Всички текстове (237533), страница 23499

Speed (1994) (Speed(1994) CD2 XviD AC3 WaRLoRD)
Speed (1994) (Speed(1994) CD2 XviD AC3 WaRLoRD)

ОК, Ани, толкова близко, колкото можеш. ОК? Добре. По-близо! Малко по-близо, Ани! Ани, малко по-близо! ОК. ОК, как е? Съжалявам. Съжалявам. ОК, Ани. Няма проблем. Нека да опитаме още веднъж. Още малко! ОК! ОК! Точно така! Стой така! Дръж стабилно! Хванах го! Хванах го! Добре ли сте? Добре съм. Благодаря. Господи. Да! Той ще се оправи. Хайде. Подайте ми ръка. Ще го направя, Ани. Не, Елън! Не, Елън, не! Хайде! Елън, не! Аз съм на шосе 105... ... където полицията успешно води автобуса.. Не, Елън! По дяволите, Maк, разкарай този шибан хеликоптер оттук! ... управлявал автобуса Аз не мога да кажа на каква възраст... ... експлозия. Някаква експлозия. Автобусът не се взриви... ... но... Господи. Жената падна от автобуса. Падна под колелата. Това е ужасно. Интерактивна телевизия, Джак. Вълната на бъдещето, а? Не мога да стоя тук. не мога... ...това е погрешен автобус. Мисля, че за мен също... Не мога да умра тук. Хей, млъквай, човече. Имам жена. О, имате? Хей! И ако имате съпруга... ... а аз нямам, значи мога да се пожертвам? За какво говорите? Този човек говори като луд. Действа ми на нервит...

Speed (1994) (Speed(1994) CD1 XviD AC3 WaRLoRD)
Speed (1994) (Speed(1994) CD1 XviD AC3 WaRLoRD)

преведени криво/ляво от Morpheos http://avatar.bitex.com Хей, тази зона е забранена. Здравейте. Да, зная. Викнаха ме тук долу. Някой от тези електрически проводници е изгорял. Никой не ми е съобщил. Трябва да видя документите Ви. Да.Само секунда. Ето. Нищо лично. Мисля че с това приключваме. Лека работа на всички. Марти, хареса ми как се справихме с работата. Поздравления. Задръж го. Благодаря. Благодаря за помощта, Боб. Свети, но никога не се знае, може да е развалено. Млъкни. Запомни, скъпи... Исусе. Боб, кой бутон натисна? До всички "Група Дейвид" отговаря на 11. Г-н Багуел, уверете се, че другите асансьори... ... са заключени и празни. Да, сър. Няма друг път... никакви врати... никакъв друг вход или изход... ... освен през панелите, нали така? Да, сър. Господа, имаме 13 пътника в експресен асансьор... ... малко преди 30 етаж. Бомбите вече са заредени. Атентаторът иска $3 милиона или ще отвори авариините спирачки. Колко време имаме? Даде ни един час. Остават ни още 23 минути. Нещо друго което да държи асансьора да не падне? Сутерена. Градът би искал да избегне това, полицай Tравън...

The City Of Lost Souls (2000)
The City Of Lost Souls (2000)

Скъпа мамо странно е, че ти пиша за пръв път, откакто те напуснах. Можех да телефонирам, но някак си бе трудно да говоря. Още ли си ядосана, че си тръгнах? Ако някой разбира, това си ти. Влюбена съм в бразилец, който срещнах преди месец. Той е силен и добър. Просто е перфектен. Знаеш ли къде е Бразилия? Точно от другата страна на Китай. Топла страна. Не знам кога ще се върна в Китай. Но обещавам, че ще го сторя. Ще говоря с татко. До скоро. Ти си муха на лайно. Сау Педро, Сау Пауло, Бразилия. Хей, Марио, моят герой. Бяхме само на маса! Не ми пука, че се прецакаха и умряха. Ние сме добри партньори. Отношенията ни са добри, Марио. Една година по-късно. Сериозно? Сериозно? С какво се занимаваш? Фризьорка... новачка. Е, винаги можеш да се откажеш... Не се предавай. Марио. Какво става? Това ти е късмета! Не се страхувай! Тръгвай. Сега. Щастлива съм! Благодаря ти Боже! Свободна съм! Здравейте на всички в Япония. Имам специални новини за вас. Любовна история на побъркан бразилец и разкошно китайско момиче. Тя е чудесно момиче. Ще ви разкажа цялата история. Останете с нас. Мамо. Дали съжаляв...

