Face Off (1997) Свали субтитрите

Face Off (1997)
ДЖОН ТРАВОЛТА
НИКЪЛЪС КЕЙДЖ
Л И Ц Е Н А З А Е М
6 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
Да не сте в почивка? До 10 минути трябва да тръгнем.
Принтирай ми досието.
Имаш го.
ИМЕ: КАСТОР ТРОЙ
Някакви вести от полицейското разузнаване?
Ако има такова.
Още не.
Естествено, че не.
Ние сме тайна антитерористична група.
Толкова тайна,
че като щракнем с пръсти, нищо не става.
СИНКЛЕЪР Е ВЪЗБУДЕНА
А шерифската служба? Летищната полиция?
Интерпол твърди, че той е в Триполи.
Вярваш на сателита им за милиард долара?
Повече разчитам на информатор за 10 долара.
Шон, виж какво...
Какво?!
Остави ги за малко на мира.
Ще имат мир, когато разрешим случая. Ясно?
Никога не съм харесвал ораторията "Месия".
Скучна ми е.
Но с твоя глас и посредствения Хендел
изглежда като гений.
Виктор, като приключим с това,
можеш да ми щампосаш 4-а поправка на задника.
Жена ви на първа линия.
Току що е нает самолет.
Познай кой го е платил. Полъкс Трой.
Качи на него наш човек.
Няма следа от Кастор.
Полъкс не лети без батко си.
Закъсня с 26 минути.
Калъфът ли не прилягаше?
Казах ти, че Дитрих ще вземе
евтина корейска пластмаса.
Калъфът прилепна като презерватив.
Не си се отклонил от плана, нали?
Колко време можех да вися тук?
Платих самолета, за да пестя време.
Тия момчета са за това. Да прикриват прочутите ни лица.
Ако не те обичах толкова, бих те убил, братле.
Мразя да ме наричаш "братле".
Плаща ви се да го пазите,
включително и от него самия.
И на 18-и стойте далеч от центъра.
Доста ще запуши.
Пътниците ми са тук.
Да тръгваме. Отегчих се.
Заповядайте.
Ще желаете ли нещо след излитането?
Прасковка.
Седни тук.
Мога да ям прасковка с часове.
Ако искам да ти изпратя цветя, къде...
Ще го кажа иначе.
Ако ти позволя да смучеш езика ми,
ще бъдеш ли благодарна?
Има някой на пистата.
Стани!
Арчър...
ФБР!
Тоя пистолет е много голям. Излитай.
Ела ми.
Хайде, давай.
Не се състезавай със самолет!
Пипнал е Уинтърс! По дяволите!
До всички коли. Притиснете го.
Заобиколете го плътно!
От твоите ли е тая, Шон?
Бързо вън! Слизай!
Дявол да го вземе, Шон!
Излитай веднага!
Излитай!
- Не мога.
Лети!
До всички: действайте по сигнал на Арчър.
ДВИГАТЕЛ 3 - ПОЖАР
Какво правиш?
Един двигател е извън строя. трябва да спрем.
Заградете отвсякъде хангара.
Бъркли, залегни!
Залегни!
Предай се, Кастор. Свършено е.
Тогава стреляй, Шон. Остана ти един куршум.
На теб също.
Имаме нещо общо.
И двамата си познаваме оръжията.
Различава ни това, че мен не ме е грижа
дали ще оживея, а теб - да.
Заболя ме от тия думи, Шон.
Ти не се забавляваш.
Ела при нас.
Наемният тероризъм е голяма веселба.
Млъкни!
- Внимавай в приказките!
Ще кажа на Лос Дяволос с библейска катастрофа.
Но може да се смиля, ако пуснете мен и брат ми.
Мислиш, че блъфирам?
Може би - да, а може би - не.
Но какво ще правиш, като ида в затвора?
Ще подлудиш жена си и детето си.
Как е дъщеря ти?
Расте ли малката ти Джейни?
Узря ли твоята прасковка?
Добре.
Не ме застрелвай, полицай.
Страх ме е, Шон.
Дърпай спусъка, все ми е тая!
Готов съм
за голямото пътешествие!
Шон, изглежда Елвис ни напусна.
Не бях виновна аз!
Никога не си на моя страна!
На твоя страна съм,
но ми дай възможност...
Какво има?
Пак е наказана. Някой я подиграл за дрехите...
И тя се сбила?
Изобщо не питай какво е станало.
Какво стана?
Ясно.
И без това няма да ми повярваш.
Джейми, не е лесно с теб.
Всяка седмица си мениш
външността и поведението.
За коя се представяш сега?
