Всички текстове (237533), страница 22870
Creepshow (1982) (Creepshow 1982 FS iNTERNAL DVDRiP XViD CD1-aGGr0)
Казвал съм ти, че не искам да ги четеш тези боклуци! Никога не съм виждал толкова отвратителни лайна през живота си! От къде ги взимаш тези глупости? Кой ти ги продава? На тебе говоря, младежо! Отговаряй като те питам! Не забравяй на чия маса се храниш! Ясно ли ти е? Не бъди толкова строг. Всички деца ги четат. Моето дете не е всички! Искаш ли да знаеш това къде отива? В коша! И то веднага! Сега какво ще кажеш, а? Ами, не мога да разбера, с какво това е по-лошо от книгите които ти криеш в гардероба под бельото си. Всичките тези секс книги. Не трябваше да... Да го удрям? Не стига, че го хванах да чете този боклук... но и си вре носа, където не му е работа! Изобщо не беше така! Ти си беше оставил вратовръзката в събота и ме прати да ти я донеса! Ще сляза да затворя прозорците, преди да е заваляло. Аз ще ги затворя. След като изхвърля този боклук. Татко, съжалявам. Моля те не го изхвърляй. Следващият път, когато те хвана с тези непотребни боклуци... няма да можеш да си седнеш на задника поне седмица! Добре го запомни! Заспивай сега. Приключихме с това. Стан, не мислиш ли, че беше прекал...
Witness (1985) (Witness 1985 CD2 XviD-AC3 txt)
"Скъпа, това кафе е страхотно." Това е...шега. Реклама. Дават я по телевизията. - Бук, нали? - Да. - Ти си янкито, за когото всички говорят. - Мислих, че ми викат Външен. Външен, янки, все едно е. Аз съм Даниъл. - Даниъл Хохлайтнър. - Приятно ми е. Изглеждаш безлично, Бук Много безлично. Идвам при Рейчъл. Елай каза, че мога да използвам инструментите му за да поправя къщичката за птици. - Донесох ти лимонада. - Чудесно. Благодаря. - Какво стана с Хохлайтнър? - Отиде си в къщи. Приятел е на семейството. Елай го има за свой син. - Разбираш от дърводелство. - Да, малко. От какво друго разбираш? От пердах, много съм добър в пердашенето. Това не върши много работа на село. Утре ще ти отпусна панталона. Добре. - Казах на Елай, че си дърводелец. - Подръж светлината малко по-близо. Той каза, че можеш да помогнеш като вдигат плевнята на Зук. Ако още съм тук. Чудесно. Това е хубаво, това е най-доброто. - Ела тук. - Какво правиш? Рейчъл, какво ти става? Така ли пише в Писанието? Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com Не съм направила нищо в разрез с нашите правила? Нищо? Водиш мъж в къщи...
Witness (1985) (Witness 1985 CD1 XviD-AC3 txt)
- Джейкъб беше добър фермер. - Но не разбираше от коне. Хохлайтнър, баща ти ли му продаде коня със спукания тестис? - Каза му, че го е ужилила пчела там. - Другият му беше здрав. Пак свърши работа. Рейчъл... Съжалявам за Джейкъб. Знам, че сега е с Господ. Благодаря ти, Даниъл. - Даниъл. - Добро утро. Та, за първи път отиваш в голям град? Ще видиш много работи. Затвори очи. Отвори ги. Самюъл, внимавай! Върнете се скоро. Самюъл! Самюъл... И да внимавате с външните. Мамо, виж! Какво сладко малко пуритантче. Имаме билети за Балтимор. Откъде тръгва влака? Има 3 часа закъснение. Ще обявят кога да се качвате. Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com Седнете ето там. Трябва да обслужа хората зад вас. Мамо, виж какво нещо. Не се отдалечавай, Самюъл. Мамо, може ли да отида в тоалетната? Ето там е. Ей, ти. - Какво по дяволите правиш, бе? - Мия си ръцете, човече. - Да се махаме оттук. - Чакай малко. Бях проверил вече. Да проверим пак. Дръпни тези хора. Нямат работа тук. Обади се на Шефър. Кажи му да дойде веднага. Кой откри тялото? Здрасти, ти ли намери тялото? - Аз само го съобщих. Хлапето...
