Всички текстове (237533), страница 23465

Torque (2004)
Torque (2004)

{6002}{6038}l got the own to get it {6044}{6085}сигурно бързаш за да разпуснеш {6093}{6156}момчетата ще се зарадват да те видят {6156}{6188}Като нас {6188}{6236}Искаш да изчезваш!Сега! {6236}{6275}трябва да направя нещата като хората {6392}{6447}Но всичко тук е всичко относно нас {6497}{6540}Тва е моя грешка не ваша... {6558}{6600}вие не трябва да участвате {6611}{6653}няма само ти да се забавляваш? {6653}{6692}ще имаш нужда от нас . {6754}{6788}както кажете... {6848}{6908}Това състезание е за да разберем {6953}{6982}Момче {6982}{7022}Какво правиш бе? {7030}{7099}неискам да испусна физиономията |ти като те мина {10523}{10559}Имаме компания {10726}{10761}Кво е тва ние! {10835}{10871}Хванах го {10996}{11026}задника ни следва! {11060}{11092}Кво си хванал бе? {12055}{12080}Кой ще чака {12080}{12155}аре де кво чакаш,|??? ето защо {12166}{12195}Какво следва? {12281}{12333} {4491941}{-2}00:08:53,793 --> 00:08:56,227|трява да смениш терена белия {13137}{13175}остър,ОК!? {13175}{13207}испуснал си го {13207}{13252}имахме малка разправия... {13374}{13457}как беше в китай, Суши и тем |подобни ла...

Paycheck (2003) (paycheck cd2)
Paycheck (2003) (paycheck cd2)

Кафене Мишел? Казвам се Майкъл Дженингс. И не мога да си спомня, дали направих резервация тези дни. Бихте ли проверили? Благодаря. Направил съм! Добре. Ясно. За колко човека е? Не, благодаря. Не. Ще дойда. Здравейте, момчета. Нахрани ли ви? Рейчъл, Джими е! Добре ли си? Защо? Не знаеш ли? Не. Мога ли да вляза? - Кога за последно видя Майкъл? - Вчера сутринта. Прекарал е цялата нощ в лабораторията. Рейчъл, съжалявам, че аз трябва да то го кажа. Майкъл напусна Allcom вчера. За постоянно. Какво? Завърши работата. Ние изтрихме паметта му. Не! Той си тръгна. Не, той ми обеща. Каза, че няма да продължи да работи по това. Той изкара много пари от това. Каза, че не го интересуват парите. Тя не знае нищо. Той не би я оставил. Това е Майкъл. Би постъпил разумно. Пропускаме нещо. Като тръгне за работа, влезте. И не я изпускайте от очи. Искам да знам какво беше това преди малко Сбогом, момчета. Добро утро, доктор Портър. Отивате ли някъде? Добро утро. Чакай ме горе. Вземи ми чантата. - Ще имате нужда от това. - Благодаря. Идвате ли? Не, благодаря. Предпочитам да наблюдавам от тук. Както желаете....

Paycheck (2003) (paycheck cd1)
Paycheck (2003) (paycheck cd1)

Време е да се събудите и да изживеете Живота. Живеем в триизмерен свят. Досега компютърният свят беше плосък свят, съставен от двуизмерни образи... Сега, благодарение на специална технология, ARC ви дава възможност да изживеете живота... Живот-А с помощта на който можем да работим и да се забавляваме в реалността на триизмерния свят. Живот-А. Живият монитор. Впечатлен ли сте? Да! Разбира се. Ако обичате... Бихте ли ми опаковали един? Адвокат ли сте? Свърших за днес. Явно днес от Nexson нямат възможност да присъстват. ЗАПЛАЩАНЕТО Бих ви поканил, обаче... Успех, господин Дженингс. Ще се видим след два месеца. Да Дом, мой дом. Какво мислите? Това? Това по същата технология ли е? Не точно същата... Не Като цяло, реших да я променя някой неща, но... Не ми харесваше външния вид на монитора. И накрая си казах... На кого му трябва? Господа, аз съм бъдещето на компютърния свят. Искам да ви представя новата серия монитори на Nexson - Ново от Nexson. Свободата е във вашето бъдеще. Пускай го на пазара веднага... ARC няма да издържат. Кой каза, че е невъзможно да имаме 100% пазарен дял? Свържи ме...

