Всички текстове (237533), страница 22933
Sin City (2005) (Sin City TS AC3 5 1 XViD-iNVFX-cd2)
Имам властни приятели. Всички ще си платите. Стегни се, тя те разиграва. Само влошаваш нещата. - Млъквай! Недей, тя блокира цевта. Ще стреля назад. - Казах ти да мълчиш. Не виждам. Не виждам. Не чувам. Михо, довърши го. Да. Нека не се мъчи. Отряза му главата, но не съвсем. Разпори го, като дражета ПЕЗ. След това момичетата се захванаха на работа. Наредиха труповете по алеята и претърсиха джобовете им, търсейки пари. Пребърквах панталоните на Джаки. Портфейлът му беше непокътнат. Мастер Кард, Дискавър, платинена Американ Експрес, и около $300 в двайсетачки, които не съм много горд, че прибрах. Тогава открих атомна бомба. Джаки, кучи сине! Шумът от хеликоптера ми попречи да чуя думите й. Помислих, че Шели е извикала "недей", а тя е казала "полицай". Лейтенант Джак Раферти. По вестниците го наричаха "Железният Джак". Шибано ченге-герой. Примирието се бе запазило с години. Ченгетата вземат част от печалбата и получават безплатно забавление. Момичетата прилагат собствено правосъдие и защитават територията си. Ако в квартала влезе ченге, което не търси забавление, момичетата го изпровождат...
Sin City (2005) (Sin City TS AC3 5 1 XViD-iNVFX-cd1)
Scary-Team ® представя Потрепери от вятъра като последното листо от умиращо дърво. Оставих я да чуе, че идвам. За момент тялото й се скова. Нещо против да запаля? И аз ще запаля. И ти ли си толкова отегчен, колкото и аз? Не съм тук заради купона. Дойдох заради теб. От няколко дни те наблюдавам. Ти си всичко, което един мъж може да иска. И не говоря само за лицето, тялото, или гласа ти. Тайната се крие в очите ти. Толкова неща прозират през тях. И какво видя? Привидно спокойствие. Омръзнало ти е да бягаш. Готова си да се изправиш срещу кошмарите си. Но не искаш да го направиш сама. Не. Не искам да се изправя срещу тях сама. Вятърът наелектризира атмосферата. Кожата й бе мека и топла. Парфюмът й - сладко обещание. Казах й, че всичко ще е наред. Че ще я спася от страховете й, и отведа далеч от тук. Казах й, че я обичам. Заради заглушителя, изстрелът прозвуча като шепот. Притисках я силно, докато си отиде. Нямаше да разбера от какво бяга. Осребрих чека й на сутринта. ГРЕХОВЕН ГРАД в ролите: Джесика Алба Девон Оки Алексис Бледел Пауърс Буут Росарио Доусън Бенисио Дел Торо Майкъл Кларк Дън...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x05 - Gourmet Night)
Толкова ли ти е трудно да запалиш? Ако не потеглиш, за какво си ми притрябвала? Хайде, стегни се! Положи малко усилие! Хайде! Г- н Фолти! Телефон. - Какво? Телефон. - Къде е Сибил? Къде е Сибил? Къде е... "бибип"? Не, нали съм седнал в "бибип"! Къде е жена ми? Тя няма тук. - Там е. Все едно. Оставете всичко на мен - ще оправя колата, ще вдигна телефона, а накрая ще измия и прозорците. Насам, моля. - Знам! Тук. - Да, знам, хотелът е мой! Ало, "Фолти Тауърс"? Андре, мерси, че се обади. Чудесен е, възхитени сме от него. Наистина, Андре. Това - жена Базил, това - Базил. Това - шамар. Момент, Андре. Базил? - Да, скъпа? Оправи ли колата? - В момента я довършвам. Нали не се опитваш сам? - Видя ли този белег? Ти чу ли ме? - Да, нещо е одраскано. Закарай я на сервиз. - Само ще я погледна. Докъде бях стигнала, Андре? Той е най-добрият готвач, когото сме имали. Нямаме думи да ти благодарим. Ще дойдеш ли на обяд в неделя? Бихме искали да се посъветваме. Прекрасно, ще се видим тогава. Здравей, Поли. - Ще пийнете ли чаша? Продадох една скица. - Прекрасно. Здравейте. Кърт, Андре ще идва в неделя. Н...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x04 - The Hotel Inspectors)
