Всички текстове (237533), страница 23277

Shaft (2000) (Shaft CD2 DVDRip AC3 XviD-KW)
Shaft (2000) (Shaft CD2 DVDRip AC3 XviD-KW)

Процесът започва след 2 седмици. Ще го следим в подробности и ще ви информираме за хода му. Флако... Имаме си холивудска звезда у дома! Ще ти кажа нещо. В този квартал аз съм най-голямата змия. Направя ли така на 181-а, трима души умират на Ривърсайд. Но имам проблем. Слизам в центъра с някоя мадама. Влизам в ресторанта, а в корема ми - топка. Стискам зъби и юмруци. Хората виждат, че не съм за там. Само след 10 минути вече искам да се прибирам. Като затворник съм. Но ти... Бих убил да съм на твое място. Да ходя, където ходиш ти, да правя това, което правиш ти. Предлагам ти следното. Можеш да продадеш бижутата и да ми донесеш парите. Ще ги взема. Но това, което искам най-много... Искам да започнеш да ме водиш в центъра с теб. Искам да ме водиш навсякъде, където ходиш. Искаш да излизаме заедно? Да те водя в клуб "Харвард"? Това ли искаш? - Не. Когато казвам "мен", имам предвид това. Искам да ми станеш пласьор. Да бъдеш мое лице. Да ми намериш важни клиенти. Това искам най-много. Ако направиш това за мен, давам ти думата си, че оная кучка е мъртва. Май си прекалил със собствената си сто...

Shaft (2000) (Shaft CD1 DVDRip AC3 XviD-KW)
Shaft (2000) (Shaft CD1 DVDRip AC3 XviD-KW)

САМЮЕЛ ДЖАКСЪН Ш А Ф Т Участват още: ВАНЕСА УИЛЯМС ДЖЕФРИ РАЙТ КРИСЧЪН БЕЙЛ БЪСТА РАЙМС ДАН ХЕДАЯ и др. Музика ДЕЙВИД АРНОЛД Оператор ДОНАЛД ТОРИН Сценарий: РИЧАРД ПРАЙС ДЖОН СИНГЪЛТЪН и ШЕЙН САЛЕРНО Режисьор ДЖОН СИНГЪЛТЪН Ударили са го с онова нещо. Ще оцелее ли? Главата му е размазана. Свидетели? - Няма. В бара ли е бил? - Облечен е като за бар. Нали не си пуснал никого? - Знам си работата! Аз пък върша моята! Просто й предай това, което ти казах. Затвори телефона. Не се плаши от баща ми, а от мен. Няма да споря... Какво? - Откъде е тази кръв по теб? Каква кръв? - Ще те попитам отново. Ако пак се направиш на отворен, ще те извлека навън за косата. Откъде е тази кръв по теб? Беше просто... Той започна скандала. А аз го завърших. Аз просто го бъзиках, но той нямаше чувство за хумор. И затова му разби главата? Схващам. Той си излезе ядосан, а аз исках да му се извиня. Но той веднага ме нападна с бухалка за бейзбол. Аз просто се защитих. - Някой видя ли ви? Не, бяхме само двамата. Знаеш ли кой е баща ми? Не, а ти знаеш ли? Изведете го. Как се казваш? Даян Палмиери. - Какво видя, Даян?...

Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S01E04 HDTV XviD LOL)
Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S01E04 HDTV XviD LOL)

Здрасти, Майк... Пак ли учиш? Знаеш ли колко депресиращо действа това на дома? Депресиращо колкото празна тава от лазаня? Туше, Майкъл. Просто ми напомня за факта, че нямам социални контакти навън. На сухо съм като никога. - Аз съм на сухо от 20 години. Искам да каже, че в Ню Йорк, ако видиш хубаво момиче, можеш да походиш до нея. Но тук всички са в коли. Минават покрай мен с 1400 км в час. Ето например днес. Видях това красиво момиче да кара до мен. Затова направих обратен завой и ме глобиха с $800. $800 за обратен завой? - Да! Вярно е, че бяхме на магистралата, но... Просто искам някое нормално място, на което мога да се запозная с жена. Можеш да ходиш по-баровете. - Не, прекалено съм стар за това. Плюс това не мога да преценя дали е гей-бар преди да вляза. Между другото, ако Рамон позвъни, няма ме. Джоуи, ела тук. Виж това! Светът е една откачена шега. Ето това е откачена шега! Не, това за известните фризьорки. Аз ходих с това момиче на козметично училище и тя беше ужасна. Тя изгори повече коса от мен. И аз изгорих някаква коса. Сега трябва да чета за бляскавия й живот и че е ръка...

Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E01)
Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E01)

Къде да ви закарам? О, да, трябва да стигна до едно място. При сестра ми. Тя трябваше да ме вземе, но тя... Нещо й има, знаеш как е. Адресът? Да, точно така. Значи сте тук на гости при семейството? Ами не, актьор съм. Бях в Ню Йорк, но ми предложиха работа в Ел Ей и си мисля, че е време вече да снимам във филм. Малко е страшничко. Искам да кажа... загърбих целия си живот, но мисля, че това беше умен ход. Ако искаш да успееш като актьор, трябва да си в Ел Ей, в Холивуд! Тогава какво правиш тук в Далас? Трябваше да се прикача в Далас! Слава богу! Господи, Джоуи! Джина! Брат ми, звездата. Дните на нашият живот! Вече не! - Преди това! Радвам се да те видя. - Знам, много ми липсваше. Чакай малко, чакай малко! Изглеждаш различно! Забравих! Ти не си ги виждал. Какво мислиш? Новички са! Исках с 3 размера по-големи. Докторът не искаше да ги направи! Хайде, пипни ги. Да вземем чантата ми. Ще ги пробвам в колата, обещавам. Разкажи ми за голямата си нова работа. Всичко започна, когато си намерих нова агентка. Тази жена е акула. Искам да кажа добра агентка, не истинска акула. Знам това. Да, и аз....

Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E03)
Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E03)

И трети страйк! Толкова e нереалистично! Дерек Джитер не можа да уцели три въртящи топки подред. Знаеш ли, че законите на физиката предполагат, че всъщност въртящите топки са невъзможни. Защо винаги завърташ нещата така? "Въртящите топки са невъзможни". "Не яж това, покрито е с плесен". "Това не е куче, опосум е!" "Не му позволявай да ти лиже лицето!" Защо? Добре, трябва да тръгвам за училище. - Нека ти разкрия една малка тайна. Вече не живееш с майка си. Не трябва да ходиш на училище. Стой тук. Ще се забавляваме. - Наистина трябва. Имам малко работа. Е, и? Можеш да работиш тук. Има комфортен диван. Лампа. Писалки. Какво още ти трябва? - Крей Т-3е 1200 суперкомпютър. Лампата има три функции. Виж, няма с кой да си вися тук. Всеки ден ли трябва да ходиш на училище? На учителят ви не му ли писва. Нямате ли си снежен ден или нещо такова? Няма много снежни дни в Ел Ей. Забавно е, че го споменаваш, защото в момента уча за промяната на климата, където полярния лед се топи... - О, просто тръгвай! Знам, че мога да те победя. А... стр-айк! Това е глупаво. Още едно парче от стената ли отчупи? Т...

Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E02)
Joey - 01x01 - 01x04 (2004) (Joey S1E02)

А... О... Отвратително... или великолепно? Здрасти. - Добро утро, съквартиранте. Така... разкажи ми за снощи. Какво за това? Чух женски глас, идващ от спалнята ти. О. Ами... да, не искам да говоря за това. Хайде де, "жребецо". - Шъът! О, тя още ли е тук? Някой наистина се е възползвал от ергенския живот. Да. Добро утро, Джоуи. Прекарала си нощта в стаята му? Моля те, кажи ми, че не е спала в леглото ти. Спах на пода. Не се притеснявай. Не всеки иска да убие баща им и да се ожени за майка им като теб. Това, което направих, беше грешка. Какво правиш тук? - Ами в 2:00 тази сутрин осъзнах, че Майкъл не си е взел бялата машинка за шум, затова я донесох. Не може да спи без звуците от джунглата. Ето защо сънувах, че ме нападат маймуни. Чакай малко. Ако Джоуи не те е пуснал, как успя да влезеш снощи, мамо? Сама се пуснах. - Имаш ключ? Да, изкарах си един за спешни случаи. Когато ти спряха шоуто, беше тъмен период за теб. Помислих си, че можеш да направиш нещо драстично. Нямаше да се самоубия. - Сериозно? Не си ли си го помислял? Мамо, може би не ти трябва ключ. Причината за това местене беше...

King Arthur (2004) (King Arthur CD2 [srt])
King Arthur (2004) (King Arthur CD2 [srt])

и обгръща всички ни, да избираме сами съдбата Учи? Как? Те убиха Пелигиус, преди една година. Германус Семдиадес е бил свален заради учението си, Те мразели свръх разговорливите и го убили. Рим, за който говориш не съществува... ... освен в твоите мечти. - Има ли някакви други пътища? - Не. Трябва да преминем през леда. Извади всички от каруците. Кажи им да се разпръснат. - Рицари... - Нямаме на къде да бягаме. Саксонците са близко зад нас. Боли ме задника. Не обичам да поглеждам назад въобще! Доволни сме, че участваме в това нападение. Най накрая видяхме негодниците. Тук сега. Джолз. Вие двамата вземете конете. Ганис, искам да поведеш хората. Главната Саксонска армия е в земите, ако следваш бреговата ивица... ...докато стигнеш стената, ще сте в безопасност. Седем, против две хиляди?. Осем. Не можете да използвате друг лък. Позволи ми да остана да се бия. Ще ти бъде даден шанс скоро. Този човек ще ви е командир отсега. Правете каквото ви каже, разбрахте ли? Да, сър. Тръгвайте. Тръгвайте. Хайде мъже, тръгваме. Няма да се предам. Мога да се бия. Не. Ти ще бъдеш свидетел на това, което ...

