Всички текстове (237533), страница 23356

Soul Plane (2004)
Soul Plane (2004)

Винаги съм обичал самолетите. Не само играчките, но и истинските. Живеехме точно до летището. Спомням си, че майка ми докато простираше прането оставяше отвън бебешката ми количка. Винаги ми е казвала че в бъдеще и аз ще се кача в един от онези самолети... и ще замина на по-хубави места. Но не се получи точно така. Пардон! Пардон! Извинете господине но кучето ви е доста големичко за да се качи на самолета. Трябва да го оставите в гардероба. Не изчакайте. Аз по принцип го слагам в чантата си и не е толкова голямо. Такива са правилата. Трябва да го оставите в гардероба. Или да си изберете друг полет. Недей приятелю ще го взема в чантата... -Брос! Не мога да го направя... Хайде Дре, хайде. Не се притеснявайте много добре ще се грижим за него. -Дано да е така. Той е всичко за мен Ще се видим като се върна. Пардон.Благодаря ви -Приятно пътуване. Филмът който ще излъчим се казва ’Тайните на женското братство Йа Йа’. Със Сандра Бълок и Ашли Джъд в главните роли. Bu Heat. Този албум е жесток. Пилешко или говеждо Strogonof? Пилешко, ще взема пилешко. Благодаря ви. Ако позволите. -Добре мирише...

I Love You To Death (1990)
I Love You To Death (1990)

Прости ми, отче, че съгреших. Как си? Минаха две седмици от последната ми изповед. Направих доста лоши неща през това време. Не съм бил на църква, споменах напразно името божие доста пъти. Проклех тъща си, но на италиански и тя не разбра. - Не знам дали това се брои. - Брои се. ОК. И изневерих на жена си. - Извършил си прелюбодеяние? - Да. Колко пъти? Пет пъти през последните две седмици. Чакай. Не, това не е вярно. Четири пъти тази седмица… …с три жени и три пъти предната седмица... …с две други жени. Леле. Да прибавя, че една от жените от тази седмица се повтаря и миналата седмица... …или може би две от жените се повтарят. Това прави май... Колко? Не знам. Седем пъти. Искам да кажа, че бяха повече от седем пъти, отче. Може би бяха 10 или 12 пъти, но беше като... …седем различни случаи, само с пет различни жени. Но с някои от жените повече от един път. С някои от тях доста пъти. Всъщност, трудно ми е да кажа, отче. Не следях за точната бройка, но да кажем 12 пъти за последните 2 седмици... …плюс, минус няколко пъти. Розали! Джоуи, все още чакам тези кюфтета. Сега идвам при теб. Благ...

24 - 02x23 (2001)
24 - 02x23 (2001)

Какво се случи в "24" - Колко дълго ще ме задържа Прескот? - Докато мине пресконференцията. До два часа той ще обяви отговора ни на бомбата и поемането на президентския пост. Аз свърших с Бауер. Той преследва следи, които не водят никъде. Ни работим по други неща. Ти си преназначен. Ти не можеш да ме преназначиш сега. Ти започна да пречиш, което не мога да позволя. Ким Бауер е. Трябва ми баща ми. - Какво не е наред? - Аз съм в къщата на Матесън. Гари е тук. Той има пистолет. Убил е полицая, който ме доведе. Искам да насочиш пистолета към гърдите му и да дръпнеш спусъка. - Мъртъв ли е? - Да. Ще изпратя някой да те вземе. Слез долу и чакай. Сигурен съм, че Кипърския запис е фалшифициран. Арестувах човекът, който го е направил. Ще го докарам скоро. - Как ще го направиш? -Ще направя записа за тях, на място. Ще разместя сегментите, същите спецификации като Кипърския запис. - Къде отиваш? - Това става много време. Ние сме единствените, които можем да ти помогнем. Без нас, нямаш шанс. Алекс! Алекс! Благодаря. - Как е Чапел? -Още е упоен,но започва да се движи. Упойката, която му сложих е с ...

