King Arthur (2004) (King Arthur CD1 [srt].srt) Свали субтитрите

King Arthur (2004) (King Arthur CD1 [srt].srt)
К Р А Л А Р Т У Р
В година 300 След Христа, Римската Империя се е простирала от Арабия до Британия.
Но римляните искали още.
Повече земи.
Повече хора лоялни и подчинени на Рим...
... но нямало толкова важни хора, като мощните Сарацински нации на изток.
Хиляди умрели на това поле.
А когато пушекът се изчистил на четвъртия ден...
... само няколкото Сарацински воини, останали живи,...
... напомняли за обезоръжената, но легендарна кавалерия.
Римляните били впечатлени от храбростта и задружността им...
... пощадили живота им.
В замяна тези воини, помагали на римските воини.
По добре да бяха умрели в този ден.
Татко.
Те са тук.
Останалата част на каруците които атакували, не само тях...
Те са тук.
... но и техните деца, и децата на децата им...
... служат на империята, като кавалеристи.
Аз бях такъв син.
Има легенда, че победения рицар бил върнат от неговият велик кон...
той вижда какво те чака,
и той ще те пази.
Ланселот!
Ланселот.
Ланселот.
Не се страхувай, аз ще се върна.
Колко дълго ще отсъствам?
15 години, като не включвам месеците за да стигнеш до поста.
Ланселот!
Нашият пост беше в Британия, или най-малко в южната и част.
Земята беше разделена от 73 мили стена, построена три века назад,
да защитава Империята от северните воини,
И така, като са правили всички наши бащи преди...
... ние се отправихме да съобщим, това на римския командир в Британия.
Наследственото име на първия Артолиус...
... или Артур.
СЛЕД 15 ГОДИНИ
Както обещах. Каретата на епископа.
Дъх на свобода.
Почти я усещам.
Твоят път към Рим, Артуре.
Воуди!
Върнете се в гората!
Запази молитвите си момче, твоят Бог е непобедим.
Защо Мерлин те е изпратил отвъд стените?
Fais couler mon sang avec Excalibur
afin que cette terre devienne sainte.
Вдигни я.
Вдигни я.
Каква касапница.
Това не е Епископа.
Бог ни помогна. Кои сте?
Демони, които ядат християните живи.
Ти не си християнин, нали?
Това наистина ли помага?
Не.
Може би, аз не го правя правилно?
Артур.
Артур Кастус. Приличаш на баща си.
Не съм те виждал, откакто бяхме деца.
Епископ Германиус. Добре дошли в Британия.
Виждам, че военните ви умения, са на ниво.
Устройството ти работи.
Древен трик, или древна...
Това са великите Сарацински рицари, чували сме толкова за вас.
Аз мислех, че Воудите контролират северната част от стените на Едиан.
Така е, но понякога се осмеляват да идват на юг.
Рим е притеснен от това, че Британия увеличава територията си,
- Воуди?
- Британски бунтовници, които мразят Рим.
Хора които си искат родината обратно.
- Кой ги води?
- Мерлин, черен магьосник, казват някои.
Тристан отиди напред, и се увери, че пътя е чист.
Моля, не се тревожите, Епископе.
Ние ще те защитим.
Не се съмнявам в това командире.
Не се съмнявам.
Дузина не означава, близо хиляди...
Хиляди?
Сега сме вече свободни хора, искам да пием за отворения път!
- Правиш го всяка вечер
- Нямал съм отворен път.
Твърде много е за мен, за да се справя, тук долу.
Това е проблем.
Не, наистина, това е проблем.
- Като детска ръка, държаща ябълка.
- Като детска ръка, държаща ябълка.
Не го харесвам.
Неправилно.
Ако той ни уволнява защо не ни даде документ?
Това ли е, щастливото ти лице?
Галахад, ти още не познаваш Римляните,
те искат да им чешем задника, без да се церемониш...
- Защо просто не ги избием? И да се уволним след това?
Не убивам за удоволствие, аз съм като Сам.
Защо не опиташ някой ден, може и да ти хареса.
Ще ти излезе солено, да видиш кръвта си.
