Всички текстове (237533), страница 23506

Double Impact (1991)
Double Impact (1991)

Д В О Е Н У Д А Р ТУНЕЛ НА ПРИСТАНИЩЕ ВИКТОРИЯ Аз ще го взема. Аз ще го взема. Хайде, Чад. Не бъди толкова чувствителен днес. Не си струваше да те оставят заради това, нали Алекс. Хайде. - Той добре ли е? - Ще се оправи. Е, Пол... 6 години, три банки и 200 милиона долара. Поздравления, Найджъл. Поздравления и за теб. Г-н Вагнер, време е за рокендрол. Време е за рокендрол. Успех, скъпи. Хайде. Виждаш ли татко? Преди много векове, един китайски поет си представил един Хонг Конг, който блестял като звездите в рая. Днес, предоставяйки ви подводен тунел, който да свърже острова Хонг Конг с континента и новите територии, ние се надяваме, че сме придвижили това предсказание една стъпка по-близо да реалността. И така, дами и господа, Грифит-Вагнер Ентърпрайсис гордо представя на кралското семейство на Хонг Конг, тунелът на пристанище Виктория. Пол? Сигурен ли си, че не искаш да вървя след вас до дома ви? Мисля, че мога да си ида вкъщи без теб, Франк. Ще повярвам на това след като го видя. Ще се оправим. Освобождавам те за тази вечер. Благодаря ти. Без теб, никога нямаше да успея. Сега си тръ...

Vlad (2003)
Vlad (2003)

През 1447г на полето при Tирговище в подножието на Карпатите, трансилванският принц Янос Хухади пленил Влад Дракула, владетелят на Валахия. Заедно със своя най-голям син Мирко, Дракула е изправен пред враговете си. Неговите по-малки синове, Влад и Раду, безпомощно наблюдават предателството. Плюя на теб, Хухади! Дано те сполети проклятието на Боговете. Отвори очите си, Влад Дракула! Наоколо не са само моите хора. Твоите боляри също са тук. Това нищо ли не ти говори? Да!Това значи че ти си им платил добре. Позволявам ти да живееш. Но трябва да разбереш, че сега аз съм твоя господар! Трябва добре да ми служиш. Някога ще си спомниш това. Казвам се Влад, син на Влад Дракула, внук на Великия Мирча. Никой не може да ми бъде господар. Тези двамата... Погребете ги живи. Пред лицето на смъртта, Дракула направи своя избор. В този момент Влад Дракула - баща, предаде на Влад Дракула - син, ръководството на страната си. На медальона, който притежавал магична сила, бил изобразен символа на Ордена на Дракона. Това било тайно общество, към което принадлежал баща му. Предатели! Ще ви отрежа главите за...

Coronado (2003)
Coronado (2003)

К О Р О Н А Д О Чакай, чакай. Искаме да чуем цялата история. Защо все пак дойде в нашата страна? Дa, защо дойде? - Искате цялата история? - Всичко. Колко време имате момчета? Сядай. - Няма да ходим никъде. - Да, никъде. Добре. Познавате ли моя годеник Уил Галахар? - Чували сме за него. - Да, чували сме. Той отиде на бизнес пътуване в Швейцария. Той замина за страната от пощенските картички. Аз останах у дома. Схващате ли картината? Но забрави едни документи. Уил! Уил! Реших да ги изпратя по пощата, но после се замислих. Защо това да не е нашата първа Коледа заедно? Снежни планински върхове. Швейцарски шоколад, тиролски песни по улиците. Уютна камина в планинска хижа. Не трябваше дълго да се убеждавам. Всичко беше както си го представях. Освен офиса на Уил. Извинете. Търся офиса на "Рафке и партнерс". Апартамент 755. - Рафке? Да. Говорите ли английски? Ето там - номер 755. Не, не, не. Това е пощенска кутия. - Да, това е пощенска кутия. - Да. До тук беше с уютната топла камина. Не знам. Ако някога сте били в Швейцария. Те имат компютри за телефонни указатели, високи технологии за откри...

Platoon (1986) (Platoon CD2 Goblin (Rus DivX AC3 DvDRip) by Mars and andy2andy)
Platoon (1986) (Platoon CD2 Goblin (Rus DivX AC3 DvDRip) by Mars and andy2andy)

Не зная, братлета, но дълбоко в душата си съм наранен. Не се тревожи за това. Елиъс не може нищо да докаже. Елиъс е конфликтна личност. - Здраво е сгазил лука. Също както политиците във Вашингтон, които се опитват да водя тази война... хванали се с една ръка здраво за топките. Не е подходящо нито времето, нито мястото за съдебен процес. Сержант. - Благодаря, Бън. К'во ще кажеш, Боб? Да, точно така, сержант. Шибаняка Елиъс. Той е един шибан плъх. Всички в неговия взвод здраво ще загазят. Някой трябва да му скъса задника. Ти какво мислиш, Боб? Ще има ли разследване или не? Боб? О'Нийл, прекалено много се кахъриш, брато. Сержанта ще се погрижи. Прекрасна нощ. Да. Обичам това място през нощта. Звездите... При тях няма правда и неправда. Те просто са си там. Добър начин да се уредиш. Барнс те е взел на мушка, нали? Барнс вярва в това, което прави. А ти? Ти вярваш ли? През '65... да. Сега, не. Това, което се случи днес е само началото. Ние ще загубим тази война. Хайде де! Наистина ли мислиш така? Ние? Досега толкова дълго само сме побеждавали, мисля, че е време и ние да загубим. Всеки божи...

