The Hunchback Of Notre Dame 2 (2002) Свали субтитрите

The Hunchback Of Notre Dame 2 (2002)
Хей, върни се! Почакай!
О, какъв прекрасен ден. Добро утро.
Музика на пазара
Улиците се оживяват
Градът е в паника
Той е работлив бръмчащ кошер
Заради вълненията и емоциите
ние не можем да дочакаме празненството
Нашия любим празник
Денят на Любовта
Песните ти се носят във въздуха
каква магия ще направиш за нас
какво обещание ще ни направиш
Тази златна камбана сладката Фидел
скоро ще звънти
Най-доброто от фестивалите Денят на Любовта е тук
Дами и господа, времето е кратко.
Трябва да откриете истинската си любов.
Намерете своя другар по душа...
за Денят на Любовта.
Някои, които предпочитат младежка любов може да откраднат целувка
Някои са още влюбени след година на пълно семейно щастие
Всички излизат за разходка по двойки
За да се присъединят към празнуването на най-прекрасните панаири
Денят на Любовта Песента ти се носи във въздуха
каква магия ще направиш за нас кое име ще провъзглася
Тази златна камбана, сладката Фидел скоро ще звънти
Най-добрия от всички фестивали Денят на Любовта
O, как ще блестят звездите във водата
Както трубадурите пеят песни за истински романси
Духовете могат да възкръснат
с пламък в очите им
когато циганката те омая с танц
Денят на Любовта Песента ти се носи във въздуха
каква магия ще направиш за нас какво обещание ще ни дадеш
Тази златна камбана, сладката Фидел скоро ще звънти
Най-добрия от всички фестивали Денят на Любовта
A, спазете ритуалите на ухажването...
както жителите се събират двама по двама.
O, изглежда, че има някой за всички.
О, да. Лошо, само един ли има за мен наоколо?
Ха! Един е достатъчен. Повярвай ми.
О, благодаря. Хей!
- Това изстрел ли беше?
- Може би.
- Върни го обратно!
- Не!
Върни го... обратно.
Цял ден ли ще се биете момчета или ще ми помогнат да приготвя всичко за фестивала?
Ето го завърна се победоносно завръщане.
Танцуващ безделен град, ех?
Хайде. Да изгоним мраморните статуи навън? Трябва да лъснем Фидел.
- Какво е фестивал...
- Без камбаната?
Или без този, който я бие!
Торо! Торо!
- Торо! Торо!
- Зареди оръжието!
Зепфир, трябва я го караш по-спокойно.
Добре...
Мамо.
- Слушай майка си, момченце.
- Добре, татко.
Погледни я.
Фидел, ти си великолепна.
Квази ще я удариш ли един път за майка ми?
Обзалагам се, че ще го направи и майка ти ще бъде на площада...
крещейки силно в ноща...
"Обичам мъжът си Фийбъс."
O, наистина ли? И какво те кара да мислиш че ще крещя толкова гръмогласно?
Ти ще чуеш отгоре да викам...
"Обичам Есмералда!"
Квази, кое име ще извикаш утре?
- Предполагам, че никое.
- Тогава кой ще вика твоето?
Мисля, че ще е както винаги Зепфир.
Е, защо не?
Квази.
Вземи повече от това, което се вижда.
Някой ден ти ще бъдеш готов. И когато това стане, ще я откриеш.
Някой ден.
Какво може някога да се промени?
O, момче! Това е цирк!
- О, жираф!
- Виж колко е висок!
- Виж!
- O, виж маймуните.
Ела, приятелю!
Като част от Фестивала на Любовта...
цирк дойде в Париж!
Хайде, всички...
в цирка на Сароуш!
Вииж жунгльорите клоуни...
огнедишаштите и магьосниците.
И сега, ви представям най-красивото украшение в средата...
Не виждам!
Моята асистентка, Мад...
Добре, моята асистентка, Мадел...
- Празно е!
- Няма никой вътре.
М-м да, разбира се, че няма никой! Трябва да дойдете в цирка за да я видите.
Къде е Маделин?
И дърпам!
Дами и господа...
любезно насочвам вашето внимание към...
великолепната Маделин...
за да изпълни смело ходенето си по въже...
без мрежа.
Oпс. И тълпата подивя.
