Всички текстове (237533), страница 22797

Police Academy 2 - Their First Assignment (1985) (Police Academy 2 CD1)
Police Academy 2 - Their First Assignment (1985) (Police Academy 2 CD1)

ПОЛИЦЕЙСКА АКАДЕМИЯ 2 Градът е опасно място. Випуск '84 на Полицейската академия са решителни мъже и жени, готови за първата задача. Готов ли е градът за тях? Добър вечер. Здравейте. Здравейте. Здравейте. - Здравейте. Здравейте. Здравейте. - Здравейте. Здравейте. - Здравейте... Здравейте. Здравейте. Давай ги! 8 долара? - Бизнесът не върви. Завърти нов бизнес или се махай от квартала! 16-и УЧАСТЪК Хайде. - На ти, полицейско прасе! Я да не ме пипаш! Ще получа ли някога отговор от вас? Е, сър.... - Ами... Поздравление, капитане. - Какво има, началник? Вече е официално. Това е най-лошият участък в целия град. Погледнете. Кражбите са скочили с 36%. Въоръжените грабежи - с 20%. Вандализмът - с 44%. Ако проверите, кражбите са скочили с 48%. Ето на. Чухте ли? - Кой си ти? - Маузер, сър. М като ''мъж''... - ...А-У-З... - Седни и млъкни, Маузер. - Не ти поиска биографията. - Е-Р, сър. Какво очакваш, Х ърст? Съкрати ми бюджета и персонала. Няма с какво да работя. Виж ги! Тези хора са стари и уморени. Не се справят вече. Може би им трябва нов капитан, Ласард. Кметицата иска резултати. Помниш ли ...

Police Academy 2 - Their First Assignment (1985) (Police Academy 2 CD2)
Police Academy 2 - Their First Assignment (1985) (Police Academy 2 CD2)

Зед мрази да се пропускат вноски. - Закъсня. Хей! Това ми е зарзаватчията. Върви си по пътя, ченге. Мисли се за Брус Ли. - И още как. По дяволите. Да се биете ли искате? Бийте се с мен! Много е добър. Харесва ми. Не върху броколите! Не върху карфиола! Хей. - Суитчък! Къде си тръгнал? Казвай, проклетнико. Ела тук, върни се! Тук изтича! - Обкръжен е! Хей. Добре. Отиваме веднага. Голям бой в бар ''Синя мида''. Дали да пратим спец-отряда? Не, пратете Махоуни. М-15, престъпление 415 в бар ''Синя мида''. Синя мида? - Ще взема адреса, момент. Бар ''Синя мида'' е... - На Коуан Авеню 621. Влизам. Излизам! Хей, Хайтауър. Вътре работата е зле. Влизам. Не, Хайтауър, недей. Ще го убият. Хайтауър! Сложете ги в колата. Сега се връщам. Сега се връща. Имаш право да мълчиш, право на служебен защитник. Имаш право да пееш блус, право на кабелна телевизия. Право на съквартирант. Право да боядисаш стените. Без ярки цветове. Хайтауър. Много благодаря. Беше ми драго. И да слушкате. Може ли подписа ви? Да. За какво? - За обиск на телесна дупка. Всички вие, мъже, и ти, разбира се, заслужавате поздравления. Чу...

Police Academy 1 (1984) (Police Academy 1984 CD1)
Police Academy 1 (1984) (Police Academy 1984 CD1)

Нa 4 мapт тaзи година, новоизбраният кмет Мери Сю Бийл съобщи, че променя методите за набиране на полицаи в града. Височина, тегло, пол, образование и сила вече... няма да са критерии за прием в Полицейската академия. Стотици хора, които не са и мечтали да станат полицаи, се записаха незабавно. Естествено, полицията напълно се побърка. ПОЛИЦЕЙСКА АКАДЕМИЯ Здравей, Такълбери. Ще ни липсваш. Полицейската академия печели един чудесен новобранец. Мога ли да си тръгна сега? Тъй вярно, сър. Прието. Да, разбира се. Прието. НА ДОБЪР ЧАС ТАКЪЛБЕРИ Ах, вие. Изненада. Съжаляваме - НЯМА МЕСТА Моля ПАРКИРАЙТЕ В ОЧЕРТАНИЯТА Няма места, господине. Не ме лъжи. -Има едно. -Няма никакво място. Намери едно, идиот такъв. -''Идиот'' ли? -Точно така. Къде е шефът? ''Идиот''? Паркирай колата, умнико! ''У мнико''? Почакайте малко. Това е перука, нали? -Паркирай колата. -Това е перука! Перука! Паркирай я, задник! Млъквай! Момичета! Това е перука! Какво става тук? Здравей, Лу. Този недодялан хлапак не иска да паркира колата ми. -Махони, паркирай колата! -Няма места. Направи го или си уволнен. Разбираш ли? У в...