Не, не, не, не от утре...
... всичко това, ще бъде само лош сън.
Ооу!
След всичко това как си представяте дома?
Какво ще направя аз.
... за Галахад.
Имам преживяно, повече от другите.
Приказки за дома, ми избистрят паметта.
Когато говориш за себе си, казваш обратното, никой не знае къде ще го погребат.
Освен това, мисля, че не знаеш как изглежда.
Единадесет.
Слушай, когато Римляните са живели тук
те са управлявали цялата местност.
аз ще бъда губернатор на собствено селище,
тогава вие може да сте моята лична охрана,
сега аз ви питам, какво мислите?
Първото нещо, което ще направя като се прибера у дома,
... да намеря красива Сарацинска жена за която да се оженя.
Красива Сарацинска жена?
Какво ще кажеш, това да го направиш първо?
Хм.
Ами ти Ланселот, какви са ти плановете за дома?
Аз искам жена от Гувейн, красива, каквато наистина ще е...
... очаквам да прекарвам много време в домът на Гуейн.
Да е жена която да върви заедно с компанията.
Разбирам, а какво ще правя аз?
Чудех се, дали е добра в чистенето ако твоите деца ме нападнат.
Преди или след като, те използват брадвата ми.
Къде си бил, ей?
Къде си бил?
Какво ще правиш Артуре, Когато се завърнеш в твоя любим Рим?
Да благодарим на Бог, че съм оцелял за да го вида.
Ти и твоят Бог, ме тревожите.
Искам покой Ланселот. Стига ми толкова.
Трябва да ме посетиш.
Рим е чудесен град.
Порядъчен, цивилизован, напреднал...
... ядете разкошна и вулгарна, храна...
... най великите умове от всички земи идват всички в едно свято място, да помогнат на човечеството да се освободи
А жените?
Добре дошъл обратно Артур.
- Джоуз.
- Ланселот.
Епископе, моля бъдете гост в дома ми.
Да, трябва да си почина.
Къде беше? Аз те чаках.
Такава страст!
Къде е моят Гили? Гили.
- Бил ли си се?
- Да.
- Побеждавал ли си?
- Да.
Това е моето момче, хайде, елате палавници.
Палегиус.
Много мило от страна на Артур, да ни отстъпи стаята си.
Но разбира се,...
... това сте го очаквали.
Сър, имам заповед да ви изпратя до стените на крепостта.
Когато господаря се срещне с неговите рицари,...
... той трябва да седне последен,
и той трябва да седне на главното място.
Той може да постави своят свещен задник там, където той пожелае.
Негово превъзходителство, Епископ Германиус.
Кръгла маса, що за простотия е това?
Артур казва, за хората, че за да са хора, първо трябва да са равни.
Дадоха ми да разбера, ще сте повече.
Ние бяхме. Ние воювахме 15 години, Епископе.
Разбира се.
Артур и неговите рицари, служеха вярно...
... за славата на Римската Империя,
на този последен преден пост, нашата слава.
Рим ви е много задължен, благородни рицари...
... до последните ви дни на служене на Империята.
Ден. Не Дни
Папата, има личен интерес към вас
интересува се за всеки от вас,
и е любопитно да знам, ако вашите рицари...
... са приели християнството...
Те са приели религията на техните предци, без съмнение.
Разбира се, разбира се. Те са езичници.
Църквата смята за обида, да вярва в невинността но ти Артуре?
Ти премина към Бога през Палегиус?
Видях негов образ в домът ти..
Видял си това, което баща мие оставил за мен.
Той ме учи на свободна воля, равенство и голямо служене.
Радвам се за новото обединяване в Рим.
Рим очаква твоето завръщане с голямо нетърпение.
Ти си герой.
В Рим ще доживееш своите дни с чест и благополучие.
За съжаление,...
... ние всички сме играчи в вечно променящ се свят.
Варвари във всеки ъгъл са почти до вратите на дома ни.
Заради това Рим, и свещенният Отец,...
... решиха да премахнат невъзможните за отбрана постове.
Какъвто е Британия.
Това което ще се случи в Британия, не е наша грижа повече.
