Всички текстове (237533), страница 23722
Frequency (2000)
Да, повярвайте на очите си. Северното сияние... Може да се види над града за първи път от почти 80 години. 5:00 часа е. Добро утро Ню Йоркk. Голямата новина тази сутрин... е Амейзънс спечелиха в Балтимор... при тяхната последна проява преди утрешния мач... от световните серии 1969-- Санитарни работници откриха в Куинс още един труп на медицинска сеста. Това е третата убита медицинска сестра от поредицата убийства "Найтингейл",... както ги наричат нюйоркските вестници. Всички три жертви са медсестри. И трите са били удушени, а ръцете им са били завързани отзад. Светлината, позната като северно сияние… Внимавай! Бягай! New Line cinema представя П Р Я К О В К Л Ю Ч В А Н Е Махнатан вика Окото на бурята. Пожарно поделение 12, Моторизира екип 93... Отговорете Манхатан, Пожарна – Ню Йорк Насочете се към мост "Джордж Вашингтон". Тръгвам. Потвърдете за преобърнат танкер и за двама работници в подземната станция. Франк! Пристигнахме втори. - Спасили са ги. - Чудесно. Командире, какво да праим? Една искра ни дели от пламването на това каре. Има ли друг вход? – Само този проход е. Не си помисля...
The Flintstones 2 - Viva Rock Vegas (2000)
ЮНИВЪРШЕЛ Ти си нещастник! Смотаняк! Нямаш никакъв професионализъм и не може да не си завреш носа в чуждите дела! За междугалактически наблюдател си кръгла нула! Видяхте ли да прелитат едни големи букви? Ти си безнадежден, Казу! Всъщност името ми се произнася Га-зу. С "г". Да го кажем заедно. Млък! Отиваш на планета без развита цивилизация, която да оплескаш. Моля ви! Само не и... Земята! Трябва да изучиш странния земен ритуал на чифтосването. Защо не се размножават като нас? Момче е! Толкова е зелено и лигаво. Стига си се подмазвал! Чакайте. Сигурно има и други, по-подходящи от мен. Да. Но защо да рискуваме да ги загубим? Не и Земята! Те още не са изобретили панталоните! Виждали ли сте краката ми? Само някой идиот би се забъркал с Казу! Семейство Флинтстоун във ДА ЖИВЕЕ РОК ВЕГАС 00:02:12,250 АКАДЕМИЯ БРОНТОКРАН АКАДЕМИЯ БРОНТОКРАН Какви вълнуващи времена, Барни. Да, Фред. Без работа, без пари, без жени. Нещата потръгват. Не се тревожи. Всичко ще се оправи като изкараме изпита утре. Фред? Знам как да успеем на изпита. Останалите ще прекарат цялата нощ в зубкане. Не ме прекъсвай! Ког...
Fire Down Below (1997)
ОГЪН ПОД ЗЕМЯТА Отивам до Кентъки да разследвам един случай. Като се върна ще отидем на лов. Или на риба. Просто ще си починем. адвам се, че си ми приятел. - Франк Елкинс е мъртъв. - Какво? Катастрофирал е снощи в Кентъки. Счупил си е гръбнака. Полицаите казват, че е пил алкохол. Но аз не мисля, че е катастрофа. Това е трети смъртен случай там. Освен Франк загинаха и двама агенти от ФБ. Всичко започна с едно анонимно писмо. Пишеха за умряла риба и болни деца. Франк отиде да провери. Изпрати проби от водата и почвата, взети около град Джаксън. Въгледобивната компания ''Ханър'' изхвърляла тонове токсични отпадъци в изоставената мина край града. Явно имат някаква протекция. Ти вечно надушваш конспирации. Ако имаше нещо, местните щяха да знаят. Искам да разбереш къде ги хвърлят. Да разбереш кой ги хвърля и да намериш свидетели. Нямаме ли свидетели - нямаме нищо. Знам какво да правя. Като отидеш там ще се свържеш с един свещеник - Боб Годал. Ще ги пипнем заради Франк. - Боб Годал. - Приятно ми е. Добре дошъл в Кентъки. - Вие ли сте свещеникът? - Да. - Къде ви е якичката? - Аз съм селски с...
