Всички текстове (237533), страница 166

Il conformista a k a  The Conformist (1970)
Il conformista a k a The Conformist (1970)

24.000 Жан Луи Трентинян и Стефания Сандрели в КОНФОРМИСТЪТ по едноименния роман на Алберто Моравия Аз съм. Всичко ли е наред? Как така са тръгнали? И тя ли тръгна с него? Ще те чакам пред хотела. оператор ВИТОРИО СТОРАРО сценарий и режисура БЕРНАРДО БЕРТОЛУЧИ Кой би предположил, че ще се случи така, докторе? Беше още тъмно, когато той излезе на улицата. После входната врата се отвори отново и тя отиде при него. Помислих, че е слязла да се сбогуват. Но вместо това, тя отвори вратата на колата, пусна кучето вътре, после влезе и тя след него. И отпрашиха. Слушате ли ме, докторе? - Да, да. Мамка му, точно това не ни трябваше в момента. Що се отнася до мен, аз действах според инструкциите. Решено е окончателно, така ли? И защо ти е притрябвал този брак? Не знам, вероятно, за да се почувствам като всички други. Като всички други. - Да. Стабилност, сигурност. Сутрин, пред огледалото, разглеждам лицето си. Сравнявам го с останалите хора и усещам, че съм различен. И защо избра точно Джулия? Не знам, вероятно заради тялото й, заради нейната чувственост. А-ха. А тя? Останем ли насаме и започва...

Pluto - 01x05 (2023)
Pluto - 01x05 (2023)

ПЛУТОН Недей! Аз... Не виждаш ли, че съм ранен? Още ли се правиш на невинен? Ти уби брат ми! "Детектив суперробот", ама друг път! Ти си просто една машина за убиване! На това ли му викаш тайна квартира? Та това е една дървена къща! Как ще ме предпази? Оборудвана е с най-модерната система за безопасност. Ей! Къде отиваш? Ще се върна след час. Влезте вътре и не излизайте. Семейството ви скоро ще пристигне. Чакай! Напускаш поста си ли? Мисията ти е да ме защитаваш... Ако искаш да спасиш семейството си, убий Гезихт. На 200 крачки на север от квартирата под иглолистното дърво има оръжие. Татко! - Ханс. Къде е Гезихт? Не споменавай името му. Скъпи. Какво става? Илза, извинявай, че те притесних. Защо минаваме през този ад? Какви си ги свършил? Връщате ли се? Той каза, че може да дойдете. Ето те и теб! Най-после си си спомнил. Какво е чувството? Еха! Мазето е като истински бункер! Има даже и фитнес! Това ли е всичко? Да. - Невероятно. Да си помислиш да убиеш Гезихт... - Надявах се да разбереш. Не мога! Гезихт може и да е убил човек, но тук става дума за брат ти! Гол! Ханс е шампион! Съжалява...

Escape to Athena (1979)
Escape to Athena (1979)

Превод и поднадписи Веско Каменов, 7.2008 В ролите: Роджър Муур Тели Савалас Дейвид Найвън Стефани Пауърс Клаудиа Кардинале Ричард Раундтрии Сони Боно и Елиът Гулд /Чарли/ и още артисти и хора Филм от Георге Косматос ~ БЯГСТВО в АТИНА ~ Музика Лало Шифрин Сценарий: Едуард Анхалт и Рихард Лохте По идея на Рихард Лохте и Джордж Косматос Произведен от Дейвид Найвън Мл. и Джак Уийнър Режисиран от Георгиос Косматос На някой от гръцките острови 1944 г По дяволите! Йонийска колона. Пети век пр. н. е., нали? Не, трети век пр. н. е., Дорийска. Бъркаш с няколкостотин години, неграмотно копеле. Лейтенант Браун... готвач не се убива. Особено италиански. В този случай, ще пожалим синьор Ротели. Обесете този човек вместо него. Франц, един стол под птичката. И едно въже. "ГЕРМАНСКИ ВОЙНИЦИ, НА КАКВО СЕ НАДЯВАТЕ?" Внимание! Професор Блейк. Какво е това несекващо желание за бягство? То е навик, който придобих като войник в Първата световна война. Като цивилен, къде щеше да бъдеш ако благосклонната ръка на археоложкия екип на Фюрера не те бе спасила от конц-лагерите? Със сигурност нямаше да ограбвам в...