Предполагам Саксонците, ще я присвоят скоро.
- Саксонците?
- Да.
На север, масивно Саксонско обгръщане е започнало.
Саксонците присвояват това, което те са убили.
Аз знам, че те убиват всичко.
Значи вие просто ще оставите земята на Воудите.
Рискувах живота си и нищо.
Джентълмени.
Вашите уволнителни документи за безопасно ескортиране, през цялата Римска Империя.
Но първо, трябва да поговоря с командира ви.
Лично.
Ние нямаме тайни.
Елате нека да оставим римските дела на Рим.
Остави ги да си вървят, Борс.
Рим е пуснал последна заповед, за теб и твоите хора.
Последнa заповед?
Трябва да пътувате на север, да спасите семейството на Мариус Хонориус.
И да се върнете по точно със сина на Мариус, Алекто.
Алекто е кръстено дете и любимия ученик на Папата.
Неговата съдба е да стане Епископ...
... а може би даже Папа, някой ден.
На този ден.
Вие искате това от хората ми.
На този ден.
Те рискуваха животите си 15 години, за кауза на която не измениха.
А сега в денят на тяхното освобождение...
... вие ги пращате на мисия която е много по опасна,...
... от всички в които те са били? Кажете ми Епископе,
как да отида при хората си и да им кажа, че вместо свобода
... аз им предлагам смърт.
Ако твоите хора, не са преувеличените легендарни рицари...
... може би някои ще оцелеят, ако това е Божията воля.
Твоите хора искат да се завърнат у дома...
... а за да се върнат у дома, те трябва да...
... пресекат цялата Римска Империя.
Дезертирате ли, ще бъдете преследвани, като кучета.
Ще определиш ли Папата, Артур? Рим? Самият Бог?
Всичко което сме правили, е било за Църквата и за Рим.
Не прави грешка между верни воини и глупаци, Германиус.
Ще оставите ли незащитено това Римско момче, чиято съдба е да поведе Църквата...
... в ръцете на Саксонците?
Изпълнете тази мисия...
... и твоите хора ще получат техните уволнителни.
Техните документи ще чакат момента в които ще се върнат.
Имаш думата ми.
Вие сте много жесток Епископе, за всичко което сме правили както си желал.
Прекъснете уволнението, и никакви римски легиони...
... наемна армия...
... нито самият Бог ще те защити.
Това е моята дума.
Дайте му флотилията.
По добре си запази тази флотилия.
Най доброто от три.
Кой иска още едно питие?
Кога смяташ да напуснеш Борс и да дойдеш с мен у дома?
Любовникът ми те наблюдава.
Ти изглеждаш, не като него.
Ти си изцяло Борс.
Тристан, как го правиш това?
Аз съм в средата.
Не мога повече.
Ето, бъди му майка ти.
Дагонет, къде беше? Имаме планове за изпълнение.
- Ела моля те.
- Попей.
Това е за последно, ела попей.
Млъквайте! Фенора ще пее.
Не!
Попей ни, попей.
Пей за дома.
земя на камбани, земя на орли.
земя която ни дава пари и ни благославя
земя, която ни казва няколко думи за дома
ние ще тръгнем към дома, през планините
ние ще си отидем у дома, ние ще си отидем у дома,
ние ще тръгнем към дома, през планините
там ще пеем, там ще сечем дърва
ние ще тръгнем към дома, през планините
Артур.
Артур.
Артур.
Не сме напълно Римляни, нали?
Рицари.
Братя по оръжие.
Вашият кураж е бил тестван, извън всички граници...
... но аз трябва да ви помоля за едно далечно пътуване,
Ще пийнеш ли?
Трябва да заминем, на последна мисия за Рим...
... преди нашата свобода да ни се даде.
някъде далече на север, има римско семейство, което трябва да спасим
Те са хванати в капан от Саксонците.
Заповедите са да осигурим безопасността им.
Нека римляните да се грижат за своите.
Отвъд стените е територия на Воудите.
Дългът ми към Рим, какъвто и да е,...
... е приключил.
Пакта с Рим приключи.
Всяка нощ тук е като живота на жената за теб.