Final Fantasy (2001)
{c:$000000FF0000}Р Е А Л Н А Ф А Н Т А З И Я Съннат записан 13 Декември 2065г. Всяка нощ, един и същи сън. Същата странна планета. Но защо? Какво се опитват да ми кажат? Минаха 34 години от както пристигнаха на планетата. Дните минават, и оцелелите са принудени да живеят в бариерните градове не живеят в страх. Заклела съм се да прекратя този страх. Мисля че ключът се крие в сънищата ми. Въпросът е, Ще успея ли навреме да спася Земята? Стария Ню Йорк Къде си? Тук е забранена зона. Не мърдай! Какво прави тя тук, капитане? Не знам, но ще я изведем от тук. Идвате с нас. Зад теб! Не мърдай! По дяволите! Напред, хора. Двама, идват от стената. Добре, не стреляйте. Раян, Нил, да тръгваме. Какво по дяволите си мислиш, че правиш? Тук има форма на живот. Тук не е имало живот от години. Сега има. Живо или не, тръгваш с мен. Арестувай ме ако трябва, но няма да си тругна без него. Ще е един от онези дни. Капитане, транспорта няма да чака повече. Разбирам това. В лоша форма е. Моля те. Кажи ми, че не рискувам живота си за някакво си растение. Дори не бих го нарекъл растение. Това е жито. Дори и жит...
Final Destination (2000)
Алекс. Бащата на Тод и Жорж току-що се обади. Ще ви вземе в 3.30 утре. Автобуса за летището тръгва от училището към 5.00. Ще ти свършат ли работа моите куфари? Мам, остави това, не го махай. Последният полет с този етикет е бил без инциденти... така че предлагам да си остане там на чантата. За късмет. От къде тези страховити идеи? Аз още съм с вас. Е, младежо, разпускай... пътуване с приятели до Париж...за десет дни през най-хубавото време. Живота продължава.Целият живот е пред теб. Хичкок , нека ти помогна. Така е по-добре. Катрър, гадняр такъв. -Смотаняк. -От най-добрите. -Забрави това в автобуса. -Благодаря. Хайде, да си взимаме багажа. Хей, Криста. Здрасти, Веки. -Какво правиш? -Той е човека. Добре. Всичко ли взехте, момчета? Да, татко, всички сме в комплект. Значи да тръгвам? Кой знае? Тава е и за двамата. Приятно прекарване. Благодаря, татко. -За двама ни, чу ли? -Да вървим. -Алекс, грижи се за тях. -Дадено. Не съм виждал нещо по-грозно от снимката ми в годишника. Мислиш ли как се чувствам аз като те гледам? Какво ли пък иска този? Летището не толерира адвокатите. Смърта не е к...
Fight Club (1999)
Б О Е Н К Л У Б Хората винаги ме питат дали познавам Тайлър Дърдън. Три минути. Това е то. Самото дъно. Имаш ли някакво становище по въпроса? С дуло на пистолет между зъбите изговаряш само гласни. Не мога да мисля за нищо. За момент забравих за разрушителния план на Тайлър и се чудех дали е чист пистолета. Започва да става вълнуващо. Тази приказка, че винаги нараняваш този, който обичаш. Важи и за двете страни. Имахме места на първия ред за този стектакъл на унищожението. Комитетът по разрушението на проект Хаос беше заредил основите на дванадесет постройки с експлосиви. След две минути детонаторите ще задействат зарядите и няколко сгради ще се превърнат в тленни останки. Знам това, защото и Тайлър го знае. Две и половина. Помисли си за всичко, което свършихме докрай. Внезапно аз осъзнах, че всичко това, пистолетът, бомбите, революцията трябва да има нещо общо с момиче на име Марла Сингър. Боб. Боб имаше женски гърди. Това беше група за взаимна помощ за мъже с рак на тестисите. Големият циврещ дебеланко около мен, това беше Боб. Ние все още сме мъже. Да, мъже сме. Това сме ние. Преди...
Fair Game (1995)
ЧЕСТНА ИГРА Обаждате се на банка "Голд Коуст". Ако желаете да проверите сметка, натиснете 1 . Хайде, хайде. - Още си на изчакване? - От 20 минути. Престъпно ли е да убиеш компютър? Само в Калифорния. Още го имаме в компютъра. Компютърът ви твърди, че съм издал чек без покритие... ...за 26 долара преди 7 години и затова не ми отпускате заем? Как да си купя жилище тогава? Пише неплатено. - Платих го! Не е за вярване! Пак съм на изчакване! По-бодро. Имаш посетителка. Рита! Това е пощата ти. Адресирана е до теб. Моята поща понякога е адресирана "Наемател"... ...защото аз съм наемател на жилището си! Ти обаче вече не си наемател! Набий си го в главата! Махай си боклуците от дома ми! Не ме злепоставяй тук. О, прости ми, Макс. Извинете, че ви притеснявамр,... ...но приличам ли ви на склад? Защото тоя тук ме има за склад. Ако видите какви партакеш и е натрупал у дома ми! Какво? Ела насам. Пощади ме. Направи ми отстъпка за известно време. Край, свърш иха отстъпките за теб! Не смей така с мен-- Не съм като шантавите ти приятели! До гуша ми дойде! Пистолет! Не мърдайте! Свалете оръжието или той...
