здрасти, Туити!
Малкото прасенце отива на пазар.
- Това малко прасенце отива в къщи.
- Не.
Това малко прасенце иска печено говеждо.
А това малко прасенце иска...
Ух-а. Няма повече прасенца!
Ей, брато, нямаш ли парашут?
- Така е много опасно!
- Да.
- Можеш лошо да се удариш!
- Нямате ли резервен?
- Бъгс има един.
- Наистина ли?
Да, но не знам дали ще ти хареса!
- Дай го насам.
- Ай стига бе!
- Дай му го, Бъгс.
- Окей, док.
- Както кажеш, брато. Ето го резервния.
- Благодаря много.
Ау, не! Аааа!
- Ох, бедното момче!
- Да? Ама много съм гаден!
Моя мъж!
Ела при своята Лена!
Рисунки. Лесно можеш да ги избудалкаш!
- Наздраве.
- Благодаря.
Валиънт.
Знаех си, че ще умра в анимационното градче.
Зад вас!
- Пуснете оръжието, лейди.
- Току що ви спасих живота. Още ли не ми вярвате?
- Не вярвам на никого и на нищо.
- Дори на собствените си очи?
Това е оръжието, с което беше убит Р.К. Маруун. Беше застрелян от Дуум.
- Дуум?
- Проследих го до студиото, но пристигнах прекалено късно, за да го спра.
Точно така. Вие двамата никога няма да ме спрете.
- И двамата сте мъртви! И двамата сте мъртви!
- Дуум!
- Накъде тръгна?
- Ами, не знам...
- Мисля,... че избяга насам.
- Настигнете го!
- Дум-дум!
- Хайде.
Ох, не! Къде е Роджър?
- Роджър? Той ме изостави в студиото!
- Не, това не е вярно.
Аз го ударих по главата с тигана и го пъхнах в багажника, за да не му се случи нещо.
Съвсем правилно!
С моята кола едва ли ще стигнем далече, да вземем вашата.
Струва ми се, че вече е заета.
Това вероятно е Роджър.
Моя зай-байо никога не е бил особено добър шофьор!
- С положителност е по-добър любовник отколкото шофьор?
- Можем да се обзаложим за това.
Ох, не. Това са копоите на съдията.
- Елате насам.
- Чакайте. За Джинжерроад трябва да минем от тук.
Ей, Валиънт, ти ли си поръчал такси?
Гръм и мълнии, ако мога така да се изразя!?
Откога знаете, че това е Дуум?
Вечерта след убийството на г-н Акме, той ми се довери,
че иска да завладее анимационното градче и че няма сила, която да го спре.
- Защо не ви даде завещанието?
- Той ми даде един плик.
Но когато го отворих, вътре имаше само един бял лист хартия.
- Ха. Страхотен майтапчия.
- И сега на къде?
- Таксомерът ми работи.
- Трябва да намеря моя любим съпруг.
Толкова се страхувам за него.
- Кажете ми, какво толкова намирате в него?
- Той ме кара да се смея.
Насадихме се в супата!
Каква неприятна катастрофа.
Няма нищо по-лошо от хлъзгав път...
особено, когато се кара нарисувана кола.
Добра работа, шефе.
Не стойте така. Помогнете им.
- Заведете ги до моята кола.
- Хайде, мърдайте!
Вярвам, че много ще се зарадват, когато отново видят фабриката на Акме.
Претърсих го, шефе. Завещанието не е в него.
Претърсете и жената.
Това е работа за мен!
Добре измислено!
В тях ли е завещанието или не?
- Не, само едно любовно писмо.
- Няма значение.
И без това не вярвам, че завещанието може да се появи в следващите 15 минути.
- Какво ще стане след 15 мин.?
- Тогава анимационното градче ще принадлежи на мен,
с всичко. Хора и рисунки!
Бени, ти ли си това?
Не, Шърли Темпъл!
Какво се е случило?
Дуум хвана жена ти и Валиънт и ги закара във фабриката на г-н Акме.
Фабриката на Акме? Зная къде се намира. Качвай се.
Остави на мен Роджър. Достатъчно си карал тази нощ.
Анимационното градче започва веднага зад стената, шефе.
