Всички текстове (237533), страница 23463

The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD3 aFLD)
The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD3 aFLD)

Дийп Кор, тук е Каб 1, чувате ли ме? Дийп Кор, Дийп Кор, тук е Каб 1, край. Не приемам нищо. И се пълним с вода като из ведро. Сериозно? И ти ли забеляза? Знаеш ли, много добре се справи. Бях впечатлена. Е, не достатъчно добре. Все още трябва да хванем Бъзикнята. Наистина? Май няма да е с това Дийп Кор, Дийп Кор, тук е Каб 1, край. Опитай пак. Дийп Кор, Дийп Кор, тук е Каб 1, трябва ни помощ. Край... ааааааа! Добре ли си? Да. - Е, това беше. - Да, чудесно. Виждам светлина някъде от дясно. Да, това е платформата. Струва ми се, че е на около 50-60 метра. Е, значи ще дойдат. Да, но ще им отнеме малко време. Трябва да спрем водата. - Можеш ли да видиш откъде влиза? - Да, подръж лампата. Има счупен фитинг зад този панел. Проблемът е, че не мога да го стигна. Имаш ли някакви инструменти? Не знам. Трябва да огледам. Остави, аз вече погледнах. По дяволите, трябва ми само един проклет френски ключ. Хайде! По дяволите. Мамка му. Добре, успокой се, Бъд. - Успокой се! - Добре. Добре. - Трябва да те изкараме от тук. - Как? - Не знам как. - Добре, имаме само един костюм. - Трябва да измислим не......

The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD2 aFLD)
The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD2 aFLD)

По дяволите. Излизай! Затвори люка. Запечатай помещението! Линдзи, да се махаме! - Пръскай върху мен! Добре. - Аааааа! - Хванах го! Да се махаме от тук. Хайде! Хайде. Вратата! Задръж вратата Финлър, отрежи кабела! Отрежи кабела на мотора! Не мога да отворя от тук! Финлър, отрежи кабела! Хайде, Сони! Хей, Кат! Помогни ми човече! Почакай! Отрежи кабела! Кабела за мотора! Побързай! Хайде Кат! Побързай! Хайде, Сони, помогни ми! Хайде, натискай! Хайде, Сони! Хайде, да вървим! Трябва да изчезваме, хайде, хайде! Излизайте! Хайде, движение! Давай, давай, давай, давай! Затвори люка, Кат! Люкът, люкът! Добре ли си? Всички добре ли са? - Да. - Да, по дяволите! Бентик Експлорър, тук е Дийп Кор 2. Чувате ли ме? Бентък Експлорър, Бентик Експлорър тук е Дийп Кор. Чувате ли ме? Край. Забрави, Сони. Тръгнали са. Тръгнали са. Просто искам да се измъкна от тук. Искам да видя жена си още веднъж. Е, тогава по-добре да продължаваш да опитваш, нали? Мейде, мейдей, мейдей. Тук е Дийп Кор 2. Чувате ли ме? Бентик Експлорър, Бентик Експлорър, чувате ли ме? Шшшшт. Чакай малко, успях. - Аз ще го оправя. - Сам ще...

The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD1 aFLD)
The Abyss (1989) (The Abyss DVDRip DivX AC3 CD1 aFLD)

... ако дълго гледаш в бездната, тя също започва да те гледа. Фридрих Ницше ----------- PC Man ----------- --------- представя --------- Б Е З Д Н А Т А 60 възела? Няма начин, Барнс. Червените нямат нищо толкова бързо Проверих два пъти. Не съм виждал нищо подобно. Няма всмукване, няма и шум от реактор. Дори не звучи като витло. Какво, по дяволите, е това? Ще ви кажа какво не е. Не е от нашите. Сър, курсът се променя на 2-1-4. Скорост: 80 възела. 80 възела. Продължава спускането. Дълбочина 900 ... Продължава спускането. Дълбочина 900 фута Разстояние от левия борд до скалите 150 фута. - Май започва да става тясно тук. - Да. Все още бихме могли да ги достигнем. Рулеви, курс 0-6-9 надясно, пет градуса надолу. Курс 0-6-9, потапяне с 5 градуса, разбрано. Разстояние до скалите 120 фута. Намалява на 75. Сър, имаме предупреждение за близост. Прекалено близо сме. Трябва да се оттеглим. Сър, разстояние за контакт 200 фута. Току що промениха курса и ускориха до... 130 възела, сър. Нищо не достига 130! Сър, разстояние до контакт 100 фута. 80 60 Има турбуленции. В дирята им сме. Стоп машини. Пълно...

