Всички текстове (237533), страница 23082
Doctor Zhivago (1965) (Doctor Zhivago 1965 DVDRip XviD AC3 5 1CH CD4-WAF)
- Това Юрятин ли е? - Да, Юрятин. Какво е станало във Варикино? - С московчаните ли? - Да. Те си заминаха. Сега няма никой във Варикино. Боже, какво щастие! Говори се, че си жив. Някой те е видял близо до града. Сигурно ще отидеш във Варикино, затова аз отивам там с Катя. За всеки случай оставих малко храна. Варени картофи. Сложи капака обратно, защото плъховете ще ги изядат. Луда съм от щастие! Тоня. Тоня! - Юрий. - Тоня! - Юрий. - Тоня. Юрий, скъпи. Всичко е наред, Юрий. Те са в безопасност. В Москва са. - В Москва ли? - Да. - И Тоня? - Всичките. В безопасност са. В безопасност. Наказателни отряди! По-добре са. Какво? Имам писмо за теб. Държах го у мен три месеца. И три месеца е пътувало дотук. От Москва е. Мисля, че е от Тоня. Пратено е на моя адрес, но е адресирано до теб. Тя дойде в Юрятин да те търси, когато ти изчезна. Някой я беше пратил тук. Срещнали сте се? Тя е чудесна жена. Скъпоценен мой, пращам това на Лариса Антипова, защото ако си жив, за което се моля на Бога, мисля, че ще отидеш там. Имаме малка дъщеря, Юрий. Знаеше ли? Казва се Ана. Татко ти изпраща поздрави. Саша ...
Doctor Zhivago (1965) (Doctor Zhivago 1965 DVDRip XviD AC3 5 1CH CD3-WAF)
Тате? Какъв е този шум? Това е водопад. Не, другият шум. Оръдия, Саша. - Бият ли се? - Вероятно. Много далеч оттук е. Да спим. Хванете го! Не! Виж. - Това ли е всичко? - Това е. Водете го. Кой ви праща тук? Никой не ме праща, командире. Пътувам с жена си и детето си. Те са на влака от Москва. - Да, проверихме това. - Тогава? Сложили сте ножа при вилицата и лъжицата, за да не буди съмнение. Сигурно пътувате с жена си и детето си по същата причина. Юрятин е окупиран от белогвардейците. Затова ли отивате там? Не, отиваме във Варикино. Не през Юрятин. Той е под артилерийски обстрел. Командире, аз не съм агент на белите. И аз не мисля, че сте. Добре, Коля. Благодаря ти. Седнете, докторе. Вземете. Не е толкова глупаво, колкото изглежда. Вече направиха два опита за покушение. Вие сте поетът, нали? Да. - Много харесвах стиховете ви. - Благодаря. Сега не знам. Сигурно ще ми се сторят абсурдно персонални, не мислите ли? Чувства, мисли, увлечения. Звучи толкова тривиално. Не сте съгласен. Грешите. Личният живот в Русия е мъртъв. Историята го уби. Виждам, че ме мразите. Мразя това, което казвате...
Doctor Zhivago (1965) (Doctor Zhivago 1965 DVDRip XviD AC3 5 1CH CD2-WAF)
Мосю Комаровски, вие... Умолявам те, спри да ме наричаш "мосю Комаровски". При стеклите се обстоятелства, го намирам за абсурдно. Ще ти спестя една ужасна грешка. Има два вида мъже. Този младок е от първия вид. Той е възвишен. Той е чист. От типа мъже, които светът презира, вместо да почита. Този тип мъже носят нещастие, особено на жените. - Разбираш ли ме? - Не. Мисля, че ме разбираш. Има и друг вид мъже. Те не са възвишени, не са чисти, но са пълни с живот. Това, че предпочиташ младежа, е разбираемо. Но да се омъжиш за него, ще бъде катастрофа. Защото има два вида жени. Два вида. А ти, както добре знаем, не си от първия вид. Ти, скъпа моя, си блудница. Не съм! Ще видим. Не се заблуждавай, че е изнасилване. Да не се ласкаем излишно. - Господарят не е вкъщи, г-це Лара. - Не е? Не. Отиде на коледното празненство у Свентицки. Там ли отивате? Не му казвайте, че аз съм ви казал. - Няма. Благодаря, Пьотр! - Честита Коледа, г-це Лара! Честита Коледа и на теб. Честита Коледа, Юрий Андреевич. Какво има? Имахме уговорка за тази вечер. - Не си ли прочел писмото? - Не съм се прибирал вкъщи. Къд...