И настъпи мълчание когато Маделин започна нейния величествен трик.
Маделин затаи дъх усешайки близоста на смъртта.
И тълпата избухна в аплодисменти!
Като викаха за още! Бис!
Благодаря. Много сте мили.
Къде беше, моя малка дрънкулке?
O, да, а-а-аз бях, ъ-ъ А-аз стоях.
О-о разбира се, че стоях. Имам предвид, че неможе вечно да седя.
Предполагам, че това е глупаво. Съжалявам.
А-а-аз просто исках да помогна малко на цирка.
Работата ти е да стоиш и да изглеждаш красиво.
Ехо. O, прекрасно.
- Искам да направя повече.
- И какво ще направиш съкровище.
Имам чудестна работа за момиче като теб.
Горе в кулата на Нотр Дам
има камбана с изключителна стойност.
Искам да се качиш горе и да откриеш коя камбана наричат Фидел.
- Защо?
- Защото мисля да я открадна, глупаче.
Ще стана богат. Мога да обиколя света в разкош и комфорт.
Не. Защо трябва винаги да крадем? А-аз си мислих...
Мислиш?
Това в, което си най-добра е това, мое малко бонбонче?
Не, това е за мен.
- И къде щеше да бъдеш без мен?
- На улицата.
Именно. Светът навън е студен...
- За момиче като мен. Какво да направя?
O. Прекрасна.
Има един човек, който бие камбаните и живее в кулата.
Усмихни му се. Надхитри го и го измами...
и той ще ти каже това което искам да знам.
Ехо, здравей.
- Внимание, момиче.
- И при това прекрасно.
Какво съм аз, накълцан черен дроб?
А-аз търся този, който бие камбаните.
Тя търси теб, голямо момче.
Има ли някой?
- Махни се от тук, сладурче.
- Н-не мога. Какво трябва да кажа?
Отвори си устата. Все нещо ще излезе.
- А-а-аз
- Нищо не излиза.
Казвам се Маделин. А-аз съм с цирка...
и просто обичам камбани.
Коя от тях е Фидел?
Камбани, динг-донг. Тя обича камбани. Говори за професията ти.
Криеш ли я от мен?
Не. Какво е толкова смешно?
Нищо. Това е просто... Изглежда, че се изморяваш от наистина голямата шапка.
O. Това... Това звучи глупаво, нали?
Не. Аз просто никога преди не съм виждал нещата по този начин.
Да, това е... Това е шапка за украшение.
Д-два тонов цилиндър.
Ш-шапка във формата на С!
- Гарголини!
- Гарголини?
Ама те бяха... те бяха живи!
Но това е нямо, нали?
Не.
Сигурно си мислиш, че съм глупава.
Не точно.
Това означава, че имаш фантазия.
- Наистина ли мислиш така?
- Да.
- Как се казваш?
- Квазимодо.
Е, Квазимодо...
искаш ли да дойдеш някъде където да мога да те виждам?
Т-т-трябва да тръгвам.
Съжалявам.
O, горкото дете.
Добре ли си?
Не. Видя начина, по който ме гледаше.
Е, тогава я накарай да те погледне още един път, скъпи.
- Вярваш ли в чудеса?
- Чудеса? Какви чудеса?
O, знаеш, просто обикновенни чудеса.
Не мога да те разбера, дете.
Ами, виждам хората заедно, по двойки...
и изглежда е много приятно да бъдеш с някой който те обича.
Предполагам, чудя се дали...
някой ще се влюби в мен.
Представям си някой влюбен
който те обича
Представям си
да погледна в нейните очи и да видя
Представям си какво чудо ще бъде.
Но това не е толкова необикновенно.
можеш да я намериш навсякъде.
Това е обикновенно чудо.
Можеш да търсиш наоколо всеки ден
или може да е сезонно
Като пролетта и Май
Има толкова много
обикновенни чудеса.