Platoon (1986) (Platoon CD1 Goblin (Rus DivX AC3 DvDRip) by Mars and andy2andy)
Platoon (1986) (Platoon CD1 Goblin (Rus DivX AC3 DvDRip) by Mars and andy2andy)

ВЗВОД О-ооо, човече! Дали е това, което си мисля? И така новобранци, добре дошли във Виетнам. Вървете след мен. Потопени в лайната! Нова мръвка! Вие приятелчета ще обикнете Виетнам! - Завинаги! 365 дни и ще се събудите! Господи! - Син Лои, приятелю. СЕПТЕМВРИ 1967, рота "БРАВО", 25-та ПЕХОТА НЯКЪДЕ БЛИЗО ДО ГАНИЦАТА С КАМБОДЖА Помогнете му. Скай шест, Изкормвач Шести, проверка на връзката. Край. Внимавайте долу! Отпусни се, Морхауз! Кой е последен? Чарли? Орел, Орел, Изкормвач шест. Позицията е ... Уорън, отиди на фланга. Кажи, Хофмайстер! - Хей? Имаш ли цигари? - Нямам Син Лои, човече. Браво Две-Шест, Какво е закъснението? Пак ли имате проблеми с компаса? Хайде де... по дяволите! Размърдай се малкия! Хей момче, к'во чакаш бе? Той няма да те ухапе. Този е готин жълтур. Готин и мъртъв. Хей! Тони! В действителност, 252 са извън строя. Шести нареди да се връщаме. Кажи на този лайнар да си го начука! Браво, тук е Две-Пет. Ние се оттегляме. Край. Какво ти става по дяволите, Тейлър? Ти си един тъп кучи син! - Съжалявам, сержант. Докарайте оная другата сладурана отпред!- Доктор Гарднър Гард...

Predator (1987) (Predator (1987) AC3 CD2 aFLDz ShareReactor)
Predator (1987) (Predator (1987) AC3 CD2 aFLDz ShareReactor)

К'во стана? Видях го. -Какво видя? -Видях го. Блейн. Няма обгаряния, няма шрапнели. Раната цялата е стопена. Какво подяволите може да направи това? Мак, погледни ме! Кой направи това? Незнам, подяволите. В-в-видях нещо. Нищо, никаква следа. Няма кръв, няма трупове. Не сме уцелили нищо. По-добре да се свържем по радиото. -Сержант! Искам заеми защитна позиция над това било... минирай района с всичко, с което разполагаме. Завий го. Вземи го с нас. Взех го. Майоре... заложих сигнални ракети, гранати и мини. Нищо не може да се добере до нас, без да го усетим. Благодаря сержант. Мак. Той беше добър войник. Той беше, ъ... мой приятел. Чао брато. "Блейзър 1", Повтарям, необходимо е изтегляне. Повтори, "Блейзър 1" Повтори. Изтеглянето е отказано. Района все още не е чист. Преминете към сектор 3,000 за предаване на заложника. Следващ контакт 9.30. Прието, "Блейзър 1". Проклети копелета. Казаха че все още сме далече, и немогат да рискуват да идват тук. Ние сме вещи Дилън. Заменими вещи. Това е с работата. Мога да го приема. Глупости. Ти си като всички останали. Сержант? Сержант! Сержант! Кой ни...

Predator (1987) (Predator (1987) AC3 CD1 aFLDz ShareReactor)
Predator (1987) (Predator (1987) AC3 CD1 aFLDz ShareReactor)

Изглеждаш добре Дъч. Мина доста време, генерале. Ела вътре. Преди 18 часа,[br]загубихме хеликоптер... пренасящ министър[br]и неговия съветник... от тази очарователна[br]малка страна. Установили сме позицията им[br]някъде тук. Този министър... винаги ли пътува[br]от грешната страна на границата? Както изглежа[br]са се заблудили, разбира се... и ние сме почти сигурни,[br]че са в ръцете на партизаните. Защо не ползвате редовна войска? За какво сме ти ние? Защото някой идиот те обвини, [br] че сте най-добрите. Дилън! Ах ти копеле! К'во става? ЦРУ те е хванало да хабиш[br]твърде много моливи? А? Стига ли? Не се презорвай, Дъч. Добре! Добре. Никога не си знаел кога да спреш. Радвам се да те видя. К'ва е тази вратовръзка? Ела. Забрави за вратовръзката ми. Чух за работата ти в Берлин. Много яко, Дъч. -Добрите стари дни. -Защо пропусна в Либия?[br]-Това не беше моят стил. Ти нямаш стил.[br]Знаеш това. Хайде. Защо пропусна? Ние сме спасителен отряд...[br]не убийци. Сега, какво трябва да правим? Министъра е приоритет за операциите... в тази част на света. Приятелите ни[br]са на път да се измъкн...

