Всички текстове (237533), страница 23312

The Exorcist (1973) (The Exorcist recut 1973 CD2of2 DVDivx AC3 5 1ch-SOUTHSiDE)
The Exorcist (1973) (The Exorcist recut 1973 CD2of2 DVDivx AC3 5 1ch-SOUTHSiDE)

Лекарска тайна. Ако знаете няма да кажете, нали? Вероятно няма да кажа. Не искам да ви притеснявам, но един психиатър... ...в слънчева Калифорния...... ...бе затворен, затова че не издаде пациента си на полицията. Заплашвате ли ме? Не, споменах го случайно. Казах го случайно,.. ...но винаги мога да кажа на съдията, че е било признание. Отче, почакайте! -Обичате ли филми? -Много. Имам билети за най-добрите филми в града. Жена ми не обича да ходи. Много лошо. Мразя да ходя сам. Обичам да говоря за филми,... ...да ги обсъждам и критикувам. Ще гледате ли някой филм с мен? Имам места за Отело. Кой участва? Деби Рейнолдс като Дездемона, а Отело е Гручо Маркс. Гледал съм го. Сещате ли се за свещеник, който да отговаря на описанието? Хайде! Отговорете на въпроса, отец Параноя. Добре. Знаете ли за кого мисля? За кого? За Доминиканския орден. Мога да ви депортирам, знаете нали? Излъгах Приличате на Сал Минео. Прилича на заболяване, което едва ли ще се види пак,.. ...освен в примитивни общества. Нарича се "неосъзната форма на обладание ". Честно казано, не знаем много за него, освен че... ...за...

The Scorpion King (2002) (The Scorpion King ac3 cd2)
The Scorpion King (2002) (The Scorpion King ac3 cd2)

Жив си! Биеш се като лъв! Ти си неуязвим! Мислиш ли, че можеш да го спасиш? Има силна треска. Отровата е била от скорпион. Ако оживее, кръвта на скорпиона ще тече из вените му. Магьоснице? Това е чудо. Тя те излекува. Почувствах магията! Почти не я уби, но боговете бяха на наша страна. Защо? Защо рискува живота си, за да спасиш моя? Защото вярвам, че ти можеш да спасиш народа. Народът не е мой проблем, а Мемнон. Ти и народът имате един и същ проблем! Простете ми, господарю. Известие от Торак. Най-накрая аркадиеца е мъртъв. Нещо не е наред ли, господарю? Не. Всичко е наред. Всичко върви толкова добре, че ще ускоря плановете си. Утре вечер ще празнуваме окончателната си победа. Тогава ще хвърлим и последните бунтовници в морето. А сега вървете. Господарю, прието е магьосницата да присъства на тези срещи. - Защо не е тук днес? - Неразположена е. Нищо сериозно, надявам се. Ако е сериозно, ще узнаете. Сега вървете! Тя е жива. С него е и идва насам. Бъди готов. Стана! Работи! Господарке, колко е хубаво да ви видя тук,на това забравено място. Нека ви покажа. Работи! Елате, елате! Господарка...

The Scorpion King (2002) (The Scorpion King ac3 cd1)
The Scorpion King (2002) (The Scorpion King ac3 cd1)

Subtitri BAD^FOX_Studio Убивали сме вавилонци! Убивали сме месопотамци! Убивали сме асирийци! Мизийци! Шумери! Но... никога не сме имали удоволствието... да убием... аркадиец. Откъде да започна най-напред? Нека боговете имат милост към теб. Защото брат ми няма да има. Пропусна. Късметлия си, че имаме една и съща майка. КРАЛЯТ НА СКОРПИОНИТЕ Преди времето на пирамидите, свирепа номадска орда дошла от изток и помела земите на древния свят. Според закона на ордата, най-добрият войн бил провъзгласен за крал. Името му било Мемнон. Той владеел меча така, както никой друг по света. С помощта на магьосник, който предсказвал хода на всяка битка, Мемнон унищожавал всички свои противници. Останали само най-смелите. Тишина! Баща ми ви призова да пазите тишина! Затворете си устите. Събрали сме се на това място, за да оставим различията настрана. Все още има време за нас, остатъците от трите племена, да се изправим заедно срещу тиранина. С магьосник на негова страна, никой смъртен не може да победи Мемнон. Ами... ако магьосникът умре? Тогава какво? Твърде късно е за твоите планове, Ферон. Разруших...