El cantante (2006)
El cantante (2006)

Ню Йорк, 2002 година. Какво става? - Опитваме се да те хванем в кадър. Защо? Да не сте частни детективи? Оставете ме. Моля? - Това е интервю. Знам няколко доста забавни истории за Хектор. И ще ви разкажа за живота ни. Искам всичко да се знае. Не се обиждайте. Не ми казвайте как да си живея живота. Ще ви кажа какво се случи. Това ли е вашата версия? - Да, това е. Ако искахте друга, щяхте да извикате някой друг. Пучи, Хектор не им вдига. Продължават да звънят. Кажи им, че не съм вкъщи. Вече им казах. - Кажи им, че разхождам кучето. Не ми пука. Кажи им старата лъжа. Еди, да тръгваме! Тито! Какво? - Не искам като се върна да тичам и по гъза ти. Не минавайте оттук! Здрасти, скъпа. - Ставай. Помогни ми. Кара твърде бавно. Какво му става? Откъде намери този скапан шофьор? - Побързай малко! Къде отиваме? - Ти къде мислиш? Къде отиваме обикновено, когато правим тези неща? Може ли по-бързо? Днес рожден ден ли имаш? - Не, нямам! Виж каква е. - Искаш ли си сандвича? Обичам те. - Винаги ме обичаш като си надрусан. Аз винаги съм надрусан. Ще гледам на другата страна, човече. - Трябва да се освежиш...

The Wrath of Becky (2023)
The Wrath of Becky (2023)

Г-н и г-жо Гибс, искам да ви представя някого. Виж, Алис. Ти сигурно си Беки. Приятно ми е, г-н и г-жо Гибс. Моля те, наричай ни Тед и Алис. А това е Диего, нали? Точно така. Добре дошла у дома, миличка. Добре дошла у дома. Знам какво си мислите: "Коя пък е тази? Не е онази Беки, която помня." Но се наложи да играя тази роля за новите ми приемни родители. Да, тези две откачалки. Когато с Алис решихме да станем приемни родители, трябваше да се преместим в района с възможно най-доброто християнско образование. А тук има само училища, акредитирани от държавната програма - първокласни училища от най-високо ниво. Не знам какво сте планирали за утре, но ми се иска да бъда записана възможно най-скоро. Разбира се. Планирах да те заведа още утре сутринта. Чудесно. Не забравяй за новия директор. Г-н Сарио. - Свестен човек. От колко време ходи в нашата църква? От шест години. Дъщеря му Сара е на твоята възраст. Очарователна. - Сигурно ще бъдете в един клас. В инвалидна количка е, но ще ти допадне. И тя ли ходи на църква? Има ли някакъв младежки клуб? О, Беки. Не мога да ти опиша как се радвам, ...

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E24 - You Can Go Home Again (1080p BluRay x265 Silence) bg)
Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E24 - You Can Go Home Again (1080p BluRay x265 Silence) bg)

Аз съм д-р Фрейзър Крейн и ви желая крепко психическо здраве. Честита годишнина! - О, Роз, колко вълнуващо! И аз съм ти взел нещо. - Благодаря. Първо ти. Не е кой знае какво. Нищо скъпо. Сигурно няма да ти хареса. Не ме бива с подаръците. - Не го рекламирай чак толкова. Това е касета. "Шоуто на д-р Фрейзър Крейн. Първо предаване, 21 май 1993 г." Първият ни ефир. О, Роз, нямам търпение да го чуя. Мислеше ли, че ще стигнем дотук? - Не, абсурд. "За Роз, която повярва в мен от самото начало." Да. Картичката е от ироничната серия на "Холмарк". О, Фрейзър, прекрасни са! Обеци! Благодаря ти! Заслужаваш ги. След три години съвместна работа нямаше как да не се сприятелим. И са сини, да ти отиват на... Устните, когато ти е студено. О, мамо, не че не искам да се прибера. Обичам да си идвам, но просто не мога у дома. Но той не ме пуска. Нямаш представа какъв е д-р Крейн. Истинско чудовище. Непоносим е, същински тиранин. Говоря с майка си. Не искам да си ходя. - А, ясно. Никак не преувеличавам даже! Държи се с мен като с робиня. Дафни, къде ми е халатът? Да не говорим колко е стиснат. Дано не гов...

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E23 - The Focus Group (1080p BluRay x265 Silence) bg)
Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E23 - The Focus Group (1080p BluRay x265 Silence) bg)

Нещо тревожи ли те? - Заради Джо е. Днес правим шест месеца, но ще празнуваме другата седмица, защото той ще лети до Лас Вегас с приятелите си. А, Вегас! Супер! Кажи му да не пропуска шоуто в Диамантния салон. "История на света без горнище". Ако още държат същата Вирсавия, ще изпита истинска наслада. Точно там искам Джо да прекара празника ни - на неприлично шоу във Вегас. Не, направено е с вкус и историческа достоверност. Без края, в който Елинор Рузвелт и Ева Браун решават изхода на Втората световна с борба в пудинг. Здравейте, д-р Крейн. - Дафни. На какво дължим това удоволствие? - На безсрамен търговец на картини, който ми съдира кожата. Снощи бях на откриването на галерия. - Дълго ли ще разказваш? Умерено. - Върви и говори. Бях в галерията и водех разговор, чиято поанта беше върху поантилизма. В този момент изпуснах ордьовъра си и установих, че лети във въздуха. В следващия миг ме връхлетя разгневеният галерист, който настоя да го компенсирам за щетите по една от картините му. Как е забелязал парченце гъши пастет на творба на Джаксън Полък, не знам. Поискал е оценка, а искам да ...