Обикновен вид чудо кръжи наоколо
или може би е много постепенно за да ти хване окото
Така, че го изпускаш
Внезапен гръм от далечна светкавица
Катедралите се възраждат от камъка
Бебето започва да върви или да говори един ден
Шокиращо е пораснал
и се е влюбил
Този вулкан от емоции
и 10 000 цигански лека
немогат да го заличат
Да, това е любов
е, разбира се моето виждане е различно
Но хората взимата любов и я даряват
Тъжно е, но е истина
В абсолютно всички чудеса
Мистериозни и чудесни и големи и малки
когато хората се влюбват наистина ги удря
O, за да го видиш за да го усетиш,
за да го разбереш,
представи си някой влюбен
който те обича,
представи си да погледнеш в очите й
и да видиш.
Представи си колко необикновенно
би било
ако обикновенно чудо
се случи
на мен
Отиди в цирка! Направи добро впечатление!
Хм-м, какво е една дреха за карнавалната вечер?
- Нищо.
- Скъпи! O!
Може би мъничко нахалност за първа среща.
Квази, можеш да стоиш тук и да се надяваш на чудо...
или да излезеш навън и да направиш чудо за себе си.
Прав си. Отивам до цирка!
- O, но какво ще облека?
- Имам идеалното нещо, дете.
Е, как изглеждам?
Ъ-ъ, много е?
- Не, не. Имам предвид...
- Разбира се, че не.
- Ох-о! Великолепна шапка, Квази.
- Нова ти е.
Квази, не се притеснявай. Изглеждаш елегантно.
Добре дошли, добре дошли в Цирка на Сароуш!
Магия! Магия!
Трикове, за които не сте и сънували!
Вижте жунгльорите!
Хайде, елате всички!
Oх-о!
- Ох-о!
- Запфир, стой наблизо.
Не искам да го загубя. Не вярвам на тези хора.
- Какво означава това?
- Само ги погледни.
Имам предвид, че те пътуват от град на град като-като-като...
- Цигани?
- Да! Не!
Имам предвид... имам предвид... оф
Оф, ами, Квази, ами...
Къде е тази твоя Маделин?
Незнам, но съм сигурен, че ще излезе скоро.
Неразбираш. Ти не си го виждал.
Не искам повече да съм част от това.
Трябваше да помислиш преди да откраднеш.
- Но аз бях само шест годишен.
- И умираща от глад...
само с няколко монети.
O, кретен такъв, не толкова стегнато!
- Направих грешка.
- Да.
И пратих ли те на властите?
Не.
- Или в приют?
- Не.
И кой те доведе тук?
- Грижа ли се като истински приятел?
- Да.
O, да.
Всичк, което трябва да направиш за него е да изглеждаш красиво...
и той ще ти каже това, от което имам нужда.
Огледала!
Може да ме целуне...
но ще се влюба.
Ела дрънкулке. Ние сме.
Момчета и момичета! Воала!
Удоволствие за вас.
Наслада за душата ти.
Уау! О-хо!
Добре дошли в Цирка на Сароуш!
- Хуба хуба!
- Да ви представя моята асистентка
прекрасната Маделин.
И сега, ще ви изумя с великолепна магия...
която няма равна на себе си.
Вижте най-малкото!
Не се оглеждайте за звяра...
който ще накарам да изчезне пред очите ви.
Гледайте внимателно.
Вижте съществото изчезнало във въздуха.
О-хо!
Уау! Уау!
Сароуш е невероятен! Искам да се присъединя към цирка.
Хей, хей, може би мога да се присъединя.
Да-а! Мога да бъда жунгльор. Какво мислиш, Квази? Ще жунглирам и ще...
Квази? О-ох, Квази?
- Здравей!
- Какво правиш?
Нищо. Хвърляш любовни погледи на твоята приятелка.
O, тя... тя не е моя...
Кой каза, че е моя... Това е...
Зепфир.
И къде си мислиш, че отиваш? Махни се от там.
Мисля да имам тази камбана.
- Мислех, че си забравил за мен.
- Това никога няма да стане.
- Винаги ще бъда тук за теб.
- Винаги?
Винаги.
Имаш предвид,
че ако се забъркам в големи неприятности
тук и сега
ще сме заедно
Че никога няма да ме оставиш сам
че винаги ще бъдем двамата заедно
Това е аритметика Аз се залепям за теб
Просто кажи, че сме закачени с въже над дяволския казан
Той бълбука подтиснато
с лепкава каша
Въжето ни поддава и ние се сгромолясваме и става сензация
В нейния врящ казан с лепило
Дори да си лепкава аз ще се залепя за теб
- Аз съм залепнал за теб.