За теб.
Пред освобождаването ни и свободата ти искаш още кръв?
Нашата кръв?
Мислиш, че сме повече Римска кръв затова ни молиш?
Борс, това са заповедите. Тръгваме на зазоряване...
... а когато се върнем. твоята свобода ще те чака...
Свобода която можем да понесем с чест.
Аз съм свободен човек!
Аз ще избирам моите собствени битки!
Да, Да. Всички ще умрем някой ден.
Ако смъртта от ръката на саксонец те плаши,
Стой си в къщи.
Освен ако искаш да умреш, можеш да умреш веднага.
Достатъчно, достатъчно!
Получавам устна заповед!
Римляните нарушиха тяхната дума,...
... но ние имаме думата на Артур, тя е достатъчна!
Аз се приготвям.
Борс.
Идваш ли?
Разбира се, че идвам куража ли ви дойде, да отивате на смърт!?
Какво гледате, какво мислите всички?
Фенора убий ме.
Ами ти Гуен?
С теб съм.
Галахад ще изчисти.
Милостиви Боже, нуждая се много от милостта ти сега.
Не за себе си,...
... а за моите рицари, защото те наистина имат нужда от това.
...за да ги поведа по пътя напред, аз ще ти се отплатя,
... за хилядите препятствия, с каквото жертвоприношение поискаш.
И ако решиш така, най-добрата жертва ще бъде животът ми, за това...
... за да могат те отново да усетят свободата, от която толкова дълго са лишени...
... с удоволствие ще приема това споразумение...
...моята смърт ще има смисъл, не те моля за нищо повече.
Какво казваш на Бог, което не го казваш на мен?
Моли се, както никога досега, защото ако не преминем Саксонците...
Моята вяра ме пази Ланселот, защо предизвикваш съдбата?
Не харесвам нищо, което поставя мъжът на колене.
Никой мъж не е коленичил пред Бога, преди да му повярва.
Без религия, без вяра в нещо какво сме ние?
-Да се опиташ да минеш на север през Воуди е лудост.
- Ще ги победим?
- Не и на север от стената.
Колко са Саксонците?
Колко?!
Кажи ми, ти вярваш ли в успеха на тази мисия?
Хората имат нужда от помощта ни, наш дълг е...
не ме интересува твоята Църква, да вървят по дяволите, Рим, Британия и този остров.
Ако ти желаеш да отидеш във вечността на това място Артур, така да бъде...
... но самоубийството не може да бъде избрано от друг...
- А може би съм избрал смърт на това семейство...
- Не, аз избирам живота!
И свобода за мен и хората ни.
Колко пъти сме извоювали победа, пред избора да ни победят?
Превъзхождащи ни по численост, надхитрявали сме ги и сме триумфирали.
С твоята помощ, можем да го направим пак.
Ланселот, ние сме рицари.
Какъв е смисъла да служим, ако нямаме кауза?
Артур ти се биеш за воля, която не съществува.
Никога.
Винаги ще има полесражения.
Аз ще умра в битка.
В това съм сигурен.
Надявам се в битка която аз си избера.
Но,...
... ако ще е тази,...
... направи ми услуга.
Не ме погребвай в чуждо малко гробище.
Изгори ме.
Изгори ме, и разпръсни прахът ми чрез силният източен вятър.
Не докосвайте жените.
Не се смесвайте с тези хора.
Всички канибали, които са донесли тези неща, ще ни разболеят?
Слаби хора.
Полу хора.
Няма за какво да се безпокоиш за Саксонската кръв, ако се смесим с тях.
Според нашите закони, никой мъж не може да забранява завоюваните трофеи.
Той казва истината, татко.
Господарю.
Господарю, благодаря на Бога господарю.
Благодаря.
Благодаря.
Убийте я.
Предизвикваш ли ме?
Ако искаш да ме предизвикаш, трябва да вземеш меча си в ръка.
Докато това сърце бие, аз ще ръководя.
Дръж си езика зад зъбите,...
... или ще ти го отсека.
Имаме три дена път до великата стена.
- Ако правим бивак, вечер.
- Няма да бивакуваме.