Face Off (1997)
ДЖОН ТРАВОЛТА НИКЪЛЪС КЕЙДЖ Л И Ц Е Н А З А Е М 6 ГОДИНИ ПО-КЪСНО Да не сте в почивка? До 10 минути трябва да тръгнем. Принтирай ми досието. Имаш го. ИМЕ: КАСТОР ТРОЙ Някакви вести от полицейското разузнаване? Ако има такова. Още не. Естествено, че не. Ние сме тайна антитерористична група. Толкова тайна, че като щракнем с пръсти, нищо не става. СИНКЛЕЪР Е ВЪЗБУДЕНА А шерифската служба? Летищната полиция? Интерпол твърди, че той е в Триполи. Вярваш на сателита им за милиард долара? Повече разчитам на информатор за 10 долара. Шон, виж какво... Какво?! Остави ги за малко на мира. Ще имат мир, когато разрешим случая. Ясно? Никога не съм харесвал ораторията "Месия". Скучна ми е. Но с твоя глас и посредствения Хендел изглежда като гений. Виктор, като приключим с това, можеш да ми щампосаш 4-а поправка на задника. Жена ви на първа линия. Току що е нает самолет. Познай кой го е платил. Полъкс Трой. Качи на него наш човек. Няма следа от Кастор. Полъкс не лети без батко си. Закъсня с 26 минути. Калъфът ли не прилягаше? Казах ти, че Дитрих ще вземе евтина корейска пластмаса. Калъфът прилепна ка...
Eyes Wide Shut (1999)
ШИРОКО ЗАТВОРЕНИ ОЧИ Виждала ли си портфейла ми, скъпа? Не е ли на масичката до леглото? Нали знаеш, че закъсняваме? Знам. Как изглеждам? Съвършено. Косата ми добре ли е? Чудесна е. Дори не я погледна. Прекрасна е. Ти винаги си прекрасна. Даде ли на Роз номерата ни? Да, оставих ги на хладилника. Да тръгваме. Идвам. Добре. Готова съм. Как се казваше бавачката? Роз. Роз, ние тръгваме. Великолепна сте, г-жо Харфърд. Благодаря. Хелена, готова ли си за лягане? Да, мамо. Мога ли да гледам Нъткрекър? -В колко часа е? -В 21 ч. -Може, разбира се. -А може ли да ви чакам? -Не, миличка. -Късно ще бъде. Телефонният номер е на хладилника... ...а вътре има много неща за ядене. Ще се върнем преди 1 ч. -Ще си тръгнете с нашето такси. -Благодаря. Бъди послушна. -Лека нощ, миличко. -Ще се видим утре сутринта. -Виктор, Илона. -Алис, Бил. -Весела Коледа. -Благодаря ви, че дойдохте. -Благодаря ви, че дойдохте. -Не бихме го пропуснали. Господи, Алис! Ти си ослепителна! Не го казвам на всяка жена. Нали? -Казва го. -Ами? Масажистът, който ми препоръча, излекува ръката ми. -Трябва да видиш как играя тенис. -Т...
Extreme Measures (1996)
Теди! По дяволите! Наведи се! Те са. Ще ги отклоня. Мини по другия път, аз ще опитам от ъгъла. Един от нас ще успее. Слушай ме. Върви и се опитай да се върнеш в Стаята. Пожелай ми успех, братко. Не изглежда сериозно. Загубил е съзнание от алкохола. -Никой ли не го разпозна? -Досега не, полицай. Ще го прочистим. Трябва да вървя. -Пол, имам нужда от теб. -Идвам. Какво имаме? 32-годишен полицай, прострелян в десния бял дроб и крака. -Жизнени показатели? -Стабилни. Вид на оръжието? Попитай онзи. Той е стрелял по него. И то няколко пъти. Открихме у него кокаин. Да включим монитор и венозна система за вливане. Трябват ми два екипа. Саймън, твой е. Мартин, Кристина с мен. Искам ви навън веднага. Направете ни услуга. Отче, подранил сте както винаги. Стабилизирайте го и го качвайте. Джоди? Обади се в операционната. Трябват ми две зали. Как сте? Казвам се д-р Лутън. Аз съм дежурният лекар. Прострелян сте, но сте добре. Ще позволите ли да погледна? Да хвърлим поглед на раната. Не е толкова лошо. Поемете въздух, когато ви кажа. Джоди от травматологията. Трябват ни две зали. Поемете дълбоко възду...