The Elephant Man (1980)
The Elephant Man (1980)

Антъни Хопкинс Джон Хърт ЧОВЕКЪТ-СЛОН Режисьор - Дейвид Линч ЧУДАЦИ Не е вход Плодът на Първородният Грях. Away with it! - Don't be difficult! Да заведем прекрасните си деца на разходка! Не можете да го направите. Знам си правата! Имам правомощията да ви затворя. Това "показване" унижава тези, които го гледат, а също и самото създание. Той е чудак. Как иначе ще преживява? Това е съвсем различно! Това е чудовищно и трябва да бъде забранено! Тези полицаи ще видят как си тръгвате. Приятен ден! Изтеглете се, моля! Изчакайте, сър! Оттук. Пак сме на път... Съкровището ми. Виждали сме и по-лоши случаи сред инцидентите с машини. Машините са ужасни! Не можеш да се разбереш с тях. Леле! Дръжте здраво въжето! Шини, ако обичате Кой е? Извинете, сър. - Да, какво има? Намерих го. - Добре, а видя ли го? Не. - Добре. Идвам след минутка. Благодаря ти. Кой беше това? - Един приятел. Ами? Какво сте намислил? - Нищо. Е, хайде де! Нищо важно. Извинете, къде се намира Грийн Стрийт? Втората пряка вляво, после вдясно. - Благодаря. Вие ли сте собственикът? - А вие кой сте, сър? Един от любопитните. Искам да ...

Wag The Dog (1997)
Wag The Dog (1997)

{66986}{67017} {67018}{67095} {67096}{67219} {67262}{67317} {67318}{67416} {67417}{67475} {67476}{67547} {67575}{67622}- Хареса ми дебелата албанка. {67623}{67654}- Благодаря. {67655}{67697}- Знаеш ли защо?|Беше подценена. {67698}{67740}Имахте късмет и с дъжда. {67741}{67797}- Трябваше да отклоним самолета|към Бока Ратон. {67798}{67853}- Трябваше да дойдете при мен.|Имам машини за дъжд. {67854}{67886}Аз съм продуцент.|Аз правя дъжд. {67887}{67921}- Следващия път. {67950}{67985}"- Току-що получих новината," {67986}{68066}"че ситуацията в Албания|е разрешена," {68067}{68121}"че всичко приключва" {68122}{68163}"ЦРУ потвърждава," {68164}{68235}"че отрядите ни|по канадската граница" {68236}{68301}"и отвъд океана се оттеглят." {68332}{68429}"Използвам възможността|да призова президента..." {68430}{68481}- Какво иска да каже,|с това разрешена. {68482}{68521}- Той току-що сложи край на войната. {68522}{68553}- Той ли я приключи? {68554}{68588}- Защо го направи? {68589}{68625}- Мисля, че ЦРУ си намери|по изгодна сделка. {68626}{68657}- Той ли приключи войната? {68726}{68761}Не може той да сло...

Brother Bear (2003) (Brother Bear 2003 DivX AC3 6CH CD2-ACE)
Brother Bear (2003) (Brother Bear 2003 DivX AC3 6CH CD2-ACE)

Тези чудовища са наистина страшни. Особено с тези пръчки. Хайде, да вървим. Е, виждаш ли нещо познато? Е, виждаш ли нещо познато? Или не можеш да видиш нищо, заради дебелата ми глава. Наистина ли мислиш, че главата ми е дебела? Ако малко си присвиеш раменете, няма да изглежда толкова голяма. А, искаш да кажеш така? Или така? Ами така? О, това беше много добре. Може те да ни упътят. О, да, прочистих си синузите. Прав си. - Добре, добре. Удари ме пак. Мисля, че гледа насам. Зравей, сладуранке. Да, бе. По-скоро гледа към мен. Какво? - Хей, скъпа. Не, не. Стига, бе, глупак. Да не си се побъркал? Гледа към мен. Виж. Да, бе. Значи гледа грозната ти мутра? Моята... извинете, госпожице. Само за момент. Време е за бой. - Искаш да започваме? Да! - Хайде, давай. Рогата горе. Чакай. - Извинете. Какво искаш? Какво? Кой беше това? - Момент, мечок. Хей, млъквай! - Хей, млъквай! Не, ти млъквай! - Не, ти млъквай! Не, ти млъквай! - Не, ти млъквай! Хей, ще млъкнеш ли? - Хей, ще млъкнеш ли? Не. - Просто... млъкни! Май рогата им са навити малко повече от нужното. Чакай малко... Познавам това място. - Так...

Brother Bear (2003) (Brother Bear 2003 DivX AC3 6CH CD1-ACE)
Brother Bear (2003) (Brother Bear 2003 DivX AC3 6CH CD1-ACE)

превод и субтитри: fatdaddy БРАТЧЕТО - МЕЧЕ Това е история от много отдавна, още от времето, когато великите мамути, кръстосваха земите ни. Това е история за мен и двамата ми братя. Когато бяхме малки... ни учеха, че светът е пълен с магия. Източникът на тази магия... са светлините, които танцуват на небето. Шаманката на селото ни, ни каза, че тези светлини, са духовете на предците ни и те имат силата да променят света ни. Малките неща, ставаха големи. Зимата се превръщаше в пролет. Всяко нещо, винаги се превръща в друго. Но най-голямата промяна, която някога съм виждал, беше тази на брат ми - момче, което отчаяно искаше да бъде... мъж. Залегнете! - Какво? Залегнете! Кинай! Никога не се опитвайте да доите елен. Не, недей, стига. Не, не недей... Ще престанете ли? Прав си, Ситка. От днес нататък, той няма вече да се държи с мен по този начин. О, да - голямата мъжествена церемония. Няма значение, какво казват духовете. Ти винаги ще бъдеш нашето малко братче. Така ли? Почакай само да си взема тотема. Малко братче... Казах да престанете. Сега, колкото по-бързо съберем рибата, толкова по-с...