Captain Corelli's Mandolin (2001) (Captain Corellis Mandolin 2001 XviD DVDRip AC3-IHQDR CD1)
Captain Corelli's Mandolin (2001) (Captain Corellis Mandolin 2001 XviD DVDRip AC3-IHQDR CD1)

От колко време не чуваш с това ухо? Откакто се помня. Млъкни! Стой мирен, докато докторът те преглежда. Трябва ми рибарска кукичка... с подходящ размер за кефал... с дълго тяло, и чук. Рибарска кукичка? Чук? Ето я кукичката... и чука. Така. Сега стой мирен. Грахово зърно. Доста странен цвят, нали? Трябва да го е вкарал в ухото си, още когато е бил малък. О, боже мой, много е силно. Искам да кажа, всичко е силно. Собственият ми глас е силен. Глухотата ти е излекувана. Доста добра операция. Претърпях операция? Аз съм единственият, когото познавам и който е претърпял операция. Имам чувството, че цялата ми глава... се изпълни с изворна вода, студена и чиста. Не говори глупости, след като докторът... беше така любезен да те излекува. Всичките тези години смятах, че си глух. Но сега няма да има извинения, когато ти кажа да не забравиш... да вземеш нещо по пътя за вкъщи. Или да хвърлиш дърва в огъня преди да отидем на църква. Може би сега ще ме чуеш... като ти кажа, 'Поправи стола, Стаматис. 'Оправи течащия покрив, Стаматис.'' И сега няма де се налага да говоря толкова силно... Антонио, пом...

Captain Corelli's Mandolin (2001) (Captain Corellis Mandolin 2001 XviD DVDRip AC3-IHQDR CD2)
Captain Corelli's Mandolin (2001) (Captain Corellis Mandolin 2001 XviD DVDRip AC3-IHQDR CD2)

Красиво е. Какво е? 'Песента на Пелагия'' Написах ти тази песен, защото те обичам. Не ме интересува дали светът знае това. Нямаше да ме интересува... ако няма да свиря на мандолина отново. Когато свирех, чувствах сякаш ръцете ми бяха от дърво. Усещах всяща нота изхабена. И тогава осъзнах-- беше безполезно. безнадеждно. Така не мога да изразя това, което чувствам към теб. Следващият път като го видиш… му кажи, че мандолината му е в мен. Беше я оставил на площада. още четири момчета от селото се присъединиха към Мандрас. Момчетата на Константин. Братът на Костас, как се казваше? Джордж. Той е само на 15. Той винаги е боготворял Мандрас. Обичаш ли го? Ние сме сгодени и ще се женим. Не говоря за Мандрас. Когато се влюбиш… те обзема временна лудост. Изригва като земетресение и след това утихва.. И като утихне, трябва да вземеш решение. Трябва да установиш дали корените ви... са така преплетени… че е невъобразимо… да се разделите някога. Защото ето това е любовта. Любовта не е да останеш без дъх. Не е вълнение. Не е желанието да си с него всяка секунда от деня. Не е да лежиш будна през нощ...

Taking Lives (2004) (Taking Lives 1)
Taking Lives (2004) (Taking Lives 1)

Къде отивате? Един билет, моля!Мон Лориер. Може ли? Човекът отзад не спира да хърка. Да, разбира се... Аз съм Мет. - Аз съм Марти. Здравей, Марти, радвам се. - Радвам се и аз. Къде си тръгнал? Колкото се може по-далече. Да си пийнем за това, братле. Наздраве. Май имаме малък проблем... Проблеми с мотора, хора. Настанете се удобно... - Ей, човече...! Същото ми се случи в Св. Лоренс и трябваше да чакам 8 ч. По дяволите. Ей, това смърди. Това наистина смърди. 385 долара. Само в брой. Имам само кредитната карта на баща ми? Не можеш ли да четеш? Само в брой! Имаш ли книжка? - Имам, но ми я взеха. Значи ти ще караш. Виждаш ли това? Изкуствено. Какво се случи? - От вторият ми баща. Удари ме толкова силно,че прелетиах циалата кухня. Майка ми видя всичко. Но защо го е направил? - Защото прави такви неща? Той е шибан психопат... 120 килограмово буре. Но аз му го върнах. - Върнал си го на татко си? Ужасното беше, че на следващата сутрин ме записа във военно училище. Не вярвам в следването на хорските правила, човече. Зарежи хората,зарежи и шибаните им правила. Затова прескочих зида преди два де...