The Outlaw Josey Wales (1976) (The Outlaw cd2)
The Outlaw Josey Wales (1976) (The Outlaw cd2)

Старата госпожа не знае каква беля може да си докара като говори така. Тук хората лесно се палят. Много южняци си намериха белята тук. Кълън Бейкър и капитан Боб Лий се бият в окръг Фанин. Бил Лонгли, Крийд Тейлър и останалите Тейлърови са долу в Гонзалес. Убили са Симп Диксън в Котън Джин, напълнили са го с олово. Имам снимка. Ето. Погледни. Джоузи Уелс. Какво? Джоузи Уелс. Казват, че идва към Тексас. Няма да мине оттук обаче. Убил е 60 души. Много важни хора го търсят. Колко струва всичко? Три долара. Щели да платят много пари на човека, който ги заведе при Джоузи Уелс. Сигурно. Ами вие, господине? Само няколко бутилки останаха. Няма да съжалявате. Боже мой! Това е Джоузи Уелс! Ще вадите ли пистолетите или ще изпеете ''Дикси''? Проклета индианка! Да вървим! Добре дошъл в Тексас, Самотен Уати. Едва ли ще видим повече малкото момиче навахо. Да. Аз я харесвах. -Винаги става така. -Как? Харесам ли някой, не се задържа дълго при мен. Като не харесаш някой, той също не се задържа дълго. Откъде знаеше кой ще стреля пръв? На този в центъра кобурът му беше закопчан и не изглеждаше да бърза....

The Outlaw Josey Wales (1976) (The Outlaw cd1)
The Outlaw Josey Wales (1976) (The Outlaw cd1)

Хайде, момиче. Хайде! Стой! Малък Джоузи! Ела. Трябва да те измия. По-добре върви. Джоузи! Тате! Пепелта при пепел отива, пръстта на пръст става, Бог дава, Бог взема. Казвам се Андерсън. Викат ми Кървавия Бил. Червенокраки? Ще ги намериш в Канзас. Те са със Съюза. Ние отиваме там, за да сложим в ред нещата. Тръгвам с вас. Това, което трябва да направите, е да отидете в лагера им, да вдигнете дясната си ръка и да се закълнете във вярност към Съединените Щати. После се качвате на коня си и си отивате у дома. Ще ни дадат пълна амнистия? Да. Всички го направиха освен нас. Ние сме последните. Аз отивам. Дойде ми до гуша. По-добре върви с тях, момче. Идваш ли с нас? Не, Флетчър. Ще те преследват. Знам. Няма къде да се скриеш. И това е вярно. На добър час. Пушката също. -Трябва ми за катерички и други. -Остави я. Не си ли много млад да яздиш с тази шайка разбойници? Кого наричаш разбойници, синя отрепко? Ние им натрихме носа. На Лий му се наложи да се предаде, но на нас не. -Млъкни, хлапе. -Да, сър. Натрихте ни носовете. Сега влизай в строя, преди да съм те сритал. Това е човекът, за когото...

Le Boulet (2002)
Le Boulet (2002)

Париж, януари 1995 г. Не трябваше да се прецаква. Информацията ти беше лоша, Турчин. За малко да ме убият, защото знаеха. Молтес? Мамка му! Не мърдай. Доносника е на тази маса. Има 30 секунди да си признае. Край, господа. Ризата на брат ти. Направи го. Ризата. Какво си направил, братче? Съжалявам, Турчин. Ще те убия! Шибан предател! Д О С А Д Н И К Ъ Т Значи, това е. Господин Мол-те. Мол-тес. На кой му пука. Шефът. Ужасът Г-н Всеки-се-страхува-от-мен. Присъствието ви е чест. Надявам се, че ще я заслужим. Навън, може би сте били звезда, герой, Шефът. Но тук, сте г-н Никой. Нещо незначително. Има само един шеф тук, и това съм аз. Capisci? (Разбра ли? ) Да. Да, кой? Да, шефе. Ето правилата. Държиш се добре, всичко е добре. Или се правиш на умник. Но тогава, ще ти направя живота непоносим. Повярвай ми, да правя живота на хората непоносим, ми е специалност. Capisci? Помисли си внимателно. Аз съм. Аз съм. Можеш да се настаняваш. Това ти е тоалетната. Ти луд ли си? Идиот такъв. 7 години по-късно... Какви са новините, момчета? Утре е деня. Доставката на прането е в 11 ч. Молтес... Разбираш л...

Blueberry (2004) (Blueberry CD2 [sub])
Blueberry (2004) (Blueberry CD2 [sub])

Малко справедливост. Ще направя същото, което и ти на мен. Добре. Искаше истината? И няма да те подведа. Знаеш ли какво зърнах в огъня? Видях... Пламъците. Малките черни езици, които ми отнемаха душата. Научих се да убивам. Да убивам... пламенно. Радвам се пак да те видя. Майк. Ставай! По-добре бягай при майка си. След нас. Заведи ме при Руни. Ако успеем да излезем и на луната ще те заведа. След мен! Били! Недей, Били. Недей! Не! Били! Татко... Не го прави. Не можеш да ме убиеш! Виж картата! И защо? - Последните страници. Глътнах ги. Чакай, нали сме партньори. Ще трябва да ги извадя от теб. Чакай, Уоли. Това е лудост! Да се махаме! Мисли! Мисли, Уоли. Ние сме партньори. Да вървим. Бързо! Бързам, бързам. Искаш да ме убиеш, но картата ми е в главата. Надявам се да е така, за твое добро. Татко! Татко? Хайде, момчета! Дайте вода! Поливайте през прозореца. Джими, да го оставим за сутринта. Момчетата да си починат. Да им кажа, че ще чакаме до утре? Достатъчно са ни лайната. Би ми се искало да дойда с теб. Ще се оправиш ли? - Няма страшно. Аз и Били... Съжалявам за Били. Да внимаваш. Хайде,...