Doctor Zhivago (1965) (Doctor Zhivago 1965 DVDRip XviD AC3 5 1CH CD1-WAF)
Д О К Т О Р Ж И В А Г О по едноименната новела на Борис Пастернак Джералдин Чаплин Джули Кристи Том Кортни Алек Гинес Омар Шариф Род Стайгър Клаус Кински и други Музика Морис Жар Сценарий Робърт Болт Режисьор Дейвид Лийн Как са тези момичета? Много добри. Малко са диви. Харчат си бързо парите, работят здравата. - Грамотни ли са? - Някои от тях. Идват от изправителни училища. Все такава работа. Деградиращо е. Не трябва да използвате хората да копаят земята. - Не. - Не е ефективно. Ако ми дадат повече багери, ще бъда година напред. Вие сте нетърпеливо поколение. - А вие не сте ли били? - Да, бяхме. Много. Не бъди нетърпелив, другарю. Постигнахме много за кратко време. Знам. А знаеш ли какво ни струваше това? Имаше деца, които се хранеха с човешко месо. Знаеше ли това? Какъв ви е интересът към това момиче, другарю генерал? Тя може би е дъщеря на брат ми. - На Юрий Андреевич? - Да. На моя половин брат, по-точно. Ако му е дъщеря, значи е дъщеря и на Лара. На тази Лара? Да, на тази Лара. Това е ново издание на поемите за Лара. Да, знам. - Ние ценим много високо брат ви. - Да. Сега всички г...
Octopussy (1983) (Octopussy CD1)
Субтитри:Български Превод и субтитри Captain Hawk ЮНАЙТИД АРТИСТС представя - Не ми каза, че ще има такава охрана. - Преместиха полета за следобед. Както и да е, трябва да продължим по плана. Торо? Звучи като име на бик. Джеймс. Пази се. Е, светът е малък. Вие също се казвате Торо. Ще се срещнем в Майями. Напълни го до горе. РОДЖЪР МУР като героят на ЯН ФЛЕМИНГ ДЖЕЙМС БОНД - АГЕНТ 007 във филма О К Т О П У С И в главните роли МОД АДАМС ЛУИ ЖОРДАН ИЗТОЧЕН БЕРЛИН Гостите пристигнаха, г-н Посланник. Трябва да слизаме, скъпа. Е... Трябва да отбележа, че ставаш все по-красива с всеки ден. - Тук съм. - Разбира се. Това е мис Пенелопи Смолбон, новата ми помощничка. Мис Смолбон. Какво мога да кажа, Мънипени? Освен, че е толкова привлекателна и чаровна... - Колкото бях аз? - Не казах това. Ти си такъв ласкател, Джеймс. Мънипени, знаеш, че няма и няма да има друга като теб. Това си ми го казвал. - Добре дошли в "Юнивърсъл експорт" - Вземи ги, скъпа. - Това е всичко, което някога ще получиш от него. - Благодаря Ви комодор Бонд. - Вие ме познавате? - Мис Мънипени Ви описа... До най-отвратителнит...
Octopussy (1983) (Octopussy CD2)
Добър вечер. Чудех се, кога ли ще се появите. Значи вие сте мистериозната Октопуси. А вие сте Джеймс Бонд. 007, с лиценз да убива. Аз ли съм вашата цел тази вечер? Не непременно. Зависи какво ще ми кажете за контрабандата на ценности. И защо един от нашите агенти беше убит в Източен Берлин. Нищо не знам за това. Помните ли Майор Декстър Смайт? Бяхте изпратен да го арестувате, нали? Изглежда сте си направили домашното. Благодаря. Да. Смайт, след изключителна военна кариера, се присъедини към тайните служби. Имаше мисия да върне едно Китайско златно съкровище, присвоено в Северна Корея. Той и неговия местен водач изчезнаха. Златото никога не беше намерено. И 20 години по-късно бяхте изпратен след него. Тялото на водача се появи, с куршум от револвера на Смайт. Все още в черепа. Проследих Смайт до Шри Ланка, и му дадох 24 часа, да приключи делата си преди да го върна обратно. Той предпочете да се самоубие пред позора на военния съд. Каква е връзката? Той ми беше баща. Надявах се един ден съдбата да ни събере заедно. За да отмъстите за него? За да ви благодаря, че му оставихте избор да з...
A View To A Kill (1985) (A View To A Kill CD1)
Мислех, че никога няма да се върнеш. Има още хора на пистата. Да виждам. Мисията приключи ли? Най-добрата Белуга. Водкa и един микрочип. Супер,ще дам сигнал на M. Бъди добро момиче ако обичаш, и включи автопилота. Ще ни трябват и две чаши. Те са в задния шкаф. Командир Бонд...! Казвай ми Джеймс.Има пет дни до Аляска. Слава богу ти си тука, Джеймс. Това е много красиво Мънипени. Прекалено хубаво за офиса? Цяла сутрин се опитвам да се свържа с теб. Какво става с теб? Почивка и забавления, скъпа моя. Връщането от Сибир ми дойде много изморително. Твоята самоотверженост по време на работа е похвална,Джеймс. Остави шегичките Мис Мънипени. Времето ни притиска. Ще се видим по-късно,Мънипени. - Министре. - Командире. Доборо утро,Сър. Имаме нов любимец, Q? Ако,007,си бяхте направили труда да прочетете бележките,които ви изпратих, щяхте да разберете,че това е усъвършенстван прототип на наблюдателна машина . Ами сега всички сме тук и можем да започнем брифинга, Q. Много добре,Сър. Господа... Силиконова интегрална схема: Съществена част от всеки модерен компютър. Без лекции, Q. Всички знаем какв...