Виждате ли, Валиънт, успешното приключване на тази сделка...
Пуска завесата върху моята кариера като юрист в анимационното градче.
Аз ще се оттегля и ще започна една нова роля в частния бизнес.
- Да не би да се включите в "Детелинов лист"?
- Ъ-ъ.
Пред вас стой едноличният собственик.
Бени, извикай полицията. Аз отивам да спася жена си.
Внимавай с пистолета. Той не е нарисуван.
Това не е начин за изкарване на хляба.
Така си и мислех. Залостен е.
Можете ли да познаете какво е това?
Боже Господи, това е супата!
Точно така скъпа моя. Достатъчно е да заличи анимационното градче от лицето на земята.
Едно съоръжение конструирано от мен...
20 хил. литра нагорещена супа...
която с невероятна скорост се изстрелва от едно супер хидравлично оръдие...
Няма да минат и 20 минути и анимационното градче ще бъде изтрито.
Мислите ли, че никой няма да забележи изчезването на градчето?
Кой ще има време да пита, какво се е случило с някакви си нарисувани зайци и мишки...
- Когато преминава от тук със 100 км/час?
- Какво говорите?
- Покрай градчето не преминава никакъв път?
- Още не.
Преди няколко месеца, една щастлива случайност ми даде възможност да надникна
в новия градоустройствен план, в кметството.
Един конструктивен план от фундаментален мащаб.
- Това нещо се нарича "магистрала".
- Магистрала?
Какво по дяволите е магистрала?
Осем платна висококачествен цимент ще се разпростят от тук чак до Пасадена.
Удобно, бързо, сигурно.
Старите улички принадлежат на миналото.
И затова сте убили г-н Акме и г-н Маруун? Заради тази магистрала?
- Не мога да разбера това!
- Разбира се, че не можете. Липсва ви въображение.
Но аз виждам пред себе си една местност, където хората пътуват по магистралата...
нагоре и надолу... надолу и нагоре...
през целия ден... и през цялата нощ!
Скоро върху анимационното градче ще израснат...
безброй бензиностанции,
първокласни мотели,
ресторанти за бързо сервиране,
магазини,
автомобилни салони...
и прекрасни, прекрасни рекламни плакати...
обхващащи цялото небе!
Божичко!
- Ще бъде невероятно.
- Престанете с това!
Никой няма да ползва тази магистрала, щом трамваят струва няколко цента.
О, ще пътуват! Ще трябва да пътуват!
Виждате ли, аз купих трамвая...
за да мога да го демонтирам.
Какво по дяволите...
Ау, карамба!
Окей, никой да не мърда!
Ръцете към небето или на съдията ще му се случи нещо!
Разбрахте ли ме? Хвърлете оръжието!
- Роджър, скъпи.
- Аз съм тук скъпа моя!
С удоволствие бих те прегърнал, но първо трябва да свърша една друга работа!
- Махни пистолета, нещастнико, с щръкнали зъби!
- Това е, Дуум!
Дай ми още едно извинение да те напълня с олово!
Мислеше си, че ще се измъкнеш безнаказано?
Ние рисунките може да се държим идиотски, но това не значи че сме глупави. Искаме справедливост!
Ще ти издадем присъда, която ще се стовари върху теб, като цял товар с тухли.
Роджър!
Роджър, кажи нещо.
Виж, звезди!
Трябва да кажа това на режисьора.
Завържете гълъбчетата заедно.
Окачете ги на куката.
Сега ще очистим зайчето!!!
О, Роджър, ти беше чудесен!
- Бях ли, наистина?
- По-добър от Гуфи.
Роджър, скъпи мой, трябва да знаеш, че те обичам повече
отколкото всяка друга жена е обичала заек.
Всичко свърши, г-н Валиънт.
- Внимавайте, глупаци!
- Не... толкова... бързо.
Един ден, идиоти, ще умрете от смях!
Да го премахна ли още сега, шефе?
Нега първо да види, как неговите приятели ще попаднат в супата. След това го очисти!
С удоволствие, шефе.
Малка-муцунко, за теб всичко ли е смешно?
Имаш ли някакви проблеми, Валиънт?
Не.