Robinson Crusoe (1997) (Robinson Crusoe CD2)
Знаех, че ще съжалявам за острите си слова. Дали Петкан бе спечелил от срещата ни - не знам. Но аз имах основание да благодаря на Провидението за такъв слуга. И ето, отново съм сам. Добре се справям и без него. Ям прилично. Живея относително добре. Но започва да ми липсва компанията му. Изминаха вече няколко седмици. Пътищата ни се пресичат от време на време. Не говорим. Не общуваме. Религиозните войни са разкъсвали човечеството от как свят светува. Колко е тъжно, че в тази вселена за двама, религията ни въвлече в наша собствена война. И все пак, нещо трябваше да се направи. Петкан! Не можем да продължаваме така. Глупаво е. Двамата сме на един остров, а не говорим, не си споделяме. Съжалявам за нещата, които казах. За всичко, което направих. Бях ядосан. Извинявам се. Искам да се върнеш. Добра риба. Яж. Вече бяхме трима. И отново чувах звука от човешки смях. Неговият и моят. Точно така! Вече е по-добре! Х убаво се движиш! Аз печеля! Отивай си от твоята страна. Да видим кой сега ще загуби. Не бях забравил кой доведе Петкан на острова ми, нито какво би било завръщането им. Явно, Нима бя...
Robinson Crusoe (1997) (Robinson Crusoe CD1)
ЛОНДОН, 1718 Аз съм журналист, Робърт. Полетите на фантазията не ме интересуват. Даниел Дефо, ти си писател! Трябва да представиш на света тази човешка история за борбата, изключителното приятелство и вечната любов. Изпълнена с живот, смърт и страсти! Спокойно можеш да смениш публицистиката с театъра. Какво общо има тази хубава история с драскач като мен? Даниел, ти си любимият ми "посредствен" драскач! А това какво е? Наскоро откритият дневник на Робинзон Крузо. Значи историята е истинска? - До последната дума. Записките на един моряк. - Прочети дневника, Даниел. Убеден съм, че историята му ще те заинтересува. Както много други истории и моята започва с жена. С Мери Макгрегър искахме да се оженим от край време. ШОТЛАНДИЯ, 1703 Но докато нейното семейство се замогваше, моето обедняваше. И така, моята любима бе обещана на приятеля ми Патрик Конър. Макар да знаеше за любовта ни, той твърдо отказа да освободи Мери от обвързване. Защо да свършваме така? - А как? Да отменя годежа и да опозоря семейството си? Преди бяхме приятели. Това нищо ли не означава? Бяхме приятели, Крузо. Но вече не...
Stargate SG-1 - 02x02 (1997)
Да тръгваме, капитане! - Онези глайдъри се връщат! - Този човек е жив! Не можем да чакаме! Добре, хайде! Хайде! Без паника! Ще ви махнем оттук след минута. Движете се! Тийл'к! Трябва да се върна за Картър. Помогнете ми! Давай, давай, поемам го! Медик! Жив, но мисля, че ще иска да не е. Да го изнесем оттук. Картър! Трябва да тръгваме! - Добре ли си? - Да. Хайде да го махнем оттук. Хайде. Мъртъв е. Имаше някакъв вид пристъп. Ухапал е собствения си език. Не! Искам пълна карантина докато тези хора не са прегледани! - Полковник О'Нийл и останалите? - Право зад мен. И няколко дузини Джафа. Затваряйте! Картър... ...добре ли си? Да, добре съм. Благодаря. Субтитри: Insaneboy. Не е имало Гоа'Улдско намесване... ..от три века. Назиянците са... .. бяха мирен народ. Те бяха нетърпеливи да осъществим съюз... ..и да ни помогнат в поставянето на изследователски пост. Нямаше никакво предупреждение. Дори не бяхме видели кораба-майка, когато глайдърите атакуваха. Не е нормално за Гоа'Улдите просто да се появят... ..и да унищожат мирни хора без причина, нали? Преди винаги е имало някаква причина. Те ата...
Kingdom Of Heaven (2005) (KingdomOfHeavenCD2)
Салаадин. Държа да изтеглиш кавалерията. Върнете се в Дамаск. Рейналдо Шавиньон ще бъде наказан. Или всички ще умрем тук. Разбрахме ли се? Имаме сделка. Ще ти пратя лекарите ми. Аз съм Рейналдо Шавиньон. На колене. За Йерусалим, ти Рейналдо , ми дай целувката на народа. Стража! Какво гледаш? Рейналдо Шавиньон, арестуван си в името на Бога. Ако продължаваш така, ще имам нужда само от теб, и Божията благословия. Бог не ме познава. Но аз знам кой си. Имам нужда от теб в Йерусалим. Защо се отказа? Защо? Имаме благословията на Бог. Той ще ни помогне в битките. Да, тези армии са командвани от Бог, но също и са подготвени. Числа и способности Защо не можеш да видиш зад гърба на врага? Колко победи ви донесе Бог, преди да дойде мой ред? Нула. Преди да дойда аз. Това беше, защото бяхме себелюбиви. А сега сте неподготвени. Ако продължиш да мислиш така, явно няма да се бием никога Аз не съм ти крал. Благодаря ти за визитата. Благодаря ти за визитата. Обеща! Обеща да върнеш Йерусалим! Не забравяй! Е, приятелю, дойде време да завърша делата си. Решихме, ти да наследиш командването на армията в Йе...