Стената? Какви войска са поставили там?
Лека римска пехота, и вероятно Сарацински рицари.
Артур Кастус е техен водач.
Артур!
Кой е този Артур?
Казват, че той никога не е бил побеждаван в битка.
Казват, че той е велик воин.
Защо трябва да ти вярвам?
Ти предаде своите собствени хора.
Разкажи на баща ми за римското имение.
Говори!
Семейство с много висок ранг живее там.
Те са от голямо значение за Рим.
Татко, техният ранг е достатъчен за цяла кампания.
Атакувайте ги от север с главната армия.
Доведи хората си тук.
Прекъсни бягството им на юг.
Изгорете всяко село, убивайте всички.
Никога не оставяйте за себе си, мъж, жена или дете,
които могат да държат меч.
Саксонци.
Колко?
Хиляда.
Воуди, те ни следят.
Къде?
Навсякъде.
Назад!
Назааад!
От тук!
Какво чакате?!
Иниш, дяволски духове.
Защо не ни нападат?
Мерлин не иска нашата смърт.
Nous aurions du les tuer, Merlin.
Artorius et ses chevaliers ont peut-etre une raison
Non!
Il est norte ennemi.
Le Saxon aussi.
Нямам търпение да напусна този остров.
Ако не вали дъжд, вали сняг, ако не вали сняг, има мъгла.
И това е през лятото?
Дъждът е добро.
- Измива всичката кръв.
- Но миризмата остава.
Хей Борс, имаш съгласието да отведеш Фенора и малкият и негодник обратно в къщи?
Ще се опитам да избегна това решение.
Когато дам да ме убият.
Дагонет, тя иска да се омъжи, и да даде имена на децата си.
Жената. Децата вече си имат имена?
Джез, Гили, твърде много проблеми, затова ще си дадем почивка за повече.
Това е интересно, казах ти, че той не може да дойде.
Не никога не съм казвал, че ще се приберем у дома живи.
Сега имам шанс,...
... няма да оставя децата си.
Липсваш им много.
Бих ги взел със себе си, обичам малките негодници, те значат нещо за мен.
И по специално номер три.
Той е добър боец.
Така е, защото е мой.
Отивам да се изпикая.
Затворете вратата.
- Кой си ти?
- Артур Кастус.
Командир на Сарацинските рицари, пратен от Епископ Германиус от Рим.
Отворете вратите.
Цяло чудо е, че дойдохте, добър е Христос.
Артур и неговите рицари.
Били ли сте се с Воуди, диви създания.
Имам заповеди да те евакуирам от тук незабавно.
Това е невъзможно.
Кой е Алекто?
Аз съм Алекто!
Алекто е мой син
и всичко което имаме тук,
на тази земя ни е дадено от Папата на Рим.
Добре, но сега ще го дадете на Саксонците.
Правят нашествие от север.
- Тогава Рим ще прати армия.
- Те пратиха, нас.
Тръгваме толкова скоро, за колкото се приготвите.
Отказвам да си тръгна.
Връщайте се на работа! Всички!
Чухте го! Добре, добре...
- Тръгвайте!
- Връщайте се на работа!
Ако аз не върна теб и твоят син обратно,
Моите хора никога няма да напуснат тази земя,
Така че ти идваш с мен, дори ако трябва да те вържа зад коня ми
и те влача през целият път лично!
Господарю.
Дами, моите рицари са гладни.
Отивай.
Елате.
Ела, нека върви.
Сър, ти си известен, Артур нали?
Аз съм Ганис, добър боец съм не съм умен, ще ви служа с гордост!
От Рим ли си?
От Ада.
- Сър.
- Кой е този човек?
Не е от селото.
За какво го наказвате?
Отговаряй!
Бил се е с господаря Мариус.
Повечето от тава е защото, са го пратили да продава.
Той поиска малко повече за себе си, това е всичко.
Моите коне са толкова претоварени и са толкова гладни.
Ти си от Рим. Истина ли е това, истина ли е, че Мариус говори от името на Бога?
И, че е грях да го отстранят от длъжност?
Сега ще ви кажа.
