Всички текстове (237533), страница 23432

Black Cat White Cat (1998) (Black Cat White Cat 1998 DVDivX5 AC3 CD2)
Black Cat White Cat (1998) (Black Cat White Cat 1998 DVDivX5 AC3 CD2)

Черна се зора зазорила... - Мамка й и връзка! Спаси ме, дядо! Не искам да се женя. Кръвчицата му ще изпия! - Успокой се. Успокой се! Дай ми тоя пистолет! Не те е срам! Дай пистолета! Само не се ядосвай. Спокойно! Гледай тук! Сега ще види той! Знам какво ще направим. Няма да се женя! - Слушай ме! Щях да умра! Чуй ме, Дадан е военнопрестъпник. Ще избие цялото ни семейство. Кръвта ни ще изпие. Огледало! Мъртвите с мъртвите, живите с живите, бащите с децата. Издръж само два месеца. - Пак нещо си намислил. Мъртвите с мъртвите, живите с живите... Не искам да се женя и това е! Не искам! Ще отложа сватбата по много елегантен начин. Мамка ти и пубертет! Заре, синко... Къде отиде внукът ти? Стоиш си и си свириш, а? Искаш Дадан да дойде и да ни направи на нищо? Бабо, къде е синът ми? - Откъде да знам. Ида, къде е Заре? - Нямам представа. Излизай веднага оттам! Позор! Не те ли е срам! Мъртвите с мъртвите, живите с живите, бащите с децата... Издръж само два месеца, после татко ще ти намери жена. Дядо... Не диша. Не чувате ли? Дядо умря. Елате веднага! Сърцето му не бие. Умря ли?! Как можа да умре...

Black Cat White Cat (1998) (Black Cat White Cat 1998 DVDivX5 AC3 CD1)
Black Cat White Cat (1998) (Black Cat White Cat 1998 DVDivX5 AC3 CD1)

Ч Е Р Н А К О Т К А Б Я Л К О Т А Р А К Кой раздава, приятел? Ти или аз? Една на теб, една на мен... Шибана карта! Ще играеш ли на тъмно? Само недей да лъжеш, моля ти се! Колко карти искаш? Три ли? Ето ти три. Една на теб, една на мен... Понякога на човек не му върви. Ще изиграем ли още една? Гледай сега какво ще направя... Ей сега ще те скъсам... Мойта, дето ми пристана, ми отмъкна два юргана... Татко, виж фургона! Свали си картите, мошенико! Добре де, не се коси! Не ме закачай, ще ти ударя два шамара. Като се заженя, ще ми купиш такъв камион. За мен две карти. А за теб? Не щеш, а? Насъбрал си ги? За мен две... Каква конструкция, а? - Три аса. Покажи си твоите. Обещай ми такъв за сватбата, тате! - Каре седмици! Страшна конструкция! - Да ти таковам конструкцията! Виж го бе, тате! Колко пъти съм ти казвал, като играя, да мълчиш! Знаеш, че те обичам, а все ме ядосваш! Не ми досаждай! Прощавай. Една за теб, една за мен... Подиграваш ми се, а? Смей си се. Картата е курва, няма само на теб да се усмихва. Ти да не мислиш, че аз не мога да лъжа? Тате, ставай! Идва "Максим Горки"! Руснаците ...

DC Sniper - 23 Days Of Fear (2003)
DC Sniper - 23 Days Of Fear (2003)

Въпреки че този филм е основан върху актуални събития, определените лица и случки в него бяха променени. СНАЙПЕР: 23 ДЕНА НА СТРАХ 21 септември 2002 г. Стой! Стой! Там е! Там! МОНТГОМЪРИ, АЛАБАМА Къде си момчето ми? Хайде синко. Казах остани на място! ДВЕ СЕДМИЦИ ПО-КЪСНО ... 3 октомври 2002 г. Добро утро. Ето и най-важните събития от днешния ден. Асистент секретаря Кейли продължава разговорите си в Корея. Този път със служители от Северна Корея. Това е първата мисия до тази страна на висш американски чиновник от администрацията на президента Клинтън. Ето и бизнес новините - митинг до стоковата борса ... ОБЛАСТ МОНТГОМЪРИ, МЕРИЛЕНД В менстните новини, полицията на област Монтгомъри разследва стрелбата от миналата нощ в търговски център "Уйтън". ДЕН ПЪРВИ - Хайде Санди. Трябва да ставаме. - Будна съм. По кое време си легна снощи? Не съм сигурен точно. Може би някъде около 2.00 ч. Трябва да си почиваш повече Чарлс. Имахме убийство снощи в "Уйтън". Казах на Джейкъбс да се заеме със случая. Някаква семейна свада? Все още не знаем. Как ще ни се отрази времето днес? Ето и нашата прогноза п...