The Cowboys (1972)
The Cowboys (1972)

Спокойно, момичето ми. Спокойно, момичето ми. Спокойно. Държа те, момичето ми. Момчета, искам всеки от вас... да си купи часовник "Ингерсол" от един долар. Не се чупят дори и с чук и... изостават само с една минута на месец. -Зная, че сме закъснели. -Закъсняхте с два часа! Работата тук започва в шест сутринта. -Отнася се за всички. -Да, сър. Прекарахме нощта в Боузмън. Градът беше пуст като гробище. Всички са заминали за Руби Ривър. -За какво? -За злато. На Руби Ривър? Там вече няма злато. Това е ново находище. На около 30 км оттам. Почти до Бивърхед. Кажи му, Смайли. Работата е, че аз и момчетата... искаме да отидем там и да се поогледаме наоколо. Трябва да закарате 1 500 говеда до Бел Фурш преди да падне снега. Наети сте да ги преведете. -Бихме ви помогнали... -Бихте ми помогнали ли? Другите вече напуснаха. Останахме само ние петимата. Лоша работа. Работим непрекъснато, даже и на Коледа! -Плащам ви всяка събота! -Има и по-лесни пари наоколо. Да направим така. Ще отидем да се поогледаме за две-три седмици. Ако не стане нищо, взимаме останалите и се връщаме. Имате моята дума. Нали, м...

American Splendor (2003)
American Splendor (2003)

Фокус или почерпка. Погледни тук. Всички супер герои на верандата ни. Не е ли прекрасно? Имаме Супермен, и Батман... и помощника му Робин. The Green Lantern. А ти кой си, момко? - Как кой? - Не трябва ли да си някой? - Аз съм Харви Пийкар. - Пенис. Харви Пийкар? Не ми звучи като супер герой. Не съм никакъв герой. Просто момче от квартала? Забрави! Защо всички са толкова тъпи? Из улиците на Кливланд, Охайо "Американско величие" Направен върху комикс серията: "Америцанско величие" от Харви Пийкар Добре, този тук е нашия човек. Добре, този тук е нашия човек. Достатъчно голям, но без цел. Обича да слуша джаз. Никога не е бил високо образован. Може да се каже, че живее в скапан квартал, има скапана рбота... а вторият му брак е истинска катастрофа. та, ако търсите романтика или да избягате от действителността... или някой да спаси света, познайте какво? - Объркали сте филма. - Чудесно. Сега имаш 4 кадъра. Остава ти да ги свържеш. Нали? Давай следващия, готов съм? Изчакай за секунда. Искаш ли вода или нещо? - Не, имам си портокал. - Искаш ли портокалов сок? Даа, идеално. Добре, дай следваща...

The Abyss (1989) (The Abyss BG CD2)
The Abyss (1989) (The Abyss BG CD2)

Който мисли, че това беше руско пипало да си вдигне ръката. Лейтенант? Не? Добре. Имаме напредък. Хей, шефке, свърши ли с представлението? Няма начин това да беше само морска вода. Сигурно могат да контролират водата. Имам предвид на молекулярно ниво. Сигурно могат да я движат и да й предават каквато форма си поискат. Могат да я поставят под интелигентен контрол. Може би цялата им технология се основава на това - На кое? - На управлението на водата. - Същото нещо ли видя предния път? - Не. Струва ми се, че това, което видяхме беше едно от тях. - Какво искаш да кажеш? - Не мисля, че това беше НЗИ. Мисля, че това е тяхната версия на R. O. V., като Голямата Бъзикня. - Хипи, мислиш, че само са ни проверявали? - Да. - И защо? - Сигурно са любопитни. Ние вероятно сме първите, които са виждали. Кой друг е бил на такава дълбочина? - Надявам се да не ни преценят по него. То отиде право към бойната глава... а те си мислят, че било любопитно. Трябва да поспиш малко. Нямаме никаква възможност да предупредим повърхността. Знаеш ли какво значи това? Каквото и да стане... ние трябва да се оправяме....

The Abyss (1989) (The Abyss BG CD1)
The Abyss (1989) (The Abyss BG CD1)

... ако дълго гледаш в бездната, тя също започва да те гледа. Фридрих Ницше ----------- PC Man ----------- --------- представя --------- Б Е З Д Н А Т А 60 възела? Няма начин, Барнс. Червените нямат нищо толкова бързо Проверих два пъти. Не съм виждал нищо подобно. Няма всмукване, няма и шум от реактор. Дори не звучи като витло. Какво, по дяволите, е това? Ще ви кажа какво не е. Не е от нашите. Сър, курсът се променя на 2-1-4. Скорост: 80 възела. 80 възела. Продължава спускането. Дълбочина 900 ... Продължава спускането. Дълбочина 900 фута Разстояние от левия борд до скалите 150 фута. - Май започва да става тясно тук. - Да. Все още бихме могли да ги достигнем. Рулеви, курс 0-6-9 надясно, пет градуса надолу. Курс 0-6-9, потапяне с 5 градуса, разбрано. Разстояние до скалите 120 фута. Намалява на 75. Сър, имаме предупреждение за близост. Прекалено близо сме. Трябва да се оттеглим. Сър, разстояние за контакт 200 фута. Току що промениха курса и ускориха до... 130 възела, сър. Нищо не достига 130! Сър, разстояние до контакт 100 фута. 80 60 Има турбуленции. В дирята им сме. Стоп машини. Пълно...