- Хей, без майтап.
Не можеш да помогнеш.
Ние сме залепени заедно.
- Най-добри приятели.
- И винаги ще бъдем.
Винаги.
Във всичките дебели и тънки неща
В дребните и в големите
двамата ще направим фокус
Аз съм залепнал за теб
бързо колкото часовника тик-така
ще съм тук толкова бързо
Никой няма да те открадне
Аз съм залепнал за теб
Запфир.
- Имаш подход с децата.
- Здравей. М-Маделине.
А-а-а-а-аз бях... здравей.
Той е щастливец да има добър приятел като теб.
O.
- Хей, беше наистина великолепна горе.
- О, аз ли?
Не е нищо. Аз просто стоя там и изглеждам красиво, нали разбираш?
- Не е нещо много.
- Не, не м-м-много си е.
Т-ти трябва да накараш публиката да гледа там където трябва, за да не се разбират триковете.
Х-м. Искаш да кажеш...
Фокус мокус?
Заблуждавам тяхната илюзия?
Абра кадабра?
Всъщност наистина ми харесва да ходя по въже.
O. Но не съм много добра в това.
O, не ми се вярва. Сигурен съм, че правиш всичко.
Париж е наистина красив.
Ти сигурно си го забелязала вече но ако още не си.
И ако искаш, ние може да...
А-аз мога, нали се сещаш, да т-ти го покажа.
Би ми харесало.
O, прекрасно.
Обичм те, обичам те, обичам те, и теб.
Ти си гений.
Капитане, настоявам да направиш нещо.
Взели са ми среброто! Всичките пари за хазяина! Те ще ни изхвърлят!
- Гривната ми я няма!
- Гривна. Можете ли да опишете гривната?
- Всичките ми спестявания!
- Добре, добре, не се притеснявайте.
Кралската охрана работи по случая.
Ще намерим престъпниците.
Къде ще ги намерим, незнам.
Чакай малко.
Мислите, че всичко е започнало от момента, в който цирка дойде в града?
Съвпадение? Не мисля така.
Колко пъти съм грешал?
Ахилес, това беше риторичен въпрос.
Знаеш, че утре е Денят на Любовта.
- Искаш ли да дойдеш?
- O, незнам.
O, но моля те. Ще прекараме добре.
Добре, за мен ще е удоволствие.
Ще опитате ли моето известно суфле?
- O. Разпадна се.
- Не, не. Опитай.
Мисля, че това са плевели.
O, не. Помериши.
O, миришат толкова приятно. Те са великолепни.
Това е розмарин. Хайде.
Това е един от любимите спортове в цял Париж.
Не е ли красив?
Но-но аз нищо не виждам.
Затвори си очите.
Чуй Париж.
O. Квази, прекрасно е.
Хайде, покажи ми още!
Това е толкова неочаквано
Момчето ни е пораснало
- Няма какво друго да направим
- Истина е
На своя глава е
Опитахме да го научим
Опитахме да му покажем
Гарголините
и гарголинското момче би трябвало да знае
- Той си отива
- Напуска
И трябва ли да се чувстваме лишени
Не, той е влю-влю-влю влюбен
Той е влю-влю-влю-влюбен
Пейте живи весели песнички
за нашата шумна рапсодия
Не, той е влю-влю-влю влюбен
Не, той е влю-влю-влю влюбен
защо трябва да сме потиснати Любовта му е истинска, така, че хлапе адио
O, уау
Само пресечи площада
Погледни там Квази
Любовта го е заковала
O, уау
Въздишва когато говори
Лети когато върви
Любовта го изкара от релсите
- Той е влю-влю-влю-влюбен
- O, уау
- Той е влю-влю-влю-влюбен
-Само пресечи площада
- Изпей веселата мелодия на мадригал
- Виж Квази там
- С неговата чудесна девойка
- Любовта го е изкарала от релси
- Той е влю-влю-влю-влюбен
- O, уау
- Той е влю-влю-влю-влюбен
- Въздиша когато говори
Той е влю-влю-влю-влюбен
влю-влю-влю-влю-влюбен
влю-влю-влю-влю-влюбен
влю-влю-влюбен O, уау
Квазимодо е влюбен
O, o, идват. Идват. Хайде. Давай, давай, давай. Разпръснете се. Разпръснете се.