Police Academy 1 (1984) (Police Academy 1984 CD2)
Police Academy 1 (1984) (Police Academy 1984 CD2)

Хайтауър, ти си пръв. Да започваме. Ела с мен. Готово, сър. Благодаря. Улучи. Ти си наред. Ела с мен. О, не! Върни се обратно. -Да, сър. -Да, госпожо! Мога да обясня всичко. Млъкни! Да, сър. Да, госпожо! Промъкваш се тук всяка нощ от седмици насам. Какво? Не! Какво мислиш, че съм длъжна да направя? Сър! Госпожо. Полицейският служител трябва да внушава уважение и увереност. Неговият или нейният глас, Хукс, има огромно значение за това. Хукс, ела и застани тук. Побързай, Хукс. Пред теб е къщата. Тук е прозорецът. А аз съм крадецът. Излизам през прозореца с открадната уредба в ръка. Прескачам през прозореца, през оградата и ти ме забелязваш. Какво ще кажеш тогава, Хукс? Не мърдай! Това е обир! ''Обир''? Исках да кажа, полицай. Стой. Седни си, Хукс. Сядай. Такълбери, опитай ти. Имаш същата ситуация. Ето я къщата. Тук е прозорецът. Аз съм крадецът, излизащ през прозореца. Прескачам плета, нося откраднатата уредба. Пусни уредбата, преди да съм ти скъсал топките, задник! Наистина трябва да си поговорим. Махони, искам да ми кажеш нещо. Имало ли е жена, която да ти се нахвърли и да те покори....

Chain Of Fools (2000) (Chain of Fools 2000 XviD AC3 CD2-RoCo)
Chain Of Fools (2000) (Chain of Fools 2000 XviD AC3 CD2-RoCo)

Бях на моста за сутрешна разходка. А, какво е това? "Сбогом, жест..." Знаете ли,... ... сигурно Анди го е написал вчера докато е бил пиян. Креск, добре ли сте? Разбира се, чудесно. Добре. Защото, знаете ли, всеки си има своите проблеми. Е, вие не изглеждате сякаш имате проблеми. Погледнете ме. Опитвам се да разреша този случай. Единият ми заподозрян е в кома, а другият сигурно вече е във Франция. Чакайте, мислех, че монетите са китайски. Такива са, но най-безскрупулните колекционери в света са във Франция. Наистина си разбирате от работата. Мисля, че трябва вече да вървя. Ако се сетите за нещо, каквото и да е, обадете ми се. Наистина ли? Почакайте. Трябва ми номера ви. - Разбира се. ... пляс, пляс... Това е номера на мобилния ми. - Добре. Чао. Каква невероятна жена. Дойде на собствения ми праг и ми даде перфектния план. Ще отведа Скоти, който добре е скрил монетите, във Франция... ... и ще ги пласираме на тези безскрупулни хора. Откри ли монетите, малък лагернико? - Дай ми минутка само. Ще ти кажа в колата. Ей, Скоти. Как се чувстваш? Добре съм. - Искаш ли да се повозиш? Не ми е разр...

Chain Of Fools (2000) (Chain of Fools 2000 XviD AC3 CD1-RoCo)
Chain Of Fools (2000) (Chain of Fools 2000 XviD AC3 CD1-RoCo)

СТИВ ЗАН СЕЛМА ХАЙЕК ::: О Т Б О Р Г Л У П А Ц И ::: ИЛАЙЖА УУД ДЕЙВИД КРОС ТОМ УИЛКИНСЪН ОРЛАНДО ДЖОУНС КЕВИН КОРИГЪН ДЕЙВИД ХАЙД ПИЪРС ЛАРА ФЛИН БОЙЛ и ДЖЕФ ГОЛДБЛУМ режисьор: ТРАКТОР Нямах намерението да ставам герой, когато отидох на онзи мост,... ... но това е историята за това как нито един от плановете ми не проработи. И наистина, това бе за добро. ТОМАС КРЕСК - "ОПТИМИСТ" Цялата каша започна вчера, когато Авнет влезе в моя фризьорски салон. Здравейте, отворено ли е? - Да, отворил съм. АВНЕТ - "БАНДИТ" Не ми изглежда. Подстрижка? Трябва ми подстрижка. Подстригване, да. Каква прическа ще желаете? Бърза. Имам работа за вършене. Точно като тази. Виждаш ли я? Бихте ли желали списание за разглеждане? - Да. О, царско. "Ченгета без униформа"? Надявам се страниците да не са залепнали. О, точно на място. А къде е нашата... А, ето я и нея. О, скъпа. Бих й направил това... Ще я разтрия хубаво, ще я поплясна... О, тя даже може да ме претърси на голо, но все пак си остава шибано ченге. Времето днес е хубаво, нали? - Ей, стига си дрънкал. Чухте ли за тези монети, откраднати от музея,... ......