GoodFellas (1990) (Good FellasCD2 DVDrip Xvid-Zapa)
GoodFellas (1990) (Good FellasCD2 DVDrip Xvid-Zapa)

Ало? Не ми затваряй! Искам да говоря с теб. Дръж се настрана от съпруга ми чуваш ли ме? Отвори вратата! Отговори ми! Ще кажа на всеки, който влиза тук... ...че в 2Р Роси е просто една курва. Домоуправителя ли е? Искам да знам, че имате курва... ...живееща в апартамент 2Р. Роси, Джанис Роси. Чуваш ли ме? Той ми е съпруг. Намери си твой си мъж. Събуди се, Хенри. Какво правиш? Карън, луда ли си? Луда съм. Достатъчно съм луда, за да ви застрелям и двамата. Карън, успокой се. Обичаш ли я? Обичаш ли я? Обичаш ли я? Обичам теб. Знаеш, че те обичам. Не е така. Не ме обичаш. Внимавай, скъпа. Недей. Но аз не можех да го нараня. Как да го нараня? Не можех дори да накарам себе си да го напусна. Истината беше... ...че независимо колко зле се чувствах... ...все още бях много привързана към него. Защо да го давам на някоя друга? Защо трябва тя да спечели? Просто остави пистолета. Знаеш, че те обичам, нали? Ти си всичко, което искам, Карън. Моля те, остави пистолета. Скъпа, моля те. Какво ти става, полудя ли? Достатъчно се притеснявам да не ме свитнат на улицата. И трябва да се прибера вкъщи... за т...

GoodFellas (1990) (Good FellasCD1 DVDrip Xvid-Zapa)
GoodFellas (1990) (Good FellasCD1 DVDrip Xvid-Zapa)

-Какво е това, мамка му? -Джими? -К'во? -Ударих ли нещо? Какво е това, мамка му? Да не си спукал гума? Не съм. Какво, по дяволите? По-добре отбий да видим. Той е още жив. Гадно лайно! Умри, копелдак такъв! Погледни ме! Още откакто се помня, винаги съм искал да бъда гангстер. ДОБРИ МОМЧЕТА За мен... ...да си гангстер беше по-добре отколкото да си президент на САЩ. Източен Ню Йорк, Бруклин. 1955 г. Дори преди да започна работа в нощния клуб... ...знаех, че искам да бъда част от тях. Сред тях беше моето място. За мен това означаваше да бъдеш някой... ...в квартал пълен с безлики хора. Те бяха различни. Те правеха каквото си искат. паркираха пред пожарните кранове и никога не ги глобяваха за това. Когато играеха карти цяла нощ... ...Никой не викаше ченгетата. Тони Стакс. Как си? Туди Сисъро. Това не е ли Канарчето? Туди. Туди ръководеше нощния клуб и пицарията Бела Виста... ...и други места за брат си, Пол, който беше шеф на квартала. Поли може би действаше бавно... ...но това беше само защото Поли не си даваше зор заради никого. -Ти си виновен. -Ти започна! - Аз ли започнах? Твоя е вина...