Kingdom Of Heaven (2005) (KingdomOfHeavenCD1)
Около 100 години след превземането на Йерусалим от християнските армии. Подкрепящите Европа са сковани от ограничения и нищета. Заедно -селяни и господари, побягват към Светите Земи в търсене на избавление. Един рицар се завръща у дома в търсене на своя син. Франция 1184 година Н Не Неб Небе Небес Небесн Небесно Небесно ц Небесно ца Небесно цар Небесно царс Небесно царст Небесно царств Небесно царство Кръстоносци. Преместете я. Чакайте! Тя беше самоубиица, отрежете и главата!И върнете брадвата! Познавате ли това място милорд? Да, познавам всичко наоколо. Това е той. Искаме всички тези коне подковани, и храна за нас. Ще платим. Съгласен е. Ковачът е този, когото търсиш. Казва се Бейлиан. Погребението, покрай което минахме е на жена му.Детето им умряло, тя не издържала и се самоубила. Ще го посъветвам, това което ти ми каза - да поеме по пътя си Да милорд. Какво значи това? Какъв е този човек, който не прави света по-добър? Може би най-добрия. Съжалявам за загубата на съпругата и детето ти. Аз също съм претърпял загуби. Казват, че Йерусалим е центъра на света, от където можеш да помоли...
Desperate Housewives - 01x11 (2004)
В предишния епизод на "Отчаяни съпруги"... Просто се опитвам да продължа живота си. Имаш ли връзка със съпруга ми? Подозрението свърши с трагедия. Тук съм да видя Рекс Ван де Камп. Очевидно е получил инфаркт. Доверието... Самата мисъл, че ти причинявам всичко това ме убива. беше подложено на изпитание. Донесете ми паспорта и г-н Солис ще може да посети майка си. Бившият съпруг... Ти изостави семейството си. беше заменен. Ето я там, предлагайки се на Майк Делфино. И всичко... Уау. Твоя собствена бавачка? се стовари на главите им. Иди Брит никога не разбра защо нямаше приятелки жени. Разбира се, се опитваше да убеди хората, че не нуждае от такива, но истината беше, че я притесняваше факта, че другите жени не я харесваха. Дори и след като се премести на улица Уйстерия... Внимавай. Нещата вътре са лесно чупливи. Иди не разбираше защо съседите й пазеха дистанция от нея И тогава срещна Марта Хюбър. Здравей. След 5 минути, г-жа Хюбър започна да критикува това, което беше облякла. Не. Всъщност, всеки път, когато излизаха г-жа Хюбър я обиждаше. Тя се забавляваше с всичко. Като се започне от г...
Star Wars Episode 3 - Revenge Of The Sith (2005) (Star Wars Episode III - Revenge of the Sith (2005) TC XviD CD1)
Преди много години, в една далечна галактика... МЕЖДУЗВЕЗДНИ ВОЙНИ ЕПИЗОД III Отмъщението на Ситите Война! Републиката се тресе под ударите на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. Двете страни имат свои герои. Злото е навсякъде. Чрез светкавично нападение, демоничният водач на дроидската армия, генерал Грийвъс се промъква в столицата на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, оглавяващ Галактическия сенат. Докато отцепническите сили се опитват да избягат от обсадената столица с ценния си заложник, двама рицари-джедаи полагат отчаяни усилия да спасят пленения канцлер... Засечи го, Арту. Учителю, корабът на генерал Грийвъс е точно пред нас. Този, обкръжен с дроиди-лешояди. Виждам го, лесно ще бъде. Од Бол, чувате ли ме? - Чувам ви, Червен водач. Отбележете позицията ми и сформирайте строя зад мен. Точно зад вас сме, генерал Кеноби. Отворете крилата в боен режим. Сега започва веселбата. Нека минат между нас. Преследват ме! Ще помогна на Малт. Не! Те вършат работата си, ние трябва да свършим своята. Ракети! Нагоре! Почти ни хванаха! Връщат се. Добре, R4. Не, никакви каскади! Превключи ен...