Знам. Всичко започна с електротехника. Само един ват, но много волтове, както се казва. Какво да е, щом е в панталони. Или за предпочитане - без тях. Не, паля си цигарата. Да, чух, а майка й била в същата стая! Не. Не, разбира се, продължавай. Базил? - Да, скъпа? О, не, кой ги е видял? Базил! - Да, скъпа? Би ли се погрижил за господина? На 19?! Нали ти си там, скъпа? - Последният беше на 22. Ангажиран съм, драга. Ти много ли си заета? Говоря по телефона. Съпругът ми ще ви обслужи. Искаш да зарежа работата си ли? - Не, малтиецът. Щом това ще реши проблема. Не, беше арабин. - Скъпа, защо не си отдъхнеш малко? Простете, че ви забавихме. Нямах представа, че жена ми е заета. Не бойте се, сър, тревоги няма. - Моля? Тревоги няма и времето не ме притиска тъй злощастно. За информация ви моля. Налага се да посетя града по повод банален и ще съм ви признателен, ако ми помогнете да се сдобия с някакъв транспорт под наем, за да стигна своето пристанище. - Добре ли сте? Да, въздухът намирам тук безкрайно освежителен. Да разбирам ли, че искате такси? - Най-кратко казано, така е. В два часа, моля. -...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x03 - The Wedding Party)
Ама е топло тази вечер, Фолти! Искате ли още едно? - Разбира се, добра идея. Сякаш някой убива тюлен с автомат. Жегата ли? - Не, смехът на жена ми. Добър вечер, г-жо Пейноар. Благодаря за картата. Беше много полезна. Поздравления, нямах представа колко чаровно е градчето. Открихте ли нещо интересно? Няколко неща, които ми харесаха, и едно, което трябва да имам! Страшно, много се радвам. Запознайте се с майор Гоуен, нашия най-стар гост. Приятно ми е, майоре. - Мадам. Г- жа Пейноар търгува с антики и души наоколо за стари реликви. Спокойно, жена ми. В началното й училище паднала бомба. Шегувам се, само си мечтая. Какво да ви предложа? Имате ли "Рикард"? Мисля, че тъкмо го свършихме. - Тогава шери. Кажете, скъпа, да не би случайно да сте французойка? Да. - Мили боже! Забавляваш ли се, мила? Сложихме ли ядки в чиниите? - Аз не съм. А ти? Аз ще сложа тогава. - Би било най-простото решение. Къде е Мануел? - Нали го пусна, има рожден ден. На две и половина ли става? Извинявай, тук няма ядки, Сибил. Няма ядки! Ще намериш в кухнята. Ако успееш да се отделиш от г-жа Пейноар. Гледали ли сте фил...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x02 - The Builders)
Извинете, забравих ключа. - Благодаря. Ало? "Фолти Тауърс". Да. Не, този следобед е удобно. Елуд Авеню номер 16. Точно така. Благодаря. - Изнасям ги отвън. Тук ще сме, ако ти потрябваме. Ако г-н Стабс настоява, обади се. Но не и ако не е наложително. За първи път почиваме, откакто Одри бе оперирана. Търсиха ви за някакво градинско джудже. Днес следобед ще го доставят. - Добре. Обувки за голф. Добро утро, майоре. - Много добре, благодаря. Информира ли всички за вечерята? Ще сте готови ли със закуската? Само дамите и майора са тук. - Къде ли са обувките? Ще ви видя сметката... - Ще ви дам сметката. Ще ви дам. Точно така. - Ще ви видя гледката. Мануел, остави ги в куфара, моля те. Мануел, нека ти кажа... Един момент, моля. Ще ви дам сметката. Какви ги дрънкаш? Днес предлагаме телета, говеда... Наденица... Млъквай. Разбира, да млъкна. Докато ни няма... - Млък! Докато ни няма, измий прозорците. Kуандо... Как е "докато ни няма"? Докато ни няма... - Да ме няма, ясно. Не, не! Докато ни няма, измий прозорците. Измий прозорците. Прозорците. Добро утро, Фолти. Г- н Фолти. - Дами. С Урсула смята...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x01 - A touch of Class)
Двойна стая без баня за 16-и, 17-и и 18-и. Ще бъдете ли така добър да потвърдите писмено? Изготви ли сметката за стая 12? - Още не. Поли каза, че е трябвало да ги събудиш по телефона. Вдигни картината, от седмица стои там. От понеделник е там. Вторник, сряда, четвъртък... Добро утро. Петък, съб... Мануел, с толкова масло ще им докараш стрес. Ще им докараш стрес. Не, не, сеньор. Казва се - уно, дос, трес. Толкова масло само магаре може да погълне. А, монтекийа... Не, ето това е магаре. Мануел, пор фавор. Какво има, Базил? - Нищо, сам ще се оправя. Той говори добре... как казва? - Английски. Монтекийа само дос... Изобщо не ме поглеждай. Ти твърдеше, че говориш испански. Дос? - По две на всеки. Не разбирам защо го нае. - Защото не взима много пари и има желание да се научи. - Защо каза, че говориш испански? Изучавал съм класически испански, а не този странен класически диалект. По-лесно би обучил маймунка. Добро утро, г-жо Батъби, г-жо Тибс. Базил? - Да, скъпа. Ще закачиш ли картината? - Да, скъпа. Кога? - Когато... Защо не още сега? - Зает съм. Подготвям менюто. Имаш цялата сутрин. Защ...