An Officer And A Gentleman (1982) (An Officer and Gentleman cd2)
An Officer And A Gentleman (1982) (An Officer and Gentleman cd2)

така двамата с баща ти пак ще пиете и ще ходите по курви. Не, сър! Няма да се откажа. Добре, забрави. Аз лично те изхвърлям. Не го правете! Недейте! Нямам къде да отида! Нямам къде другаде да отида. Нямам нищо друго. Нищо друго. Добре, Майо. Стани. Да се върнем в спалното помещение. хей, Фоли! Зак, не се отказвай! Дай му да се разбере на тоя педал! Ще ни целуваш задниците, Фоли! Дръж се, Зак! Не забравяй кръчмата. тези приятели ли са ти? - Не се отказвай, Майо! - тъй вярно, сър. Зак, ние сме с теб! Зак, ще успееш. Имаш да чистиш тоалетни. побързай. Фоли е педал! Откъснали са му топките през войната. Още ли си тук, Майо? - Сид. - Да? Благодаря ти. Сид. погледни това. този кучи син. Да ти донеса ли хавлия? Аз ще донеса. Не искам да ставаш. все някой ще трябва да стане. ''Намериха ги седмици по-късно, ''съсухрени без храна и вода.'' Сбогом, Закъри. Цяла седмица съм се хилил като се сетех за вас в лодката. толкова бяхме пияни. Много добре ти стои, пола. Ще ми се да съм от момичетата, които влизат в програмата. Сигурно е страхотно да летиш. Какво те спира тогава? всички онези списания, в ...

An Officer And A Gentleman (1982) (An Officer and Gentleman cd1)
An Officer And A Gentleman (1982) (An Officer and Gentleman cd1)

СИАТЪЛ, ВАШИНГТОН пътниците от полет 118 на Филипинските авиолинии, добре дошли на летище Манила. хей! хей, момче! - ти ли си Зак? - Да, сър. Аз съм Байрън, приятно ми е. - хайде, да ти вземем багажа. - Добре, сър. Свали си якето. тук е адски горещо. това са Ф.О. така наричаме Филипинските Острови. Зак, съжалявам за случилото се с майка ти. Сигурно ти е било много тежко. Щях да ти се обадя по-рано, но бях на кораба. Но аз ви търся от четири месеца! това се опитвам да ти кажа. Рейсът ни беше четири месеца. това са твоите мама-сан, тики и Мария. Здравей, Байрън. Ела да те запозная. това е синът ми Зак. тики, кажи ''здравей''. Зак, това са тики и Мария. - Здравей, Зак. - Здравей. Аз съм в открито море три седмици в месеца. Когато се върна, нямам време да се правя на баща. Няма нищо, сър. Чакай, не ме разбра. твърде стар съм за тези неща. Каквото и да казва Флотът, това не е място за деца. Както ти казах по телефона, ще ти е по-добре във вирджиния. - Никога няма да се върна там! - ти нямаш думата по въпроса! по дяволите! Не ме гледай така! Случилото се с майка ти няма нищо общо с мен. Им...

Bad Company (2002)
Bad Company (2002)

AНТЪНИ ХOПКИНС КРИС РOК ЛOШA КOМПAНИЯ Прaгa, Чешкa републикa Приятелят ти зaкъснявa. Ще дойде. Имaм и други купувaчи. - Лично гaрaнтирaм зa този човек. Bярвaм ти, Мaйкъл, но с всеки грaдус нa рaздaлечение се кaчвaт и грaдусите нa несигурносттa. Г-н Търнър. Г-н Baaс. КГБ веднъж се опитaхa дa ми нaпрaвят зaсaдa. Трябвaше дa убия тримa техни aгенти, a след тях и семействaтa им. При положение, че доловя нещо необичaйно. - A моето положение е, че още не сте ми покaзaли нищо, което дa опрaвдaе плaщaне от 20 млн. Преди дa ви дaм товa мaлко богaтство и дa зaложa животa си, искaм да съм сигурен, че можете дa ми достaвите устройството. Много добре. Мишо? Нaръчник нa притежaтеля. Товa проявa нa добрa воля ли е? Bсе още сте жив, a товa определо е проявa нa добрa воля. Кaкво ми носите вие? Aвaнс от 1 млн. долaрa. Когa ще получa устройството? Дa кaжем след 10 дни. Мaйкъл, вземи този телефон. Ще ти се обaдя с инструкции. Искaм непрекъснaто дa е у теб. A що се отнaся до вaс, сър, при следвaщaтa ни срещa ви съветвaм дa дойдете нaвреме. Хубaво пaлтенце. Добре се спрaви. До скоро. Добре ли е дотук? - Д...