Можеш да се изсушиш тук.
Сложи го тук!
- И така, какъв е плана?
- План? Ами...
- Малко тиха музика?
- Малко светлина на свещи?
Усамотение пред камината?
- Наздраве!
- O, благодаря.
Пак заповядай. Хей!
- Ш-шт!
- O.
O, това е прекрасно.
Да ти си. Исках да кажа, че тя е красива.
Това е Фидел. Така се казва.
Фидел "Вярващата."
Но тя е много по-хубава отвътре.
Щ-ще ти покажа.
Ето.
Това трябва да е цената на богатството.
Трябва да се стоплиш.
Ето, сложи си това.
Много си мил.
Наистина ли мислиш, че има нещо повече в мен от това което се вижда?
Че имам нещо, което да дам?
Да, мисля.
Знам, че не изглеждам много добре.
Никога не съм срещала някой като теб, Квазимодo.
Ти разбиращ света
по-добре от всеки друг който познавам.
Наистина ли мислиш така?
Наистина.
Направих това за теб.
Сега, винаги можеш да виждаш себе си...
през моите очи.
Е, аз ще...
Имам предвид, по-добре да... Късно е и...
А-аз отново говоря глупости.
Глупава съм.
Не.
Не, може би не съм.
Благодаря.
Щ-ще те видя ли утре?
O. Прекрасно е да виждаш нашето момче така.
Да. Изглежда, той притежава известни умения.
Надявам се, че не е заразно.
Елате да видте прекрасната Есмералда
в нейния танц на любовта.
Внимавай или можеш да загубиш сърцето си.
- Есмералда!
- Аз! Искам да играя!
- И аз искам да играя!
- Може ли да танцувам?
Есмералда. Есмералда! Трябва да ми помогнеш.
Квази, какво има? Какво не е наред?
Мисля, че съм болен. Чувствам се ужасно...
и после чудесно!
И после чудесно ужасно и-и-и ужасно чудесно.
- Еуфория.
- Немога да ям. Не мога да спя.
Виждам, и-и-и те боли като дишаш, но не те интересува?
Да! Да! Точно. Какво да направя?
- Ами, трябва да й кажеш как се чувстваш.
- Но как?
- Какво ли ще каже?
- Съжалявам.
Не мога да ти помогна с това.
- Трябва да откриеш сам себе си.
- Но аз...
Хей, ти си готов.
Този цирк е отговорен за поредицата грабежи.
- Какво?
- Аз харесвам цирка, татко.
- Искам да се присъединя и...
- Напълно невъзможно!
- Тези хора...
- "Тези хора"?
Как можеш да слагаш хората под един знаменател така?
Но циганите не бяха виновни за престъпленията както тези хора от цирка.
Маделин не е. Тя е различна.
Е, може би...
може би тя просто те използва за да се добере до нещо друго.
Не мислиш, че тя може да се интересува от мен заради самия мен?
O, разбира се, че тя... Да, всеки може, но погледни фактите.
Открий някой и ще го направя.
Ахилес, вярваш ли в това? Всички ми се сърдят.
Колко често се случва това?
Реторично!
Какво правиш, моя малка зелке?
- Упражнявам се.
- Защо се преуморяваш?
O, откри ли къде крие камбаната чудовището, дрънкулке?
Той не е чудовище и аз не съм твоя дрънкулка.
Искам да имам тази камбана.
Повече не искам да имам нищо общо с твоята кражба.
O, наистина ли? И как ще оцелееш навън? От начина по който изглеждаш?
- Квазимодо видя нещо, ти неможеш.
- O, така ли?
Е, какво ще стане ако стане нещастен случай с него?
Ако се кача горе с моите момчета...
и го направя по трудния начин, гърбушкото може да бъде наранен.
Не! Не можеш! Т-ти няма да го направиш.
Ако искаш да остане жив, тогава го съблазнявай...
докато аз открадна Фидел.
Спаси го от злото.
O, прекрасно.
- Капитане!
- Тук съм заради безрасъдните кражби.
Безрасъдни? O.
Открих малко успокояващ лусион който върши чудеса с цвета на кожата.
- Говоря за кражбите в града.