Искам само да научите нещо за момчето, което искате да пуснете в супата.
Наричаме го Зайо Байо, голям е симпатяга
обича своята дама и няма нужда от реклама
- Да не се е побъркал.
- Това е невъзможно.
Обича да пее и да танцува, да се смее и да лудува...
но ако се наложи става смел, като лъв и като орел...
Нямаме много време!
Благодаря.
Хей, Еди, продължавай!
Те ще умрат от смях! Умори ги всичките!
Но загрубее ли играта, грабвай си нещата...
и си пази главата и най-вече...
- "Носа"!
- "Носа"?
Но тука се губи римата!
Не. Ето това е римата.
О, господи!
Беше толкова близо!
Бай-бай!
Еди, побързай! Струята се връща.
- О, не!
- Е това е!
- Не!
- Той успя.
Не мърдай.
Не! Не!
Ох, не!
Хайде, Еди! Играта не е свършила!
- Не! Ох! Не!
- Ай! М-м-моля!
Аз не се страхувах. А ти?
- Погледни, Еди!
- Погледни де!
Боже Господи, той е рисунка!
- Изненадан ли си?
- Всъщност, не.
Тази идея с магистралата може да излезе само от някоя нарисувана глава.
Но не от която и да е.
Спомняш ли си ме, Еди?
Аз бях този, който уби тогава брат ти...
а сега ще убия и теб!
Гледай го тоя, как скача!
Ох, Господи! Не!
Сбогом, скъпи мой! Сбогом!
Ох! Струва ми се, че ще припадна!
Ох, не!
Топя се!
Топя се!
Ох, не!
Еди, направи нещо!
Побързай, Еди! Направи нещо!
Еди, тука е само супа! Ще почистиш ли малко?
Страшен си, Еди, ти ни спаси живота!
Вече мислех, че е настъпил последния ни час!
Моят герой!
- Моето Зайче-байче.
- Малка моя...
Ох, Роджър!
Роджър, ти стоеше здраво, като скала!
Хиляди дяволи! Какво е станало тук?
От 37 години съм такси,
но такова нещо още не съм виждал.
Какво е това, гумена фигура?
Да, с това въже е бил завързан сейфа, който е бил хвърлен върху г-н Акме.
Мисля, че момчетата от лабораторията ще установят истината.
Съдията Дуум е убил Мартин Акме.
И Р.К. Маруун. И моя брат.
Типична рисунка психопат.
Какво ли е било това?
- Мога да ти кажа само едно, докторе. Това не е било заек.
- Или патица.
- Или куче.
- Нито пък мъничко дървено момченце.
- Или овца.
- Нито кълвач.
- Или пък коте.
Еди, какво е това?
Това е мастило. Оня откачен Акме ме напръска с него.
- Дали ще изчезне. Не мога да ти кажа.
- Ето го отговора, Еди!
Това е вълшебното мастило на г-н Акме. Което се появява и изчезва.
- Обичам го тоя Акме. Той беше гений!
- Глупости!
Щом е бил такъв гений, защо не остави завещанието си така, че да можем да го намерим!
Сега ще трябва да очакваме булдозерите на следващия предприемач!
Роджър, това писмо, което си написал на жена си...
Защо не вземеш да го прочетеш!
Разбира се, Еди!
"Скъпа, Джесика, колко много те обичам..."
"нека ти кажа колко... Аз Мартин Акме в пълно съзнание...
- Това е завещанието!
- Продължавай да четеш!
"за отговорността на моите постъпки завещавам недвижимия имот известен като..."
"анимационното градче на добрите мили същества, рисунките"
Хей, Еди, ти танцува преди малко с такова настроение.
Значи ли това, че вече няма да се държиш като темерут?
Като че ли да.
Браво, дай си лапата, приятелю!
Само не ми казвай, че отново си загубил чувството си за хумор?
Това може ли да мине като отговор?
Хайде, Роджър, да си вървим в къщи.
Ще ти приготвя ябълков пай.
Окей, п-п-преместете се!
Н-н-няма какво да се гледа повече! Т-т-това е всичко, приятели.
Хъм. Това ми хареса!
Т-т-това беше всичко, приятели!