King Arthur (2004) (King Arthur CD1 [srt])
King Arthur (2004) (King Arthur CD1 [srt])

К Р А Л А Р Т У Р В година 300 След Христа, Римската Империя се е простирала от Арабия до Британия. Но римляните искали още. Повече земи. Повече хора лоялни и подчинени на Рим... ... но нямало толкова важни хора, като мощните Сарацински нации на изток. Хиляди умрели на това поле. А когато пушекът се изчистил на четвъртия ден... ... само няколкото Сарацински воини, останали живи,... ... напомняли за обезоръжената, но легендарна кавалерия. Римляните били впечатлени от храбростта и задружността им... ... пощадили живота им. В замяна тези воини, помагали на римските воини. По добре да бяха умрели в този ден. Татко. Те са тук. Останалата част на каруците които атакували, не само тях... Те са тук. ... но и техните деца, и децата на децата им... ... служат на империята, като кавалеристи. Аз бях такъв син. Има легенда, че победения рицар бил върнат от неговият велик кон... той вижда какво те чака, и той ще те пази. Ланселот! Ланселот. Ланселот. Не се страхувай, аз ще се върна. Колко дълго ще отсъствам? 15 години, като не включвам месеците за да стигнеш до поста. Ланселот! Нашият пост беше в ...

Yadon Ilaheyya (2002)
Yadon Ilaheyya (2002)

БОЖЕСТВЕНА НАМЕСА Каква ужасна сутрин. Сводник! Задник. Кучи син Нещастен плешивец! Предател, мъж на курва. Чукай сестрата на бащата на твоите деца. Чукай сестрата на майка си Чукай сестрата на баща си Махай се и нека те чукат и да ти платят затова Хроника за любов и болка. Няма автобус. Кажи ми когато стигнеш, тогава ще изпратя доставчик. Слез долу за да поговорим. Какво ти става? Аз само искам да изпия едно кафе Почакай! Нека поговорим! Успокой се! - Орли? - Слушам те. Извикай лекар, копача има болки в гръдния кош. Той пак се преструва. Не му обръщай внимание. Ще извикам педиатър. Гледай сега, той няма да каже изречение без думата "шест" в него. Аз само минавах оттук, помислих си защо не кажа едно здравей. Здравей! Как върви работата? Бавно. Ще потръгне, по Божия воля. Как са момчетата? Преживяват някак. Между другото, вчера около 6, имах 66 шекела в мен Видях се с един приятел, изиграхме по една игра на карти, имах пълна серия. Спечелих 666 шекела и излязох. Какво е пълна серия? Когато вземеш 6666, четири шестици. Няма автобус. Знам. Твоята кола блокира гаража ми. Може ли да я пре...

5ive Days To Midnight - Part 1 (2004)
5ive Days To Midnight - Part 1 (2004)

23.976 Тимъти Хътън Ранди Куейд 5 ДНИ ДО ПОЛУНОЩ част 1 5 дни по-рано ...вече е на 10 годинки. И той изпя... -Честит рожден ден, Джеси. -Не пей толкова силно, тате. -Честит рожден ден, слънчице. -Благодаря. -И така. Пожелай си нещо. -Добре. Чудесно. Стигам далеч, но не и до най-близката звезда. Стига с тези гатанки, тате. Лазер. Леле, тате. Това е страхотно. -Благодаря, тате. Много ми харесва. -Пак заповядай. Това означава ли, че ще получа и телескоп? Ще поживеем и ще видим. Но първо трябва да закусиш. Закъсняваме. Благодаря. Първият ни семеен портрет. -Пристигнахме. -Чао. Ти си "чао". Като свършиш, не бързай да си тръгваш. Ще мина да те взема. Добре. Обичам те. Чао. -Здрасти, Джеси. -Здравей, Андрю. И така, защо професор Нюмайер не е мъртъв... Някой ще се пробва ли да го обясни чрез законите на физиката? Хайде де. -Заради гравитацията, господине. -Пределната скорост. -Скоростта, с която сте се движили. -Кучето. Кучето е случаен фактор, кучето е съдбата, кучето е причината професор Нюмайер да е тук, вместо да е прикован за седалката на обърнатата си кола. -К-У-Ч-Е-Т-О. -Благодаря ви,...