Mystic River (2003) (Mystic River CD1.sub) Свали субтитрите

Mystic River (2003) (Mystic River CD1.sub)
{75030}{75056}Не е крадец. {75059}{75119}Крадец е. И отрепка. {75150}{75229}И дъщеря му има същия ген. Имал си късмет. {75260}{75349}Кейти имаше брошури от Вегас.|Разбрахме, че щяла да замине там с Вас. {75421}{75450}Щяхме да заминем в неделя, {75495}{75531}за да се оженим. {75620}{75656}Така го планирахме. {75675}{75735}Щеше да ме напуснеш,|без да ми кажеш? {75725}{75785}- Щях да ти кажа, мамо. {75788}{75826}Също като баща ти. {76037}{76071}Брат ми Рей и приятелят му. {76104}{76140}- Здравейте, момчета.|- Здрасти. {76174}{76272}Рей е ням, а на| баща му не можеше да му затвориш устата.| {76315}{76351}Дошли са заради Кейти. {76363}{76402}Иди да гледаш телевизия. {76454}{76543}Къде бяхте в неделя сутринта между 12:30 и 2:00? {76572}{76648}- Спях.|- Може ли да го потвърдите, госпожо Харис? {76728}{76797}Мога да потвърдя, че влезе в стаята си в 10:00 {76814}{76871}и слезе на закуска в девет. {76900}{76991}Не мога да твърдя, че не е излязъл през прозореца. {77018}{77099}Брендън, ще поискаме да се изследваш с детектор на лъжата. {77193}{77229}Толокова я обичах. {77308}{77399}Такива чувства не се изпитват повторно. {77485}{77526}Някои хора не ги изпитват нито веднъж. {77569}{77591}Селесте. {77646}{77701}Джими, стресна ме. {77718}{77749}Какво правиш още тук? {77792}{77818}Не знам. {77852}{77902} {77970}{77996}Анабет легна ли си? {78013}{78077}Да, убедих я да вземе приспивателно. {78092}{78128}Налей и на мен едно. {78274}{78322}Само едно за из път и после се прибираш. {78454}{78535} Джими, ако искаш мога да остана с Анабет. {78708}{78770}За теб и Дейв, задето ни подкрепихте. {78701}{78751} {79036}{79075} {79183}{79252}Добре, Джими. {79291}{79327}Ще дойда пак утре. {79365}{79389}Лека нощ. {79952}{79972}Да. {80082}{80142}За бога, Лорън, кажи нещо. {80302}{80367}Например: Здравей, Шон, как мина денят ти? {80391}{80485}Ами как: уморих се да търся смисъла|на нещата... {80489}{80605}и да се тревожа за едно мъртво момиче|и дали няма да има друго след нея. {80588}{80631} {80633}{80724}Пращам престъпници в затвора,| където им е мястото... {80736}{80782}но мъртвите си остават мъртви. {80856}{80943}Тази вечер не ми е до това. {80983}{81091}Не мога. Дочуване, скъпа. {81398}{81427}|602|00:56:28,800 --> 00:56:30,900|Понякога мъжът не беше мъж,|603 {81552}{81576}а просто едно момче, {81612}{81657}което избягало от вълци. {81705}{81743}Животни, идващи от тъмнината. {81775}{81794}Невидими. {81820}{81839}Тихи. {81894}{81974}От свят, който другите не са виждали. {82048}{82081}Като светулки, {82151}{82228}които само проблясват в|ъгълчето на окото. {82273}{82336}и изчезват преди да са обгърнали съзнанието ти. {82645}{82681}Просто трябво да се успокоя, {82712}{82731}да се успокоя. {82844}{82885}Трябва да поспя. {82945}{82985}Момчето се върна в гората... {83041}{83081}върна се при светулките. {83304}{83323}Заспа ли? {83863}{83894}Кака са Джими и останалите? {83949}{83968}Добре. {83997}{84107}Странно е как едно такова събитие ни|направи отново приятели. {84151}{84177}Дейв. {84285}{84318}Във вестниците нищо не пише. {84342}{84371}За кое? {84407}{84429}Как за кое! {84453}{84549}Може би не съм го ударил толково лошо. {84621}{84659}И не е ходил в болница. {84750}{84793}Може би. {84884}{84925}Това не е важно. {84968}{84997}Кейти Маркъм е мъртва. {85047}{85090}Сега това е по-важно. {85824}{85882}В сърцето си знам, че имам вина за смъртта ти. {85934}{85968}Но не знам точно каква. {86467}{86563}- Брендън Харис мина теста с детектора.|- Хубаво. Не мислех, че е той. {86582}{86601}Горкото момче. {86606}{86671}Балистичната експертиза ще е готова|след няколко часа. {86673}{86716} Ето списъка на клиентите в бара {86718}{86802}Още хора, които нямат търпение|да сътрудничат на полицията. {86793}{86826} {86853}{86884}Дейв? Дейв Бойл? {86898}{86958}Това не беше ли приятелят,|когото са отвлекли? {86985}{87006}Може би. {87030}{87076}Трябва да говорим с него.|Той те познава и няма да се държи с нас |като с полицаи. {87167}{87188}Ще видим. {87474}{87493}Бойл. {87531}{87589}Не сме се виждали от 7-8 години. {87606}{87651}- Как си?