Всички текстове (237533), страница 23624

The Four Feathers (2002) (The Four Feathers CD2)
The Four Feathers (2002) (The Four Feathers CD2)

Боже, ти който властваш над земята, ти, който ме спасяваш, чуй молитвите ми. Аллах! Ти, който си по-велик от хората. Всичко е така, както го пожела. Всичко е така, както ще го имаш. Ако това, което правим е справедливо... тогава ни дай сили, за да ти служим защото това, от което се страхувах най-много... ... ме сполетя. Направете линия. Първи отряд на позиция. Първи отряд - на щик. Сега! Готови! На прицел! - Огън. - Огън. Огън! Презареди! 100 ярда! На прицел! Те са невъоръжени, сър. - Огън. - Огън. Огън! Какво за Бога правят? На прицел! - Огън. - Огън. Огън! 50 ярда! На прицел! - Огън. - Огън. Огън! Благодаря ви, г-н. Уилоубай. Благодаря ви, сержант. Изправи се! Пушки на рамо! Наляво. Леви, десни, леви, десни...! - Формирайте квадрат! - Формирайте квадрат! Формирайте квадрат! Доведете онези камили! Бързо, заемете позиции! Трети отряд, готови! Мирно момчета! Спокойно. Леко и спокойно. Леко и спокойно. Пригответе кавалерията, Г-Н Уилоубай. Пригответе кавалерията. Направете път за кавалерията! Първи отряд, пригответе се за залп. Първи отряд, залп в две редици! Първи отряд... залп в две ...

The Four Feathers (2002) (The Four Feathers CD1)
The Four Feathers (2002) (The Four Feathers CD1)

През 1884 год. около четвърт от целият свят е завоуван от Британската армия. Младежите които отказвали да се бият за Британската армия понасали срам от своите приятели и семейство. Символ на техния позор е "Бялото перо на Малодушието" Ч Е Т И Р И Т Е П Е Р А Подай наляво на Джак! Подай проклетото нещо, Том! Том, подай наляво! Подай топката! Хайде, Том! На Джак! Давай, Том! Том! Това беше името на този човек?! Виждаш ли момичетата, Джак? Натискай! Движете се, момчета! Давайте! Остани прав! Давай... чист си. Продължавай, Викар! Шийн! Шийн! Давай... не спирай! Разтървете ги! Нужен си ни на игрището, момко. - Добре ли си. Зад теб! Джак! Вземи, Джак! Браво, стари приятелю! Браво, Джак. Остана ли нещо друго там? Колко време ще си в тази вана, Викар? Толкова колкото си искам. Готов ли си, Викар Идиот! Уилоубай, изглеждаш прекрасно, скъпа. Принцеса Уилоубай Госпожица Уилоубай Том, там си малко разрошен, момче. Кога вие господа най-накрая ще пораснете? "Господа"? "Господа" ли ни нарече? Мисля че да. - Такава обида няма да понеса от никой. - Нито пък аз. Обичам когато правиш това. Не косата ми...

Road Trip (2000)
Road Trip (2000)

Добре дошли в Университета на Итака Ето го. Ето за това става дума. Днес ще направим една опознавателна обиколка. Ще ви покажа това,което трябва да знаеш, плюс още цяла купчина неща. Това е главната площ на университета. Ще свикнете с това място. Тук ще се събирате с приятелите и съучениците си Всички, елате около мен. Приближете се. Изостават, загубват се. Блъскат ги камиони, ОК ? Това никак не е приятно. Не е приятно когато се случва. Това е-- Между другото, това е Мемориална библиотека Джоузеф Х. Нелсън, ОК ? Тя е построена, ъъ-- Тя е построена, ъъ, през ХVІІ век. ХVІІ век ? Тук пише 1951. Това е адресът, ОК ? Умница. Това е отделът по психология. Всеки семестър от вас ще се очаква да доброволствате за ... някой свръх научни експерименти Готино е. Просто идея. Когато дойде вашият ред, помнете да носите свободни дрехи, никакъв метал и се пригответе да ви удря силен ток. В момента ни наблюдават. Ей там е отделът по английски. Виждам, че повечето от вас вече говорят английски, така че това можем да го пропуснем. От колко време учиш тук ? - От осем години. Ти май нищо не знаеш за това...

Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD3)
Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD3)

Всичко, за което ни служат е да залагаме... ...и да си доставяме прокажени жени от другия остров. Винаги имаме достатъчно за това. Бързайте. Качвайте се на лодката, ще изпуснете отлива. Довиждане. Хондурас. Крака ми! Махни го от крака ми! На крака ми е! По дяволите! Добре, хайде. Хайде, още едно. - Толкова съм пиян, че не мога да мисля. - Да. Това е, което целях. Искам да сложиш това между зъбите си. Ще те боли, Луи. Ако искаш -- викай. Непременно ще викам. - Измамих те. - Какво? - Измамих те, не е ли така? Един момент, моля. Какво искате, сержант? Идентифицирайте се. Кои сте вие? Рибари сме. Нашият приятел... По дяволите, ние... ...успяхме! Амиго. Моля. Тия копелета ме вързаха като свиня. Следотърсачи! Покажете си документите, моля. Моля ви... Милостиня... Дайте милостиня, моля... Какво е твоето престъпление? Убийство. Не бях виновен. Никога не съм убивал през живота си. Ако си получиш обратно свободата, какво би направил с нея? Нямах много време да мисля за това. Ако си крадец или убиец, до сутринта... ...може да си откраднал всичко, което имаме. Те са мои. Подариха ми ги. Задръжте...

Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD2)
Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD2)

Разбираш ли, първият човек, който е издялал колело от камък... ...го е използувал за украса? Винаги съм се възхищавал на това. Не са го намерили. Връщат се. Вместо да опитвам да нагодя рамките към стъклата... ...ще нагодя стъклата към рамките. Как мислиш? Дали е успял? Бих казал, че шансовете му са доста малки, какво ще кажеш? Исусе! Това ли е всичко, което имаш да кажеш? Какво очакваше да кажа? Този човек рискува живота си, за да спаси моя. За мен това е ново преживяване. Тези май станаха по-добри, отколкото очаквах. Нали ти казах, че няма как да го подминеш! Единственият проблем е, че си подранил с една седмица. От теб зависи дали ще бъдеш... ...точно толкова мъртъв, колкото аз съм жив сега. Правилото тук е "абсолютна тишина". Тук не претендираме за рехабилитация. Ние не сме свещеници, а изпълнители на наказания. Ние превръщаме дивеча в ядивно месо. Ние превръщаме опасните хора в невинни мушици. Постигаме това като ви пречупим. Пречупвайки ви физически, духовно и тук. Странни неща се случват тук. Забравете всяка надежда... ...и маструбирайте възможно най-малко. Това измуква силите....

Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD1)
Papillon (1973) (Papillon 1973 Re-Mastered Version AC3 5 1CH CD1)

Всички са налице и са строени, сър. Благодаря ви, капитане. В този момент вие ставате собственост на наказателната власт на Френска Гвиана. След като излежите пълното си наказание... ...онези от вас, които са с присъди... ...от осем години и повече... ...ще останат в Гвиана... ...като работници и колонисти... ...за период, равен на срока на присъдите им. А що се отнася до Франция... ...нацията и най-накрая се отърва от вас. Наведнъж от всички ви. Забравете Франция. Обличайте се! Папийон! Папи! Знам, че ще се върнеш, Папи! Не се притеснявай, ще се върнеш! Не, няма да се върнеш. Ти, насам. Долу. Ти също. Следващия, тук. По един! Хайде! Тук! Ти, също! Тук! Един по един, горе. Бързайте! Ти също. Долу! Долу! Вътре! По един! Долу. Хайде долу. Тук. Горе! Тук! Лошо ни се пише, а? Ние сме единствените животни в света, които си завират разни неща в задниците, за да оцелеят. Когато го направих за първи път, пипнах такава инфекция... ...че се наложи лагерният лекар да ме оперира. Нямаше упойка и затова ... ...ме напи с ром до безсъзнание. И знаеш ли какво направи после? Ограби ме. Пеперудата! Ти...

American Pie 2 (2001)
American Pie 2 (2001)

Превод и Редакция: Превод и Редакция: Didi Сигурен ли си, че не искаш да го отложиш? Не, по този начин по-добре ще се приготвиш за път. Няма да е толкова зле... Добре. Затворена ли е вратата? Уговаряме се така, това ще бъде само кратък секс за довиждане, става ли? Става... Само, че знаеш ли,... има едно но... Никога не сме правили секс просто така, като приятели. Не искаш ли да го направим, скъпи? Не, не... искам... със сигурност искам... Само, че... знаеш ли, това ще ми бъде за пръв път,... ... за пръв път от както съм се родил... Технически погледнато... за втори път... Не искам да се проваля, знаеш, че нямам добра техника... Джим. Това не е изпит... Момичетата обичат дискретни мъже. О, аз съм дискретен! Аз съм абсолютно, изцяло дискретен мъж! Тогава да се захващаме за работа! Чувствам се, като тогава, когато баща ми дойде да ме вземе от колежа след първата година. Донесе ми стек бира и ми каза - сега вече си мъж! Сега, аз ще кажа това на сина ми. Скъпи, не говори много, просто бъди себе си, бъди супер. Ще видиш, ще създам наистина ново понятие на думата "да бъдеш супер". Ето, там ...