Shade (2003)
Shade (2003)

Някои смятат, че в хазарта няма справедливост. Това, което правим - теглим карти от дъното на купчината, мамим по всевъзможни начини, са просто похватите на занаята. Разликата между мъжа и момчето е, че мъжът осъзнава силата на илюзията, силата на магията, както и психологията на играта. Филаделфия, Пенсилвания Ще играем ли или какво? - Стой на място! Никой да не мърда! Горе ръцете! Вдигнете си проклетите ръце! Какво е това? За какво говориш? Знаете ли кой ръководи тази игра? - Извади си парите! Вдигни си ръцете! Вдигни ги веднага! - Добре. Ето това се казва прецакване. Ти мръсно копеле... ЗАБЛУДА Напълнете я, ако обичате. Къде е тоалетната? Ето там. - Благодаря. По дяволите! Добре ли сте? - Изтървах си пръстена. Тук ли? - Да. Майк, трябва да ми направиш услуга. Разбира се. - Страшно закъснявам. Това е визитката ми. Пръстенът е много скъп. Който го намери ще му дам 1000 долара. Хей, ти! Ще ти дам 100 долара за него. - Струва повече, губиш ми времето. За какво ти е? Хайде, скъпи. Да тръгваме. Холивуд, Калифорния Наши дни. Чарли, ето ти парите, които ти дължах. - Крайно време беше. Чар...

The Mummy (1999) (The Mummy (1999 English DivX 5 02 AC3 DVD Rip by Loomie) - CD2)
The Mummy (1999) (The Mummy (1999 English DivX 5 02 AC3 DVD Rip by Loomie) - CD2)

Сега ще умрем всички. Освободихте създание от което треперим 3,000 години. -Спокойно.Аз го убих -Смъртен не може да убие това създание. Той не е от този свят. -Негодници. -Какво му сторихте? Спасихме го преди съществото да си довърши работата. Сега заминавайте преди да довърши всички ви. Ще потърсим начин да го унищожим. Нали ви казах, вече го убих. Знайте. Това създание носи смърт. Той никога не яде, никога не спи... ...и никога няма да спре. Господ да ме пази и закриля... ...както пастирът-стадото си. Не? Добре. Езикът на робите... ...Мога да те използвам. И ще бъдеш възнаграден... ...богато. Принце мой. Къде са останалите свещени съдове? ФОРД БРАЙДЪН,КАЙРО Каза,че не вярваш в чудеса. Среща с ходещ труп на 3'000 години... ...променя човека. Няма значение. Отиваме си. -Не си отиваме. -напротив. Не. Ние го събудихме, и ние трябва да го спрем. Не 'ние' четохме книгата. Казах ти да е си играеш наоколо с тези неща? Да аз го събудих и смятам да го спра. Как? Нали чу мъжът. Човешки оръжия не могат да го убият. Тогава ние ще намерим нечовешки. -Пак ли чувам 'ние'. -Трябва да направин нещо-...

The Mummy (1999) (The Mummy (1999 English DivX 5 02 AC3 DVD Rip by Loomie) - CD1)
The Mummy (1999) (The Mummy (1999 English DivX 5 02 AC3 DVD Rip by Loomie) - CD1)

Тива, Градът на живите. Безценната перла на фараон Сети Първи. Дом на Имотеп-върховен жрец. Пазител на мъртвите. Родно място на Анак су намун, наложница на фараона. На никой друг не било позволено да я докосва. Но за любовта си, те били готови да рискуват живота си. Какво правите тук? Кой те е докосвал? Имотеп! Моят жрец! Стражата на фараона. Бягай! Спасявай се! -Не. -Само ти можеш да ме съживиш! Няма да те оставя! Махнете се от мен! Ти ще живееш отново! Аз ще те върна към живота! Тялото ми вече не е негов храм! За да съживи Анак су намун... ...Имотеп проникнал в гробницата и откраднал тялото й. Те прекосили пустинята... ...отнесли Анак су намун в Хамунаптра,градът на мъртвите... Хамунаптра - 1290 B.C. ...Там били погребвани синовете на фараона... ...И се пазело богатството на Египет. От любов Имотеп си навлякъл гнева на боговете като отишал в града на мъртвите... ...където извадил черната книга на мъртвите от свещеното й място. Душата на Анук су намун била изпратена в подземния свят... ...нейните жизнени органи били поставени в 5 свещени стъкленици. Душата на Анак су намун се върнал...