Gone In 60 Seconds (2000) (Gone In Sixty Seconds DVDRip CD2 XViD AC3-SiS)
Gone In 60 Seconds (2000) (Gone In Sixty Seconds DVDRip CD2 XViD AC3-SiS)

Не е желе, да не го оближеш. Новите ти отпечатъци. Елвис се върна. Гот, а? - И още как. На смърфче мяза. Опасен съм. Благодаря ви. Не губете самообладание, мислете с главата си. Трябва да успеем. Дони, пусни "Лоу Райдър". Палете. 12 часа до крайния срок Мамка му! Дай ми батерията. Велик съм. Чакай първо да го отворя. К'во ще правим сега? Що се бъркаш бе? Не ми се меси в работата. Добре де. Не го приемай лично. Всичко е по план. Добър вечер, дами. Няма да откажа една разходка. Хайде, бързо. Хайде, скъпа, ти си магьосница. Покажи какво можеш. Добре ли си? Ще се справим ли? - Рано е да се каже. Даяна, Триша, Надин и Роуз пристигат. Браво, момчета. Нещо ново? - Тук втори. Нищо, сър. Съжалявам. Кучи син! Няма да паркираш пред мен. Нищо не виждам. Ще се преместим. 10 часа до крайния срок Не те ли гризе съвестта? - Никога. Аз съм Робин Худ. Крада от богатите и давам на нуждаещите се. Дони? - Влизай. Казва се "на бедните". - Клещите! На нуждаещите се. Ние се нуждаем от тая кола. Здравейте, сър. Ти си нов. - Как познахте? Погрижи се за колата ми, момче, и аз ще се погрижа за теб. Я си ги спес...

Gone In 60 Seconds (2000) (Gone In Sixty Seconds DVDRip CD1 XViD AC3-SiS)
Gone In 60 Seconds (2000) (Gone In Sixty Seconds DVDRip CD1 XViD AC3-SiS)

ДА ИЗЧЕЗНЕШ ЗА 60 СЕКУНДИ Режисьор Доминик Сена Неделя, 11:59 ч. Ъгълът на Уилшир и Уедърли. Резето каза, че е тук. Ето го. - Юркаш ли ме? Това на витрината? Сериозно? Ами да си взема инструментите. - Кип, той не се бъзика. Това ли ти е инструментът? Тая шибана тухла? Дай поне да си направим резервации в пандиза. Виж номера. 42850. Бързо! Действай. Тръгвай. Браво бе, сачма. Сега как ще се изнесем? Да не си намислил тая щуротия, дето ми мина през акъла? Пали! Ти съвсем си изперкал. - Пали! Скивай ми новия номер. Седя си на ръката 20 минути, докато изтръпне. Ама нищо да не усещам. После... ... лъскам бастуна. Все едно съм в забавачницата. Къде са? Не ги закачай. - Леле, колко си сладка. Караме крадена кола, забрави ли? Обичам те! Направо завий към затвора. Хвани ме де! Имате право да не отговаряте... Порше сив металик, движи се на запад по Уилшир със 130 км/ч. Заподозреният се отправи на юг по моста "Винсънт Томас". Проблем ли имаш, Резе? - Изпуснах шоуто на Джери Спрингър. 00:04:53,584 А така! А така! Как си, чичка? Вдига 100 км за 5,2 секунди. - Да не мислиш, че не знам? До наземните...

Butch Cassidy And The Sundance Kid (1969) (Butch Cassidy and the Sundance Kid CD2 1969 GarlicClan)
Butch Cassidy And The Sundance Kid (1969) (Butch Cassidy and the Sundance Kid CD2 1969 GarlicClan)