Swept Away (2002)
Swept Away (2002)

Не съм прелетяла целия път от Ню Йорк до където и да сме сега, за да се кача на това. На колко почивки си се наслаждавала? Искаше да опиташ нещо ново. Колко ново ти изглежда това? Прилича на параход, Антъни. Скъпа, дошли сме тук, нека се опитаме да се забавляваме. Ще се съглася, ако имам напълно оборудвана фитнес-зала. Има, убедих се. - Приветстваме ви на борда, професоре. - Всъщност не съм професор. Аз чух друго. Много ви благодаря. - Аз съм вашия капитан. Викайте ми капитане. - Истински капитан ли сте, капитане? Госпожо? Не ми трябва да пипам някакъв си моряк. Ще покажете ли каютата на жена ми? Разбира се, професоре. - Какво е това щракане с пръсти? - Не ме карай да говоря за това, Пепе. Не ми харесва щракането с пръсти. Клиентите очакват капитана да щрака с пръсти. Джузепе ще ви покаже стаята ви. Това е каютата ви, господине, госпожо. - Каквото не се събере, дайте го в моята стая. - Да, благодаря. Това е всичко. Аз се казвам Джузепе, за по кратко Пепе. Аз съм рибаря, но ако ви трябва нещо, обръщайте се към мен. Питай го за фитнес-залата. - Ще покажеш ли фитнеса на жена ми? - Разби...

The City Of Lost Children (1995)
The City Of Lost Children (1995)

ГРАДЪТ НА ИЗГУБЕНИТЕ ДЕЦА transl&subs by KRAPULAX Бедното ми дете. Кой открадна детските сънища? Лудия гений Кранк със злия си план. До какви ли дълбини на злото той не е достигал? Щв се превърне ли приказката в трагедия... или ще завърши шастливо? Насам,дами и господа! Пристъпете.Елате по-близо! Не се стрхувайте. Вижте най-силния човек на света! Вижте тези вериги, направени от стоманата... която използват за лифтове. Да,приятели мои-- Истинската светлина е невидима! Минете през коридор от сенки... и ще навлезете в света на избраните. Откажете се от дара на светлината! Знам,че между вас има и скептици... страхуващи се да споделят с нас смъртта на нощта. Бъдете смели! Откажете дара на зрението! Изтръгнете очите си! Присъединете се към нас! Помогнете ни да построим един по-добър свят. Трошачът на кости отново ще опита да счупи стоманата... използваики единствено силата на могъщите си ръце. Моля,дами и господа моля за абсолютна тишина... по време на демонстрацията. Трябва да ви помоля:заради вашата собствена безопастност да не го поглеждате в очите защото неговата сила на концентрация е...

Osobennosti Natsionalnoy Okhoty V Zimniy Period (2000)
Osobennosti Natsionalnoy Okhoty V Zimniy Period (2000)

По време на управлението на император Пу, ...което беше наричано време на разцвет и опознаване на света, ...живееше в провинция Фун Дзян един човек. Наричаха го Ху Джоу, и беше той велик ловец. В своя занаят той се издигна до такива висоти, че нямаше друг като на него на света. Постигна всичко тънкости и хистрости. Всеки хищник или птица можеше да улови на гюме или в преследване. Пет пъти участваше Ху Джоу в съревнования... ...на най-добрите ловци на Земята. И нито веднъж не загуби. "ОСОБЕНОСТИ НА НАЦИОНАЛНИЯТ ЛОВ В ЗИМЕН ПЕРИОД" Завоюва си уважение от всички именити ловци в Империята, ...при това без да загуби сромността си и лекотата в общуването. Написа 8 трактата за изкуството на лова на зверове и птици. Предаде знанията си на много хора, но никого не можа да нарече свой ученик. Стана му скучно, и той реши да намери достоен на себе в ловкост и умения в други земи. Но където и да ходи, , не успя да срещне някой, ...който да може да се сравнява с него по майсторлък и знания. Докато не достигна края на земята, където всичко бе покрито със сняг, ...и зимата продължава почти година. Ж...