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E22 - Frasier Loves Roz (1080p BluRay x265 Silence) bg)
Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E22 - Frasier Loves Roz (1080p BluRay x265 Silence) bg)

Здравей, Том. Слушам те. Здравейте, д-р Крейн. Става дума за приятелката ми. Проблемът е, че не знам дали я обичам заради самата нея, или защото физическият аспект на връзката ни е страхотен. От колко време сте заедно? - Шест години. И сексът е все така добър? Боже мой, д-р Крейн, всяка сутрин, нощем, три пъти на ден през уикенда. Не знам дали имаме нещо друго общо. Общите интереси са основата... Три пъти на ден ли каза? Това ненормално ли е? - Не, не. Не е ненормално. Не е честно, но не е ненормално. Може би всъщност имате много повече общи неща, отколкото предполагате. Знаеш ли какво? Вземи каталога на местния университет, прегледай го и виж дали няма курсове, които може да посещавате заедно. Това е добра идея. Благодаря. Приятен уикенд! Бих ти пожелал същото и на теб, но изглежда, не е необходимо. Това е всичко за днес, Сиатъл. Аз съм д-р Фрейзър Крейн. Желая ви добро психическо здраве! Ще му се обадя от колата. Лети за конференция в Швейцария. Обещал съм му да го обсъдим. - Сигурно е летял и преди. Не, г-жо ментор. Роз, това ли е роклята, която ще носиш на сватбата? Трябва. Аз съ...

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E21 - Where There's Smoke There's Fired (1080p BluRay x265 Silence) bg)
Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E21 - Where There's Smoke There's Fired (1080p BluRay x265 Silence) bg)

Идвам! Д-р Крейн! Господи, след толкова години заедно, след всичките хубави и лоши моменти ми отказвате назаем едни мижави 4000 долара? Сигурно сте наясно колко ми е трудно да ви търся за това. Мислех, че означавам повече за вас, но очевидно съм сгрешил. И тези се наричат "Приятелската банка". За какво са ти пари назаем? Видях най-изящната табуретка "Бидермайер". За 4000 долара? Първата ни къща не струваше толкова. Знам, татко. Живях в нея. Вече не разполагаш с парите на Марис. Ще трябва да пестиш. - Аз вече пестя. Казах на масажиста си, че ще ходя само веднъж седмично. Има такава сцена в "Гроздовете на гнева". Ма Джоад направи същото. Ако искате да спестите, изрязвайте купони като мен! Купони ли? Какъв прекрасен начин за пестене! Мога да ги изрязвам и да ги давам на агента си за пазаруване. Добро утро, Найлс! - Здрасти. Дафни, обади ли се Биби Глейзър? - Боя се, че не. Още ли поддържаш връзка с тази баракуда? Един агент трябва да има характер на баракуда, Найлс. Продават радиото и се надявах, че ще знае нещо за новия собственик. Трябва да призная, че напоследък все я откривам. Нима?...

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E20 - Police Story (1080p BluRay x265 Silence) bg)
Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E20 - Police Story (1080p BluRay x265 Silence) bg)

По-бързо, Фрейзър! Можеш да хванеш светофара. Престани, ще се пребием. - Не мога да закъснея за тази среща. Тук завий надясно! - Това е нелепо! До химическото, до банкомата, а сега и до някакъв ресторант. Извинявай. Не бях планирала ремонт на колата. Наистина го оценявам. Бих предпочел кошница с плодове. Преобличам се за срещата. Не ме гледай. Обърни се. Гледай на другата страна. Аз карам! - Добре. Моля те, подай ми дънките. - Ето. Страхотно! Точно това ми трябваше. За нас има полицейска кола. Моля те, не пускай сирената. Не пускай сирената. Не пускай сирената. - По дяволите, Фрейзър! Не се притеснявай, няма да те глобят. Ти си знаменитост. Използвай влиянието си. Не бих направил такова нещо. - Ще ходиш на опреснителен курс. Добър вечер. Аз съм д-р Фрейзър Крейн. Ако имате проблем, ще ви изслушам. Карате със 100 км/ч при ограничение от 65. Интересно. Обикновено и двамата са отзад. - Не е това, което си мислите. Връщаме се от КАСЛ, по което водя предаване. Малко закъсняхме, защото се обади човек много сложен психологически проблем за решаване. Чакайте. Вие сте д-р Фрейзър Крейн! По дя...