Friends - 10x16 - TOW Rachel's Going Away Party (1994)
Friends - 10x16 - TOW Rachel's Going Away Party (1994)

Добре нека само още един път. ОК И запомни , ако спечеля няма да се местиш в Париж ОК. Не мога да повярвам , че пак ще рискувам , но давай. Добре Джоуи , но запомни правилата : Ези - аз печеля , Тура - ти губиш. Хвърляй. - Тура ! - По дяволите! Здравейте , мислим да организираме парти за изпращането ти в Париж. - О , звучи добре. Хей Рейч , заминаваш утре . Не трябва ли да си стягаш багажа ? Всичко е готово. - Да бе , верно. Като излизах от банята днес случайно си хвърлих хавлията на земята. О ,Боже боли ме дори като се бъзикам с това. Скъпа , сериозно всичко ми е готово. Дрехите който ще вземам са в спалнята , това пък са нещата на Ема за Париж , наредила съм ги в кашони. И това е сандвич , който съм направила за самолета. Хей , значи си свъшила добра работа? Ами ръчния ти багаж? Ами , всичко от което се нуждая е тук , а документите ми за пътуването са на плота подредени в реда по който ще ми трябват. О ,Боже. Няма какво повече да те уча - Къде ти е паспорта ? - Там до самолетния билет. Ами , няма го. - Какво? Може би съм го сложила тук. О ,няма го тук ! О , не ! Трябва да съм го сл...

Starship Troopers 2 (2004)
Starship Troopers 2 (2004)

Войната се развива по-добре от всякога. Но се нуждаем от герои! Нуждаем се от теб. Хайде дръвници! Искате да живеете вечно ли? Службата гарантира гражданство. Искате ли да научите повече? Маршалът повежда операция "Поход" към победа. Нова смела стратегия предназначена за тотална война... ...срещу Буболечките на всеки фронт. Искате ли да научите повече? Внимавай! Внимавай! Отстъпвай! Оттегли се! Оттегли се! Трябва да се измъкнеме веднага! Да сър! Сър,тук пехотен полк Браво 6 до спасителната флотилия. Тук Браво 6 до спасителната флотилия. Отстъпвай! Оттегли се! Хортън, Санди, изтегляйте се! Помогни ми с това, по дяволите! Добре си Санди. Хванах те. Добре си! Дръж се! Хайде, Буболечко! Тор! Прикривай ни! Добре. Хей, Буболечко! Чувате ли ме? Чувате ли ме? Брик! Прикривай Тор! Тор. Ела да получиш малко от Тор, скъпа! Oтър! Бий се или умри, войнико! Редник Сахара! Да сержант? Сержант Отър е мъртвец. Ако не се бие, го застреляй! Сър! Просто натисни спусъка, Били! Не е достатъчно, но ще свърши работа. Спасителната флотилия до Браво 6. Слушам. Спасителната флотилия до Браво 6, не можем да ви ...

Cactus Jack (1979)
Cactus Jack (1979)

ЗЛОДЕЯТ Проклятие! Уиски, хайде да си намерим хубава малка банка. Какво знаеш ти? Аз съм шефът. Дотук беше, Уиски. Само заради това отивам сам. Без мен накрая ще крепиш счупен стол. Каза ли нещо? Добре, но помни, аз съм шефът. Кактус Джак Слейд в сянката стои, коварни планове крои. Известен злосторник е, готов всичко нужно да опита, името си да оправдае. Никой не е защитен от тоз злодей. Носи пистолет опасен, и обира и краде, а и просто дела мръсни. Кактус Джек Слейд не се шегува. От улиците се махай, злодеят е той. Ще се видим отпред. Затвори всички магазини, заключи всички врати. Кактус Джак Слейд пристигна. БАНКА НА СНЕЙКС ЕНД САМО ЗА ДОСТАВКИ -Кой е? -Шерифът. Отвори. Не сте шерифът. Излъгах. Едно, затвори вратата. Две, отвори касата. Три, на пода. Забрави номер две. О, не, не съм. Легнах, когато заби пистолета в лицето ми. -Отвори касата. -Заключена е за нощта. И само г-н Симпсън има комбинацията. Аз съм просто чиновник. ЗЛОСТОРНИЦИ ОТ ЗАПАДА Извинявай. Имаш ли огънче? Пура? Не пуша. О, трябваше да са две... -Какъв е този шум? -Дойде от банката. Идва шерифът. Какво правиш, преда...

Cabin Fever (2002)
Cabin Fever (2002)

Хей, момче. Хей, момче! Ела, момче. Хей! Хей! Хей, приятел. Без повече шибани финали! Хей, не го прави! не отивай в колеж. Таме скапано и гадно. -Берт, имаш ли цигари? -Не. Какво има? Да не би котката да ти е взела езика? - Исусе! - По дяволите, Денис не! Не, Денис, не! Не го удряй недей. Всеки знае че не може да се доближава до Денис. - Може да ти предаде тетанус. - Може би трябва да има табела. има течаща вода наблизо ако искаш да си измиеш ръката. Ще ти дам кърпа. Хей приятел, смяташ ли че е добра идея това хлапе да стои тук? където той е опасен за хората Какво точно искаш да кажеш? Казвам просто че беше скапан инцидент който може да доведе до проблеми със закона," - за което би трябвало да си по въздържан. - Джеф запази го това за юридическия. Немирно хлапе. Хей. Как се казваш? Ако се интересуваш от наистина добра стъклена изработка, Евтина е ,но е антика. Накои от тези бутилки там горе датрират от преди гражданската война. Точно там , Аз изпоплзвах- онова празно пространство, някои от най-прекрасните бутилки които съм виждал на Шърли Темпъл. И една жена идва тук парализирана, бе...