Extras - Preview To Stargate Atlantis (2004)
Extras - Preview To Stargate Atlantis (2004)

Субтитри: Insaneboy. Всеки един от вас доброволства за тази мисия, а вие представяте десетки страни. Вие сте най-добрите и най-умните на света. И в светлината на приключението, което ще поемем, вие сте също и най-смелите. Надявам се да св върнем един ден открили цял нов свят, който човечеството да изследва. Но както всички вие знаете, може никога да не се завърнем удома. Бих искала да ви предложа последен шанс да откажете участие. Започнете набирането. Добре, Атлантида. Започна с, очевидно, филма Старгейт. Там имаше този пръстен, който отвежда към други места. Има един сериал наречен Старгейт SG-1. Там имаше този пръстен, който отвежда към други места. Сега има Атлантида и там има пръстен, който отвежда на други места. В края на седми сезон на Старгейт SG-1, героите на предаването намират извънземен форт в Антарктида, под леда. И той открива местоположението на дълго търсения загубен град на Древните. Древните са раса извънземни, които, ние вярваме, са построили Старгейтовете и са ги сложили навсякъде в галактиката. От Сезон 1, ние представяме идеята, че първоначалния Старгейт на Зем...

Stargate SG-1 - 04x13 (1997)
Stargate SG-1 - 04x13 (1997)

- Д-р Джордан. - Стивън. Какво правите тук толкова късно? Тъкмо щях да слизам в лабораторията. Най-после имаме шанс да сканираме с резонанс делвата на Озирис. Чудесно, чудесно. Още няколко седмици и никога няма да узнаем какво има вътре. Е, винаги можем да счупим печата и да хвърлим един поглед. Шегичка! Е, полу-шега. Египетското правителство очаква тези неща да бъдат върнати непокътнати. - Ако ние бяхме на тяхно място сигурен съм... - Сър, сканирането ще разкрие, че делвата на Канопик съдържа мумифицирано сърце на 3000-годишен фараон, и ние просто го връщаме. - Знам, знам. Това е откритието на живота ми, професоре. Да. Да, така е. - Идваш ли? - Да. Просто имам няколко неща... - Ще се видим долу тогава. - Добре. - Добро утро. - Хей. Какво е това? Ъ... Тийл'к е по тези неща. Не ги разбирам. "Очаква ви страхотна седмица. Ще заминете на пътешествие." Дай ми да видя това. - Добре. - О, боже мой. - Какво? - Той е мъртъв. - Кой? - Моят професор по археология. Д-р Дейвид Джордан беше учител, прочут автор, дълбоко уважаван експерт в областта на археологията. И въпреки това до своя край той о...

Collateral (2004) (Collateral CD2)
Collateral (2004) (Collateral CD2)

Мислех, че си по-висок. Седни, Винсънт. - Как бяха двете имена? - Рамон Аяла и Кларк. - Да не би да ми казвате че Рамон Аяла и Кларк са убити тази нощ? И двамата? - Кларк със сигурност, за Рамон... - Също така и Даниел Бейкър в Саут Сентръл. - С това стават 3. - 3 какво? - Свидетели. Винсънт, ти се срещаш с хората от Кулиакан и Картахена. А сега си тук. Защо? - Изгубих си нещата. Сега ме слушай много внимателно. Специална група сформира един списък. Корумпирани, информатори, заглушаващи устройства с гласово командване... ...софтуер, наблюдение...много скъпо контраразузнаване. Този лист, този важен лист... ...какво каза за него, изгубил си го? - Да, съжалявам. - Това не е достатъчно. Аз да не съм ти Хъмпти-Дъмпти. Вярваш ли в Хъмпти-Дъмпти? - Не. - А в Дядо Коледа? - Не. - Нито пък аз. Но децата ми вярват. Но знаеш ли те кой харесват повече от Дядо Коледа? Помощника му - Педро ел Негро. Има една стара мексиканска поговорка за това как Дядо Коледа бил зает да търси добрите деца и някой трябвало да търси лошите... За това наел Педро и Дядо Коледа му дал списъка с имената на лошите деца....

Collateral (2004) (Collateral CD1)
Collateral (2004) (Collateral CD1)

- Добре ли сте? - Да, добре съм приятел. Не се притеснявай. - Добре ли си? Наслаждавай се на живота. Защо всичко винаги е заради мен? - Не всичко е винаги заради теб, а заради това че се държиш саркастично, и ти го знаеш. - Съжалявам, но не знам за какво говориш. - Глупости! А срещата ти с Майкъл? Какво искаше да направя? Работя с този човек. Ти си напълно способна да се оправиш с твоите глупости. Последният път, когато проверих, ти спеше с мен и освен ако... Приятел, накъде е прекият път за летището? - Надолу. - Благодаря. На къде? - Центъра, Спринг стрийт #23. - Центъра. Копията трябва да бъдат готови до 7:00, разбра ли? Изчакай. Влезте в тази отбивка. Оттам на север по 6-та към центъра. И какво, ще закъснееш. Ще работя до късно, така че си спести сълзите. Ще хванем 105-а изток към 110-а. По-бързо е. - Моля? - 105-а към 110- а. 110-а води към паркинг. На север от Санта Моника има задръстване. На 110-а карат хора от Пасадена, а те карат бавно. Така е, но аз излизам на Гранд и... Добре, правим това, което иска клиентът. - Минаваме ли по Баптист? - Минаваме ли? - Ами ако грешиш? - Не ...