Taking Lives (2004) (Taking Lives 2)
Taking Lives (2004) (Taking Lives 2)

Добре. Когато бях на 12... ...чух шум на долния етаж и помислиш, че това е татко. И затова... слязох долу. Някой бехе проникнал в къщата ни. Той ме видя и тръгна към мен. Аз хванах един нож и се затичах към него. И го убих. Беше на 16 години. Сигурно е искал да вземе телевизора. А, аз го убих. Това ме принуди. - Да ви изпратя до вратата, г-н Коста? - Да, аз ще... И какво г-н Скот мисли за всичко това? Не съм омъжена. Аз просто... нося това. Слушай, утре... Всичко ще е наред. Сега се опитай да поспиш. Тогава ще чакам с нетърпение да се видим утре, окей? Има ли някакъв сигнал, който трябва да ви подам, ако ми потрябва помощ? Няма да потрябва. Ние ще те наблюдаваме. Имаме петима вътре и още един куп на вън. Затова, не се безпокой. Когато се появи ще скочим върху него. Е това си е утеха. Късно е. - Да, да. Чакай ме в тоалетната. Току що получих бележка. Пише да се срещнем в тоалетната. Отивам в мъжката тоалетна. Да се срещнем навън. По дяволите, какво става? - Решихме да прекъснем това. Седя вътре два часа! - Сигурно ни е изработил. Сигурно ни разкрил? "Разкрил" какво трябва да значи тов...

Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#2 ENG)
Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#2 ENG)

What compels you? Fine. When I was 12 years old... ...I heard a noise downstairs and I thought it was my dad. So... So I went down. And somebody had broken into our house. He saw me and he came towards me. And I grabbed a knife and I ran towards him. And I killed him. He was 16 years old. He was probably trying to steal the TV. But I killed him. That's what compels me. - Walk you to the door, Mr. Costa? - Yeah, great. I'll... What does Mr. Agent Scott think about all this? I'm not married. I just... I just wear that. So listen, tomorrow... It's gonna be okay. Try to get some sleep. Then I'll look forward to seeing you tomorrow, okay? Is there some kind of signal I should give if I need help? - You know, like... - No need. All eyes will be on you. We've got five men on the inside and a dozen outside. So don't worry. When he shows up, we'll be right on top of him. Well, that's a comfort. Everything okay? - What? - Would you like another? - Refill? - Oh, yeah. Yeah. - Scotch, right? - Yeah. He's late. Yes, he is. I just got a note. It says, "Meet me in the men's room." I'm going to the ...

Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#2 BUL)
Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#2 BUL)

Какво ви принуждава? Добре. Когато бях на 12... чух шум на долния етаж и помислих, че това е татко. И затова... слязох долу. Някой бехе проникнал в къщата ни. Той ме видя и тръгна към мен. Хванах един нож и се затичах към него. И го убих. Бях на 16 години. Сигурно е искал да вземе телевизора. А аз го убих. Това ме принуди. Ще влизате ли, г-н Коста? - Да, аз ще... И какво г-жа Скот мисли за всичко това? Не съм омъжена. Аз просто... нося това. Слушай, утре... Всичко ще е наред. Сега се опитай да поспиш. Утре ще се видим, нали? Има ли някакъв сигнал, който трябва да ви подам, ако ми потрябва помош? Няма да потрябва. Ние ще те наблюдаваме. Имаме пет човека вътре и още един куп навън. Затова не се безпокой. Когато се появи, ще скочим върху него. Е, това си е утеха. Късно е. - Да, да. Чакай ме в тоалетната. Току що получих бележка. Пише да се срещнем в тоалетната. Отивам в мъжката тоалетна. Да се срещнем навън. По дяволите, какво става? - Решихме да прекъснем това. Седя вътре два часа! - Сигурно ни е изработил. Сигурно ни е изработил? Какво трябва да значи това? Чудя се, дали ви е видял и ...

Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#1 ENG)
Taking Lives (2004) (Taking Lives (UNRATED) CD#1 ENG)

Where are you going? The 2: 15 to Mont Laurier will be loading at gate number 10. One ticket, please. Mont Laurier. Do you mind? The guy in the back, he won't stop snoring. No. Sure. I'm Matt. - I'm Martin. - Hey, Martin. Nice to meet you. - Nice to meet you. - Where you headed to? Just as far away as I can get. Well, I'll drink to that, brother. Cheers. I think we got a little engine trouble here, folks. Just sit tight. Man! You know, the same thing happened in St. Lawrence. We had to sit tight for nearly eight hours. Hell, this sucks. This totally sucks. Three hundred and eighty-five dollars. Cash only. All I got is my dad's credit card. You can't read? Cash only. - You have a license? - I had one. They took it away, though. Looks like you're driving. See that? Fake. - What happened? - Courtesy of my stepdad. Hit me so hard I flew across the kitchen, dented the Sheetrock. My mom watched the whole thing. - Why? - Why does he do half the things he does? Fucking psycho, 200 pounds of worthless grease. But I got him back. What? You popped him? Got me a tour of hell, though. Had me in m...