A View To A Kill (1985) (A View To A Kill CD2)
Нашата икономика се нуждае от инвеститори като г-н Зорин. Калифорния го приветства с отворени ръце. Мога ли да ви цитирам,г-н Хауи? Разбира се. Ако там става нещо нередно нали ще кажа на Файненшъл Таймс? Да.Моите читатели искат да знаят защо г-н Зорин изпомпва морска вода през неговите тръбопроводи вместо да изпомпва петрол през тях. Морската вода се използва за тестването на здравината на тръбопровода. Много по-безопасно от петрола,в случай че има течове. Не знаех за това. Ами благодаря ви г-н Хауи. Това изяснява нещата. Минете от тук,моля? Ако имате нужда за напред от информация,просто се обадете,г-н... Сток.Джеймс Сток. Благодаря,г-н Хауи. Г-н Хауи! Стейси,какво искаш? Искам да ви покажа някои тестове за шуплите на тръбите. Само за две минути. Извинете. Бавно излез навън. Още един от хората на Зорин,г-н... Както и да се казваш. Всъщност,то е Джеймс Сток. Лондон Файненшъл Таймс. Това го кажете на полицията. А вие ще им кажете за 5-те млн. долара получени от Зорин. Мога да им покажа чека. Прекъснали сте линията. Назад. Сядай. С какво е заредена? Каменна сол. Сега ли ми го казваш. Не...
The Twins Effect (2003) (The Twins Effect CD2)
Има ли още кексчета? Направи го бързо! Подлудяваш ме! Забравих да ти кажа нещо, запомни ако ми пораснат вампирски зъби, убий ме незабавно! Незабавно. Не! Не! Не умирай! Не ме оставяй сама! Обещавам, че ще бъда най-добрият ти партньор. Ще те слушам! Няма да се бия със сестра ти повече. Събуди се, моля те! Искаш ли да ти кажа всичко? Наистина те обичам! Чуваш ли ме? Жив съм! Но не разбирам какво точно каза. Какво? Какво каза? Казах... че не съм толкова лесен за убиване. Не мога да те чуя какво казваш. Прекалено е шумно. Добре, ще си замълча! Сега нека си починем. Кекса ти е наистина превъзходен. Ковчега ти е толкова удобен. Чао! Неприятности ли си търсиш? Целувката беше добра, но не си позволявай да ме целуваш отново. Това, което каза преди... Чух всичко! Има ли някой в къщи? Мис Момоко, какво съвпадение е да ви видя тук. Г-н Прада, донесох ви документите за подпис. И ви донесох нещо друго. Моля изчакайте. Това е последният шанс! Ще я ухапя по врата. Можеш да избираш което си искаш място. Пулса, или вътрешната част на бедрото, или под мишницата. Нека я ухапем заедно, и да и изсмучем кр...
The Twins Effect (2003) (The Twins Effect CD1)
Да се залавяме за работа. Събрахме перфектният отбор! Запомни. Стой тук. Ще отида сам. Защо? Опасностите са мъжки работи. Остави ме да се погрижа за тях. Лила беше третият ми партньор в "Анти-вампирската лига" Тя беше единствената, която обичах. Защото не исках сърцето ми да бъде разбито отново, Реших да не се влюбвам в партньора си отново. Господарю, наистина ли ти харесва това място? Не е лошо... Разбирам! Ти си шефа! Имаш добър вкус! Кога искаш да сключим договора? Може да говориш само на мен. Тогава, аз ще говоря с господаря си. Разбра ли? Да, господине. Г-н Прада, кога бихте желали да сключим договора за наем? Не искам да го наемам. Мислите, че не можем да си позволим да го купим? Занеси ги в къщи и ги преброй. Кажи ми дори ако липсва и пени. Прада, наблюдавай ги. Казах ти, ние сме членове на кралското семейство. Трябва да се държим прилично! Запомни, ние пием кръв, но не смучем кръв. Различни сме! Сър, ние все пак сме вампири. Дори да понесем това, че живеем в църква, все пак това не е добра идея. Прада, не бъди толкова ретро! Ние сме вампири от ново поколение! Нека се движим в...