Meet Joe Black (1998) (Meet Joe Black [1998] CD2)
Meet Joe Black (1998) (Meet Joe Black [1998] CD2)

Г-н Блек, ще си вземете ли парченце? Да, с удоволствие. Имахте ли възможност, да разгледате редките книги на баща ми ? Той има парламентарния наръчник на Джеферсън, и, първата книга на Блийк Хауз. Харесвам аромата ти. И аз харесвам твоя аромат. Майка ми винаги казваше, че можеш да си свериш сърцето по този часовник. Ти можеш ли ? Никога не съм опитвала. До сега. - Джо ? - Да? Може ли да те целуна ? Да, защо, разбира се. Благодаря ти. Няма за какво. - Джо ? - Да. Не знам кой си. - Аз съм Джо. - Да, да. А ти си Сюзън. Да. И аз изпитвам... тази слабост в коленете. - А сърцето ти бие ли необичайно? - Да. - Да. - По-бързо. Вкусът на устните ти и докосването на езика ти -- беше чудесно. Да. Трябва... Трябва да се прибирам у дома. Да. Или не ? Да. - Лека нощ, татко. - Лека нощ. Здравей, Бил. Здравей. Искаш ли да дойдеш с мен, Алисън и Куинс на среднощна разходка? Не, не сега. Добре. Тогава ще ти кажа лека нощ. Лека нощ, Бил. - Добро утро, Куинс. - Най-доброто утро, Бил. - Здравей, Куинс. - Здрасти! - Здравей, Дженифър. - Добро утро, г-н Париш. - Бордът ви очаква. - Какво? - Борда ? - Не сви...

Meet Joe Black (1998) (Meet Joe Black [1998] CD1)
Meet Joe Black (1998) (Meet Joe Black [1998] CD1)

Да. Да. Да. Моля. Моля. Не се тревожи. Не се тревожи. Тук е истински хаос. А се страхувам, че нямаме време. Не се ли опитвам да бъда твърде идеален? - О, но аз искам всичко да бъде прекрасно. - Ние също. - Но ние се опитваме да бъдем твърде идеални. - Защо да не се стремим към звездите? - Добро утро. - Добро утро. -Нуждаем се от няколко отговора за цветята. -А, да, фрезиите, фрезиите. Навсякъде има фрезии. Татко обича фрезии. Добро утро. Добро утро. О. Здравей. Здрасти. - Светлини ? - Светлини. Не е твърде светло, нито пък твърде тъмно. Търся светлина с цвета на жълт минзухар, нещо като от чайните партита през 20-те. Ако храната е прозата на едно парти, светлините са поезията му. Наистина. Ако храната е прозата на едно парти, светлините са поезията му. Това ми харесва. Ако музиката беше храната за любовта, тогава свири. Струва ми се, че полудявам. Добро утро, г-н Париш. - Какво мислиш за всичко това, Хелън? - Ще бъде красиво. А Алисън казва, че президентът може да дойде. - Президентът си има много по-важни занимания, отколкото да идва на парти за рожден ден. - Като например? - Татко ...

Mission Impossible 2 (2000) (Mission Impossible 2 AC3 CD2)
Mission Impossible 2 (2000) (Mission Impossible 2 AC3 CD2)

Мъртъв съм, да. Но мъртъв е малко крайно. От друга страна, когато Градски имаше твоя пулс и налягане, му оставаше само един ден живот. Заразен си с Химера, приятелю. Не помага, приятелю. Медиците не се интересуват от това. Докторите не обичат да умират повече от обикновените хора. Как е възможно да съм заразен? Това каза и Градски 27 часа преди да умре. В теб е анти-вирусът, нещастник. Ти открадна Белерофон - всичкия! Трябва ми, трябва ми сега, нещастен руски циганин. А какво имаш да кажеш за Градски, когото нарочно зарази с Химера? Откъде можех да знам, че Белерофон ще му трябва до 20 часа. - Можеше да попиташ. - Още не разбираш, нали? Трябваше да знам как се развива болестта извън лабораторията. Ти комбинираше видове инфлуенца по генетичен път, за да измислиш лек за инфлуенца. Така създаде страшната болест Химера. Лекът за нея е безценен. Трябваше ми Химера, за да пласирам Белерофон. Не е сложно. Аз имам вируса, ти имаш лека. Трябват ми и двете. Навремето пеницилинът можеше да се справи с всеки вирус. Вече не е така. Не можех да правя пари от останалите вируси и ти измисли нов. Ето...