- Огледала!
Е, нямам нищо което да ми липсва...
с изключение на част от косата!
Достатъчно способен ли си за да я възстановиш?
O, не, предполагам, че не.
Моето разследване ме доведе тук.
O, вярно е капитане. И вината е моя!
Вие... вие си признавате?
Абсолютно. Тя е моя отговорност.
Вижте, тя е крадец от шест годишна възраст.
Мислех, че ще я отделя от това ако й дам работа,
място, което да нарече свой дом.
O, Маделин.
- O, Маделин.
- Маделин?
- Маделин.
- Къде е тя?
Няма я. Тя и гърбушкото...
се-се скитат из града.
- Благодаря.
- Не, аз благодаря капитане.
Аз ще ви я върна обратно.
Чудесно. Аз ще направя обира на века...
докато момичето се разхожда с чудовището и капитана го няма.
- Маделин! Аз А-а-аз исакм да говоря с теб.
- O...
Н-н-нека да се разходим.
- Хванах го!
- Стой!
- Стой! Стой! Стой!
- Стой!
O, o, o! Мистър Сароуш!
Мога ли да се присъединя към цирка?
- A, цената, която трябва да платя.
- Хей, почакай!
Мога да се присъединя към цирка ако искам. Хей, къде отидоха момчетата?
- Виждали ли сте тази жена?
- Не.
Знаете ли къде мога да я открия?
- Какво правиш там?
- О, нищо.
Хей, кои са тези клоуни?
Маделин каза, че Фидел е...
тази!
Подушвам нещо гнило в Дания.
O, Маделин. Глупачката! Вижте тези грозни неща.
O. Какво...
O, прекрасно.
Аз съм богат, богат! Чудя се дали правят диамантено бельо.
O! Те крадат Фидел!
Ето, дръж това.
Коя част от "дръж това" беше толкова сложна?
- Има нещо, което трябва да ти кажа.
- Има нещо, което трябва да знам.
Маделин, ти знаеш, утрешния фестивал...
и-и-и аз мислех, че... Имам предвид, ние може да...
нали се сещаш, да отидем?
Квази, аз не съм човека за когото ме мислиш.
Но бих искала да бъда, повече от всичко.
Маделин, кажи ми истината.
Хей!
Какво става с Фидел?
Откраднали са я! Татко беше прав.
Хайде! Трябва да открием къде отвеждат Фидел.
Добре. Достатъчно!
Нещо не е наред.
- Трябва да побързаме!
- Но... но, Квази, аз...
Фидел! Няма я! Камбаната беше открадната!
Трябва да я открием или фестивала ще се провали!
Сароуш! Как може да съм такъв глупак?
- Сароуш?
- Блокирайте града
всяка улица, всяка река, всяка алея!
Не са стигнали далеч с толкова голама камбана.
Знаеше ли за това?
А-аз исках да ти кажа. Опитах се.
- Ти ме използва!
- Не!
- "Коя от тях е Фидел?"
- Моля те!
"Нека-нека да се разходим." Никога не те е било грижа за мен.
- Не! Това не е вярно!
- Ти беше прав.
Квази, съжалявам. Отведете я.
Не! Не! Квази, моля те, нека... нека да ти обясня.
Погледни ме! Квазимодо, само ме погледни!
Квази! Йо, Квази!
- Кваз, ти ли си?
- Стари приятелю, малко помощ?
Хей, измъкни ни от тук!
- Трябва да побързаме.
- Необходимо е бързина.
- Не беше моя вината.
- Един по един.
- Зепфир!
Той отиде след тях.
Какво стана с цирка?
Спри! Добре. Хайде.
Остава ни малко до дома, до свободата.
Какво...
Елате тук! Върнете се! Върнете се тук!
Неможеш да си тръгнеш с това! Баща ми е капитан на охраната!
Капитан на охрната ли? Наистина ли?
Капитане, градът се охранява но няма и знак от Сапоуш.
- Тогава трябва да огледаме отново!
- Фийбъс!
Зепфир е изчезнал със Сароуш!
- Търсих навсякъде.
- Имам хора навсякъде в града.
-Ще го открием.
- Вие търсите на грешните места.
Сароуш прави живот на илюзии, но аз мога да го разкрия.
Същото е както изчезна слона.