Мариус не е от Бога. А вие, всички вие,
сте свободни от своето първо дихание.
Помогнете му.
Помогнете му!
Сега ме чуйте.
Силна и страшна армия идва насам.
Те няма да покажат милост, няма да пощадят никого.
Тези от вас които могат да вземат нещата си...
... и да тръгнат на юг към стените на Воуд Хейдриад.
Тези които не могат, трябва да дойдат с нас.
Служи ми сега, приготви тези хора.
Чу заповедта! Вземи достатъчно храна за пътуването!
Побързайте с това, или всички ще умрем.
Хайде побързайте.
Фланговете им са на изток, идват и от юг, опитвайки се да пресекат бягството ни.
Ще са тук преди свечеряване.
- Колко са?
- Цяла армия.
И единствения изход е на юг?
- Изток, има път който води на изток през планините.
Трябва да преминем на запад през редиците им, това е победа която трябва да извоюваме.
Артур, кои са всички тези хора?
Те идват с нас.
Те няма да успеят.
Хайде, връщай се на работа! Връщай се на работа!
Мърдайте.
Мърдай!
Мърдай!
Какво е това?
Не можеш да отидеш там. Никой не може да отива там, това място е забранено.
Какво правиш? Спри!
Артур, нямаме време.
Не чуваш ли тъпаните?
Дагонет.
Ключ.
Заключен е отвътре.
Ти, Хион върви.
Мърдай!
Гувейн.
Какво ви плаши в господарския храм?
Продължавай напред.
Дело на твоят Бог.
Това ли са всички отговори на твоите молитви?
Благодарение на него сме все още живи.
Това проклето нещо е заложено в такова свято място.
Ето това е Божия мисъл.
Не на моят Бог.
- Този тук е мъртъв!
- Но мирише така, като чели всички са мъртви.
А ти... ако мръднеш,...
... ще го последваш.
Артур!
Не се страхувай от мен.
Вода! Дайте ми вода!
Ръката му е счупена.
А фамилията му е?
Тя е Воуд.
Аз съм римски офицер.
Сега си в безопасност.
В безопасност си.
Спри това, което правиш!
- Каква е тази лудост?
- Те всички са езичници!
И ние също.
Те отказват да вършат работата си, която Бог им е дал.
- Трябва да умрат, като пример.
- За да победим ние се отказваме да бъдем твои роби!
Ти си римлянин ти разбираш.
А си и християнин.
Ти, ти умри!
- Господарю.
- Не, не спрете.
Когато стигнем стените, ще бъдеш наказан за тази ерес.
Може би трябва да те убия сега, и да си видя съдбата?
Аз исках да умра с тях, да, да ги поведа към правилното място.
Този Бог иска тези грешници да бъдат жертвани.
Само тогава душите им ще се спасят.
Тогава аз ще задоволя желанието му.
Грижете се за всички.
Артур.
Казах достатъчно!
Не виждаш ли, че божията воля е тези грешници да се жертват...
Движим се на юг. Жените нама да издържат, освен ако не ги оставим.
Семейството можем да го защитим, но да си губим времето с всички тези хора.
Ние няма да ги оставим.
Фланга на Саксонците е подреден, и ние трябва да се бием.
Тогава запази гнева си за тях.
Това римски поход ли е?
Или на Артур?
- Артур.
- Как е той?
Той гори.
Смело момче.
Някои от твоите пръсти не са на мястото си.
Трябва да ги вкарам обратно.
Ако не направя това, ти никога няма да можеш да ги използваш повече.
Измъчваха ме,...
... с машини.
Караха ме да казвам неща... ... не знам от къде да започна.
Чух твоят глас в тъмнината.
Аз съм Гуинивер.
Ти си Артур.
Ти си рицар от Великата Стена?
Да аз съм.
Известен Британец, който се грижи за своите хора.
Намерих следи идващи от юг, но не се връщаха назад.
Конници, яздещи леки и бързо.
може да е Римска кавалерия? Може да са рицари?
Те знаят, че сме след тях.
Те са напред на изток сега, през планините.
Аз съм само работник, аз съм служител на Бога.