Crocodile Dundee (1986)
Crocodile Dundee (1986)

Сю, не ме разбирай погрешно. Не се оплаквам от работата ти. Последната ти статия е страхотна. Но трябваше да се върнеш вчера. Ричард, налага се още един репортаж. - Винаги има още един. - Не, само чуй! Един човек в Северна Австралия бил нападнат от крокодил. Отхапал му крака и го оставил да умре сред пустошта. Седмица по-късно допълзял вкъщи, закърпили го и изчезнал. И никакви интервюта или снимки! Аз го открих! Той е водач на сафари в градчето Уокабаут Крийк. А името му е...чуй го само: Майкъл Дж. Дънди-Крокодила. Ако това е истина, може да го търсиш със седмици! Вече съм си уредила среща с него. Летя с хеликоптер за там. Ще бъда там довечера. Е, добре. - Много ми липсваш, скъпа. - И ти. - И да се пазиш. - Не се тревожи. Нали съм в Ню Йорк! Д Ъ Н Д И К Р О К О Д И Л А Уолтър Райли от "Никога вече сафарита". Аз съм съдружникът на г-н Дънди. - Приятно ми е. - Моля, наричайте ме Уолтър. Сред пустошта няма официалности. Позволете... Заповядайте. - Удобно ли ви е? - Да. Съжалявам, че г-н Дънди не ви посрещна лично, но е в града, тук някъде. Добре дошли в Уокабаут Крийк. Позволих си да ви...

Gothika (2003)
Gothika (2003)

ХOЛИ БЕРИ ГОТИКА Снощи, той пак дойде. За да ми направи услуга. Той ме отвори като менструална болка. Имах нужда да се чувствам хубаво. Взе ме, и ме накара да изгарям. Както прави винаги. Той ме кара да изгарям отвътре. Как разбра, че той е дявола? Знам какво си мислите. Знам, че си мислите, че говоря за втория ми баща. Защото искате той да е дявола. Добре, съгласна съм. Да говорим за твоя втори баща. Вие знаете всичко за вторият ми баща. Знаете, че аз го пратих в земята. Отхапах Адамовата му ябълка като парче плод. Така че, ще ти кажа как, стоях зад него и гледах как умира. Бавно. Как можеш да ми помогнеш, да го спра? Да спра какво? Да спре да ме чука! Ти не ме чуваш. Слушам те, Клои. Не ме слушаш със сърцето си. Само с ума си. Имате проблем с ума си. Нямаш представа колко жестоко е, когато не ти вярват. И трябва да ми повярваш, Клои. Третираш ме като луда, нали. Добре, мисля, че за днес е достатъчно. Но, ако искаш да говорим за други неща, за някои други неща... Знаеш ли какво е да изгаряш отвътре. Не знаеш, защото той е мъртъв. Отдръпни се! Не съм свършила. РОБЪРТ ДАУНИ ДЖУНИЪР ЧА...

Marci X (2003)
Marci X (2003)

ЛИЗА КУДРОУ ДЕЙМЪН УЕЙЪНС МАРСИ ЕКС Добър вечер! Аз съм Марси Фелд. О, благодаря ви. Моля ви! О, спрете моля ви! Достатъчно. Достатъчно. Тази вечер, Американската Федерация на Евреите... Вие евреи, сте невероятни евреи. На кого му трябва Санта Клаус? Права ли съм? Тази вечер, за АФЕ е голяма чест, да връчи Голямата Хуманитарна Награда, на най-доброто човешко същество, което някога съм познавала. Наградата се присъжда на баща ми, г-н Бен Фелд. Обичаме те, буби! Бен! Тук сме заради теб! Не е ли страхотен? И е "кашер", нали? Обичам те. Повечето от вас смятат баща ми, преди всичко за изтъкнат, невероятно успешен, корпоратоивна легенда, така е. Но той винаги ме е учил на отговорност, и ми е отвръщал със същото. Той би казал: "Скъпа, ти си най-доброто, най-умното, "най-хубавото момиче в целия свят, така че, би могла да постигнеш всичко, което пожелаеш." Страхотно. Марси изглежда невероятно, нали? Ултра Марси. Мега Марси. Изцяло Марси. Преди десет години, ние отворихме първия приют за бездомни, за да помогнем с това, от което се нуждаят - легло, съвет, шампоан и грижа. После дойде рехабилит...