Fawlty Towers - 01x01-01x06 (1975) (Fawlty Towers - 1x06 - The Germans)
Ще се оправиш, нали? - Какво, Базил? Казвам, че ще се оправиш. - Ще ми подадеш ли елечето? В чекмеджето е, синьото. Да не забравиш пожарното учение? - Спокойно, знам си работата. Това ли? - То не е синьо. По него има сини неща. - Не съм казала да е с цветя. Нарочно го взех, за да те дразня. За какво са ти тези работи? Моля? - Само три дни ще си тук. Това ли е? - Синьо ли е? - Синее. Не забравяй да вземеш нещата от Томас. И напомни на готвача да остърже плесента от сиренето "Чедър". И намери време да сложиш главата на лоса. Две седмици стои. Не знам защо я купи. Много е елегантна. Ще придаде на фоайето стил, Сибил. Ще му придаде краста. - Нищо подобно. Тя гъмжи от гадинки и е гнусна. - Напротив, превъзходна е. Няма да споря с теб, Базил, просто не забравяй да я сложиш. И ми дай тефтерчето с телефоните. - Достатъчно работа си имам. Германците пристигат утре. - Чак по обяд. Сутринта имам пожарно учение. - То отнема само 10 минути. Мислех, че робството е ликвидирано. Само за себе си мислиш. В чантата е. Да, как не се досетих, че ще е на цели 30 санта от теб. Предстои ми операция, Базил. ...
Murder At 1600 (1997) (Murder at 1600 1997 DVDRip XviD AC3 5 1CH WAFake\Murder at 1600 1997 DVDRip XviD AC3 5 1CH WAFake CD2)
Какво става? Просто ми трябва колата ти. Става ли? -Махни се от мен! -Спокойно, спокойно! Кучи син! Ще ти взема значката. Защо просто не я застреля щом имаш това? Знаеш ли кой съм? Знаеш ли с кой си имаш работа? Не ми пука! Затъваш. Обърни се. -Махни се от мен. Точно като риба. Захапа стръвта. Само гузните го правят. Или човек който иска да знае кой иска да го обвини. Правил си секс с нея и след това си я убил. Божке! Не мислиш ли, че е случайно, че е убита час след като съм спал с нея? Някой е знаел, че ще бъда с нея. Някой с мотив добър колкото твоя. Какъв мотив? Баща ти спеше ли с Карла? Не познавам сексуалният живот на баща ми. -Знаел си, че ще напусне града. -Да, чета вестници. 2 нощи в Ню Йорк, след това Вирджинските Острови и колата под наем. Карла Таун нямаше шофьорска книжка. Мислиш, че съм убил Карла? Мислиш ли, че можеш да ме обвиниш? Ръцете ти не стигат толкова високо. Тогава защо се появи? Всяка нощ заспивам мислейки си за жена намушкана 8 пъти. Жена с която съм спал един час преди това. Пробвай това като приспивателно. Забрави нещо. Конкурентът на корейската криза като ...
Murder At 1600 (1997) (Murder at 1600 1997 DVDRip XviD AC3 5 1CH WAFake\Murder at 1600 1997 DVDRip XviD AC3 5 1CH WAFake CD1)
Това е формуляр! Какво може да бъде по-просто? Всичко което трябва да направиш е да попълниш полетата! Какво да направя? Да наема бавачка която да ти държи ръката ли? Вържи си косата с панделки?! Колко пъти да ти казвам?! Ако искате да го сваля, няма да е проблем. Би трябвало да можеш да попълниш един формуляр правилно! Ако не можеш да го направиш... просто ще трябва да намеря някой който може. Няма да те моля повече! Върни се на бюрото си, Ребека! Бях добро момче! Какво става? Какво правиш тук? Това ми е работата. Трети чиновник за този месец. Стига с тия глупости. Кажи на Карл да го гръмне. Ебава движението. Как се казва? Джефри Броуз. От комисията по междущатска търговия е. Каквото и да е това. Комисия по междущатска търговия ли? -Не го каза. -Напротив. Задръж. Кажи им да не стрелят. -Върни се тук! -Изчакай малко. Това ще стане странно. Трябва да поговоря с него. Махай се! Всякакво неподходящо поведение на всеки служител трябва да бъде докладвано! Спокойно, човече. Искам само да поговорим. Нямам оръжие. -Нямам оръжие. -Ще се самоубия! Вярвам ти. Само искам да те питам нещо. Работи...