|- Това е синът ми Майкъл. {87668}{87749}Здрасти, Майкъл, аз съм Шон,|стар приятел на баща ти. {87809}{87884}- В полицията ли работиш?|- Да, отдел "Убийства". Моят колега. {87891}{87924}Сержант Пауърс, приятно ми е. {87936}{87994}Имаш ли минута, искаме да ти зададем няколко въпроса.. {88001}{88066}Трябва да заведа Майк на училище. {88078}{88140}Ще дойдем с теб. {88169}{88193}Добре. {88243}{88263}Справяш ли се? {88294}{88354}- Кварталът стана скъп.| - Вдигат ли наемите? {88370}{88433}Бащината ми къща е разделена| на няколко апартамента. {88438}{88486}Минахме оттам с Майкъл онзи ден. {88498}{88533}Трябва да направим нещо по въпроса. {88550}{88593}Един приятел ми каза, {88603}{88665}че трябва да се повиши |шибаната престъпност в квартала, {88668}{88706}за да понижат наемите. {88720}{88819}Може и да стане, г-н Бойл, ако продължат убийствата на млади момичета. {88833}{88864} Дейв, наричайте ме Дейв. {88900}{88934}Каза лоша дума, татко. {88951}{89056}Върви напред, Майкъл.Трябва да поговря с тези мъже. {89109}{89145}Е, какво става ,Шон? {89157}{89253}- Чу ли за Кейти Маркъм?|- Да, Селесте е при Джими сега. {89272}{89298}Коя е Селесте? {89301}{89361}- Жена ми.|- А Джими как е ? {89375}{89418}Трудно ми е да преценя.|Нали го познаваш. {89430}{89538}- Дойдохме при теб, защото...|- Видях я - Кейти. {89560}{89581}Не знам дали знаеш. {89596}{89639}Беше в бара в нощта, когато умря. {89646}{89768}Точно за това искахме да поговорим.|Името ти беше в списъка на клиентите. {89790}{89869}Разбрахме, че приятелките й са направили шоу, |като са танцували върху бара. {89871}{89931} Да, беше безобидно. {89943}{90030}- Не правеха стрийптиз.|- Кога си тръгнаха? {90058}{90135}Аз си тръгнах в 01:00,|а те може би 15 минути преди това. {90142}{90178}Значи към 12:45? {90193}{90226}Да, горе-долу. {90241}{90301}Забелязахте ли нещо необичайно? {90360}{90380}Какво например? {90392}{90485}Някой да е наблюдавал момичетата,|да ги е гледал с омраза... {90521}{90639}Не, освен че танцуваха върху бара,|нямаше нищо друго необичайно. {90672}{90732}Взе ли си джобните? {90912}{90957}Как мразех да ходя на училище. {90974}{90993}Какво? {91003}{91077}А, аз също. {91144}{91226}Още нещо. Къде отидохте, |след като си тръгнахте от бара? {91255}{91274} Прибрах се в къщи. {91293}{91353}- Към 1:15 ли?|- Горе-долу. {91442}{91554}- Благодаря, Дейв. Да пийнем по бира някой ден.|- Ще ми бъде приятно, Шон. {91765}{91789}Какво?! {91813}{91849}Какво ли е станало в онзи кола? {92044}{92068}Невероятно. {92089}{92161}На вкус е като в Дънкин Доунътс,|а струва 15 пъти по-скъпо.. {92168}{92187}Имаш право. {92221}{92341} Ако махнем парите, омразата и любовта,|оставаме без мотиви. {92367}{92418}В такъв случай това е случайно убийство. {92420}{92449}Разкажи ми. {92456}{92561}Старата жена чува изстрел, а преди това поздрав, {92564}{92619}което показва, че момичето {92624}{92667}е познавало убиеца. {92669}{92780}Удря се в бордюра, но не се качва на тротоара,|освобождава съединителя... {92760}{92780}Спира колата. {92784}{92804}Тя казва "Здравей", той стреля, {92818}{92859}Тя го удря с вратата, после бяга {92883}{92947}Какво я е накарало да отклони колата,|без да натисне спирачките? {92952}{93007}Може би нещо на улицата {93017}{93079}Но това момиче не тежи повече от 48 кг. {93094}{93137}Как е успяла да го удари толкова силно? {93142}{93185} Загубил е равновесие. {93202}{93271}Твоят приятел Бойл ми прилича на човек,| който е загубил равновесие. {93298}{93355}Как така намеси Дейв Бойл |ни в клин, ни в ръкав? {93374}{93432}Той просто е бил в същия бар. {93444}{93518}Последното място, което е посетила.|Видя ли му ръката? {93566}{93600}Да, видях я. {93621}{93681}- Сериозно ли искаш да го разследваш?|- Да. {93835}{93933}Препоръчвам часовете за посещение|да са от 3 до 5 и от 7 до 9. {94026}{94067}Мислихте ли за цветята? {94103}{94151}Обадихме се в цветарския магазин днес следобяд. {94307}{94336}А надписът? {94453}{94566}За некролога. Ще го напишем,|ако ни дадете някои данни. {94568}{94604} {94631}{94655}Къде е дъщеря ми? {94736}{94774}Долу, в хранилището. {94798}{94820}Искам да я видя. {95961}{95985}Ще го открия.