Той казва, че са го заключили в сградата и са отвели семейството му.
Някой който има име Артуриус.
Това е той.
Това е Артур.
Заведи твоите хора на изток, излови ги.
Аз ще поведа главната армия към стената. Доведи семейството си там.
А монасите?
Остави ги там, където си ги намерил.
Аз съм служител на Бога...
Аз съм служител на Бога...
Изгорете всичко!
Баща ми ми е разказвал велики истории за теб.
Наистина? И какво си чула?
Приказки.
Не си ли чувал за хора толкова смели толкова самоотвержени,...
... че те не могат да са истински.
Артур и неговите рицари.
Водач на Британците и на Римляните.
Ще покажеш ли легионите си в Рим.
Тези, които са взели това, което не им принадлежи
Същия този Рим който отдели твоите хора от родната им земя.
Чуй ме лейди, не претендирай за нищо свързано с мен или моите хора.
- Колко Британци си убил?
- Толкова колкото са се опитали да ме убият.
Това е естествено състояние, на всеки човек да иска да живее.
Животните живеят, естествено състояние е хората да живеят свободни.
В неговата собствена страна.
Аз принадлежа на тази земя.
Къде е твоето място Артур?
Как е ръката ти?
Ще живея, обещавам ти.
Няма ли нещо в моята земя, което привлича сърцето ти?
Твоят роден баща, се е омъжил за Британка.
Дори той може да обиди, нещо което харесва.
Ще преспим тук.
Направете подслон до тези дървета.
- Тристан.
- Искаш ли да ни напуснеш отново?
Предала си ме.
Той няма ти навреди.
Това е между нас тази вечер Артур Кастус.
И така Рим си отива.
Саксонците идват.
Светът който познаваме, за когото сме се били свърши.
Сега ние трябва да направим нов.
Твоят свят Мерлин, не моят. Аз трябва да бъда в Рим.
Да намериш спокойствие? Саксонците ще дойдат в Рим.
Моите рицари ми вярват, не за да ги предам на врага.
Рим е моят враг, не ти Артуре. Нямаме война помежду си.
Поведи ги, и аз ще ги убия пред очите ти.
- Чии кости са погребани в тази земя.
- Всички губим братята си.
Нищо не знаеш, за загубата за която говоря.
Искаш ли та ти припомня?
Атаката на селото, виковете на невинна жена.
Мамо!
Тичах до тленните останки от баща ми, беше напразна надежда.
За да те убия.
Татко, моля те.
Аз ще използвам меча ти.
Усещам топлината на този огън върху лицето ми дори сега.
Не съм искал нейната смърт, тя е с наша кръв.
Какъвто си ти.
Ако си толкова решителен, ние ти трябваме за клането,...
... защо си спасил толкова много?
Моите хора са силни, но се нуждаят от истински водач.
Те вярват, че ти можеш всичко,...
... за да победим Саксонците, имаме нужда от майстор на войната.
Защо мислиш, че те пощадих в гората?
Мечът който носиш е направен от желязото от тази земя...
... изкован с Британски пламъци,
Като любовта на майка ти, която освободи меча, без да е нужна омраза.
Любовта Артур.
Не!
Момчето е у мен.
Убий го!
Пусни го.
Убий го сега!
Долу!
Ръката ти изглежда е по добре.
Артуриус!
Имате ли проблем?
Давам ти право на избор, помагаш ни...
... или умираш.
Хвърлете оръжията си!
Направете го веднага!
Колко уби?
- Четирима.
- Добър старт за деня.
Армията ще дойде скоро, те са близо нямаме време.
Ти язди отпред.
Баща ми загубил пътя.
Хеисто казва, че църквата е тук за да ни помогне да преминем в друга част.
Тя не помага на тези, които те карат да страдаш.
Часта която си избрал е отвъд пределите на църквата Алекто,...
... но не и на Рим.
В това което баща ми вярва, в което вярва и Рим,...
... в това, че някои хора искат да бъдат роби? Не това не е истина.
Така е.
Той ми каза, че е така.
Палегиус, е мъж който ми е близък колкото и всички други,
сега учи всички хора на свобода, равенство...