Blueberry (2004) (Blueberry CD1 [sub])
Blueberry (2004) (Blueberry CD1 [sub])

ВЕНСАН КАСЕЛ ЖУЛИЕТ ЛЮИС и МАЙКЪЛ МЕДСЪН във филма Б Л У Б Ъ Р И Той е мъртъв. Сега е мой ред. Отивам си от този свят. Напускам го... със спомените си. Виждам... Виждам хлапето. Хлапето, което бях. Виждам... Какво търсите по този край? - Придружавам го до чичо му. Родителите му вдигнаха ръце. Ако питаш мен, май повечко е сукал от негърската бавачка. Чичо му има ранчо в Паломито. Може да успее да го вкара в правия път. Аз съм чичото. Дайте парите ми, сър. Ето ти проклетите пари! Твои са. - Парите не са проклети. Парите са благословени от Бога. - Гори в ада! Плъх! Боклук! Само това ли са парите? Ами ти? Сигурно не ставаш и за куче пазач. Какво гледаш? Хайде. Да вървим. Тук си за да работиш. Не да чукаш красавиците. Боклук! Плъх! Удряш като жена. Сам си го чукай. Какво? Ще те смачкам! Побъркваш ме! Продължавай. - Стига. Ще те оставя без вода. Ще те смачкам. Мамка му на брат ми Бург. А така, удряй. Защо се забави толкова? Бях в ранчото, а чичо ми е един... Как се казваш? Името ми е Майк. Откъде си? - Шарканджун, Лузиана. Лузиана значи! За пръв път ли ти е? Не. За първи път ти е. Да, за п...

I, Robot (2004) (I Robot 2004 DVDScr XviD-iRB CD1)
I, Robot (2004) (I Robot 2004 DVDScr XviD-iRB CD1)

"Туентит Сенчъри Фокс" и "Мидия Стрийм IV" представят ..:Аз, робота:.. I закон: Един робот не трябва да причинява вреда на човешко същество със своето действие или бездействие II закон: Роботът трябва да се подчинява на заповедите, които получава от човешките същества, освен ако те не противоречат на първия закон. III закон: Роботът трябва да защитава собственото си съществуване стига тази защита да не е в противоречие с първия или втория закон. Красота. Добро утро, господине. - Още една доставка навреме от... - Махай се, тенекио. Приятен ден. Чикаго 2035 Вярваме, че нашите транспортни услуги са най-добрите. Нека ние ви заведем в мечтаното от вас място... Алордфиш, най-продаваната в света... Извинете, господине. Абсолютна сигурност. Край на бавното обновяване и обажданията в сервиза. Компютър на Ю Ес Ар обновява този изключителен робот ежедневно. Роботът Висш Клас 5 е бъдещия робот днес. Спу! Спунър! Чакай, чакай. Извинете... Спун, човече, къде беше? - Далеч. - Далеч, а? На почивка? Радвам се за теб. Слушай, трябва ми една услуга. Трябва ми колата ти за 10-15 минути. Този път е разли...

I, Robot (2004) (I Robot 2004 DVDScr XviD-iRB CD2)
I, Robot (2004) (I Robot 2004 DVDScr XviD-iRB CD2)

Супер няма що. Само това ми липсваше. Ела ми сега! Къде тръгна? Какво по дяволите искате от мен? Това пък какво беше? Какво е станало тук? Казах, че съм добре. Ще се видя с личния си лекар, оставете ме. Какво ти става? Казах ми, че си карал на ръчно управление. Блъснал си два камиона. Джон, роботите нападнаха колата ми. Кои роботи? Провери в тунела. От там идвам, няма нищо. Какви роботи те гонят? Шибаните роботи, Джон! - Отиди на лекар и се прибери вкъщи. - Добре съм. Какво каза? - Добре съм. - Не, не си добре. Въобще не си добре. Къде ти е оръжието? Дай ми значката си. Караш ме да го направя. Дай ми значката си. Не се сърди. Мислите ли, че ми пука какво мислите? И пет пари не давам! Нямаш връзка с ЮЕсАр. И поради някаква причина сплавите ти са много по-здрави от нормалното. Уникален си. Аз съм уникален. Дай да погледна. Ето така. Какво за бога... От участъка казаха, че си претърпял произшествие. Оценявам това, че се отби... ...но може да не съм сам. Казах ти да не караш ръчно. Няма да повярваш. Сони има втора операционна система която се противопоставя на позитронния му мозък. Няма ...