По дяволите! Разкриха ни. Остава да се бием или предадем - Ако се предадем, ще идем в затвора. - Аз вече съм бил там. А ако решим да се бием те или ще ни изморят от глад. Или ще ни изпозастрелят. Може дори и с камъни да ни затрупат. Какво друго? Може и да се предадат, но не бих се обзаложил. Заемат позиция. Приготви се. Кид, следващия път, като ти кажа да отидем в Боливия, нека идем в Боливия. Следващия път... Готов ли си? Не, ще скочим. - По дяволите. Да скочим - Може и да стане, ако е достатъчно дълбоко. Те няма да ни последват. - Откъде знаеш? - Ти би ли скочил, ако нямаше нужда? - И да имаше не бих скочил. - Трябва, иначе сме мъртви. Те ще трябва да се върнат откъдето дойдоха. - Само един изстрел. - Хайде. - Да тръгваме! - Остави ме. - Защо? - Искам да се бия с тях! - Ще ни избият! - Може би. - Искаш да умреш? - А ти? Добре. Аз ще скоча пръв. - Не. - Тогава ти скачай пръв. - Казах - не. - Какво ти става? Не мога да плувам! Няма и нужда. След скока сигурно ще сме мъртви! - Давиш ме! - Какво да правя. Не мога да плувам! - Ще те убия! Пусни ме! - Не мога да плувам! Ако се удавя, къл...

Butch Cassidy And The Sundance Kid (1969) (Butch Cassidy and the Sundance Kid CD1 1969 GarlicClan)
Butch Cassidy And The Sundance Kid (1969) (Butch Cassidy and the Sundance Kid CD1 1969 GarlicClan)

Бандата "Дупка в стената" Времето на Бъч Касиди и Сънданс Кид отдавна отмина... ...но тогава те бяха крале на дивия запад БЪЧ КАСИДИ И СЪНДАНС КИД Много от това, което ще видите е истина Затворено. - Лека нощ, Пат. - Лека нощ. - Какво се е случило? Старата банка беше прекрасна. - Много често я ограбваха. Красотата иска жертви. Карта. Още една. Пас! Ще ми дадеш ли назаем, мистър Макон? Знаеш правилата, Том. Добре, изглежда прибра парите на всички приятел. Не загуби нито една ръка откакто почна да раздаваш. Каква е тайната на твоя успех? Молитва. Хайде да играем само ти и аз. Карта. Пас! Приятелю, ти си дяволски добър. Казвам го, защото и аз съм доста добър. Само не мога да разбера как мамиш. Парите остават, а ти си тръгваш. Момчета, май стана тесничко от братска обич тук. - Ако си с него, тръгвай докато си цял. - Тръгваме си. - Хайде. - Не съм мамил. - Хайде! - Не съм мамил бе човек! Можеш да умреш. Всъщност и двамата може да умрете. - Чули това? - Ако ни помоли да останем, ще си тръгнем. - Хайде и без това си тръгваме. - Не, нека ни помоли да останем. Той ще се бие. Готов е. Не знаеш...

Kelly's Heroes (1970)
Kelly's Heroes (1970)

Г Е Р О И Т Е Н А К Е Л И ПРЕВОД, с помощта на древни видеоархиви - ТАТКОТО на Лили - инж. С Т С / със пециалното съдействие на инж. В Ц / Хайде, скачай! - Махни джипа оттук! - Ясно, Кели. Трябваше да се изнесем преди 2 часа. Не, тук е сектор "3", а не - "4". Въобще не ме интересува какво казва Командването! Виж какво, Мълиган, мисля, че не ме разбираш. Изсипваш проклетия си огневи вал върху нашата позиция! Седни и ще видим. Не можеш да ме чуеш?!... Причината, за да ме чуваш е, че... ...стреляш с минохвъргачките си оттам,... ...а мините ти падат тук, при нас! Не, фрицовете не са тук! Ние сме тук! Мълиган, твоите бомби падат право върху главите ни! Аз не знам къде са фрицовете! Просто вдигни проклетия си огневи вал! Край на предаването! Не ти ли казах да ми доведеш някое слабичко хлапе, а не този дъвчещ колбаси алкохолик! Ако търсеше някое момче, трябваше да пратиш някой друг Джо. Мълиган, копеле такова! Хей, Джо, изглежда, че 21-ва удари по канала! Какво да направя, Питуко? Един бронетранспортьор е унищожен! Еди е улучен. Трябва да видим какво става. Грейс! Джонси! Я, идете да видите...