Винаги има тунел под сцената.
Той е взел камбаната под земята.
Катакомбите. Вероятно е в катакомбите.
И тя вероятно казва точно това, което Сароуш иска да каже.
Отиваме под земята, и той се измъква от града. Не виждаш ли?
Послушайте ме. Живота на сина ти е в опасност.
Може би трябва да погледнеш отново както направи с мен.
Добре! Но тя ще дойде с нас като затворник.
Джали!
Къде е Зепфир?
Побързай, Джали, заведи ни при него!
Кое ще ми отива повече на очите диаманти или сапфири?
Сароуш!
Предай се!
- Няма начин да се измъкнеш!
- O, наистина ли?
Виждам нещата малко по-различно.
Мамо! Татко!
Пусни го!
Да го пусна? Не мисля, капитане.
Той е моя билет за навън.
Никъде няма да ходиш Сароуш.
Пусни момчето!
Остави ме да мина, и можеш да видиш
твоето прекрасно малко момче отново.
Квазимодо, той говори сериозно. Ще нарани Зепфир, но аз знам как да го спасим.
- Моля те, развържи ме.
- Защо, така можеш да избягаш със Сароуш?
Не ме пробвайте, Капитане!
Татко!
Прекрасно.
Квази, чуй ме. Знам, че те нараних.
Съжалявам, но можеш да ми се довериш.
Как мога?
Вече направих тази грешка.
Квазимодо, мога повече.
Е, добре, капитане.
Мамо! Татко!
Ти хвани въжето. Аз ще направя останалото.
Настъпва тишина сред тълпата когато Маделин започва нейния великолепен номер.
Мога да го направя. Мога да го направя.
Знам, че можеш.
Какво... какво правиш тук?
Просто стоя и изглеждам красиво.
Хванете го!
Не, не, не! Не лицето! Виж лицето!
O, мамо, татко.
- Да вървим.
- Глупаци! Аз съм Сароуш!
- Това не е края на моята цел.
- Сложете го тук!
Никой затвор не може да ме задържи! Чакайте, може да се измъкнем.
Споменах ли, че имам рожден ден?
И сега когато Квазимодо забие Фидел
елате и покажете любовта си
за да чуе целия Париж!
Обичам Джозе!
Обичам Жан Пол!
Сгреших за всичко.
- Знам.
- Има само едно нещо, което мога да кажа.
Обичам Есмералда!
Обичам Фийбъс!
- А? А-а.
- А? А-а.
- Изчакайте за минута.
- А? Х-хм.
- Какво е това?
Квазимодо, ти ми показа,
че светът е пълен с чудеса.
Само обикновенни чудеса.
Те се случват всеки ден.
Гадост.
- Да.
- Да.
- Гадост.
- Гадост.
Толкова съм щастлив, че ще хвана плесен.
По-полека! Спечели сърцето от гранит...
като мен!
О-о. Тя ще се грижи по-добре за нашето момче.
Не се притеснявай. Ще го направя.
- Какв...
- Ъ?
Обичам Маделин!
И аз обичам Квазимодо!
Ангелите се маскират.
Историите в неговите очи.
Любов за всяко истинско сърце
Това което видя
беше просто щастлив ден
като се обърна и ме видя по моя начин
или бяха ли небеса преди
Моите много очи
Той ми показа всички нови неща
Блещукането на лунните очи
Бях сляпа
Но сега той ми помогна да прогледна
Бях загубена, но сега се открих
в неговото щастливо обкражение
И сега открих, че моите мечти
се сбъдват
Защото ще те обичам
до края на живота си
Понеже те пазя
в сърцето си
Немога да живея без теб
Защото душата ми ще умре
Знаеш, че ти казвам истината
Ще прекарам остатъка от живота си
обичайки те
немога да започна по този начин
Просто се случи един ден
Ти ми се усмихна
И аз видях, че си различен
Сега аз ще трептя, като
като част от теб
Както започва живота
Сигурно е, че няма край
Защото ще те обичам
до края на живота си
Понеже те пазя
в сърцето си
Немога да живея без теб
Зашото душата ми ще умре
Знаеш, че ти казвам истината
Ще прекарам остатъка от живота си
Обичайки те
Остатъка от живота си
обичайки те