Аз съм си аз!
Но ти, разбира се, нямаш представа коя съм.
Тази вечер съм на работа.
Звънях ти,
но ме оставиха на изчакване 10 минути.
Хванах го, Ив.
Свърши ли се?
Свърши ли се.
Ще се реванширам пред теб и Джейми, обещавам.
Ще премина на канцеларска работа,
ще ходя при психолог, ще говоря за Майк.
Ще правя каквото поискаш.
Искам само теб.
Добре, защото това и ще получиш.
Доволна ли си?
Какво е това?
ЦРУ ви праща шампанско.
Станали са снабдители? Върни им го.
Не, почакай.
А защо да не пием
за Андерсън, Монтгомъри, Бъркли,
Пинкъс, Дженели, Уинтърс...
ЗДРАВЕЙ, АРЧЪР
СЛУЧАЯТ ПРИКЛЮЧЕН
Как е Лумис?
Предстои му операция,
но ще се оправи.
Какво ново?
"Специални операции". Искат да говорят с теб.
Нямам време.
По-добре намери време, Шон.
Намерихме я в куфарчето
на Полъкс Трой в самолета.
КАЗВАМ СЕ СИНКЛЕЪР
ЩЕ ТЕ ИЗДУХАМ... ОТ СВЕТА!
Порцеланов калъф,
термично покритие.
Нервнопаралитичен газ и биологичен заряд.
Ще срине всичко на площ една квадратна миля.
В зависимост от вятъра
пораженията ще се разпространят
повече от синдрома за войната в Залива.
Библейската катастрофа с Лос Дяволос... Господи!
Къде е той?!
Къде е Полъкс Трой?!
Защо ще чертаеш схема, ако няма да правиш бомба?
Това престъпление за упражняване на ума ли е?
Искам да видя брат си.
Някакъв напредък?
Искам 10 минути насаме с него.
Успокой се, пипна Кастор.
Няма да евакуирам града заради предчувствие.
Познавам Кастор. Не е само предчувствие.
А ти си управлявай ФБР както си знаеш!
Ще вкарам агент в килията му.
Полъкс може да изтърве нещо.
Никога. Той е параноичен социопат.
Би го обсъждал само с Кастор, а той е мъртъв.
Има още една възможност.
Господи! Поддържате го жив?!
Спокойно, Арчър, той само вегетира.
Ами ако идеш в затвора "Йерихон"
и прегърнеш братски Полъкс
като Кастор Трой?
Нямам представа за какво говориш
Ще обясня. Аз съм Малкълм Уолш.
Шеф на био-звеното.
Знам кой сте.
- Но не и какво върша.
Физическа промяна, уеднаквяване.
Д-р Уолш променя вида и гласа
на федерални свидетели.
Вие познавате този пациент.
Наложи се
да направим ново ухо на Лумис.
Това, което предлагаме на вас, не е постоянна трансплантация,
а временна смяна.
С новите медикаменти заздравяването става за дни.
Кръвните ви групи не съвпадат, но Полъкс няма да разбере.
Ръстът ви е почти еднакъв.
Пигментацията и очите също.
Ще оформим линията на косата с лазерен нож.
микрочипове за окосмяването,
коремните тлъстини ще отстраним чрез пластика.
Но всичко това е лесното.
Ето я научната новост.
Морфогенетично присаждане - шедьовър.
Отвътре се моделира по вашия череп, отвън сте като Трой.
Ще ви поставим неговото лице.
Не копие, а истинското.
Свързваме мускулите и нервите.
Искате да взема лицето му?
Назаем.
Процедурата е напълно обратима.
Мислите, че ще се съглася?
Не, не...
Няма кой друг.
Години наред си живял с мисълта за Трой.
Ще го измъкна от хората му.
А ако не успееш? Бомбата ще избухне
и Кастор Трой ще победи.
Махай се!
И си избърши задника.
Каква е тая воня?
Насра се в гащите. Къде е Дитрих?
Здравей, Саша.
Кога за последен път видя Кастор Трой?
Какво значение? Той е мъртъв.
- Отговори.
Не съм длъжна да отговарям.
Права си.
Но ти си осъдена за укриване
на Трой и пусната под гаранция.
Само да се обадя,
ще дадат сина ти за отглеждане.
Разбирам защо вкарвате в ход такава заплаха.
Но само опитайте да ми го отнемете и...
Не съм го виждала от години.
Твоето участие в плана се усеща осезателно.
Може би, но знаете, че нямате улики срещу мен.
И така да е, мога да огранича свободата ти.
Или пак да говоря със сестра ти.
Тя е отвън.
Този път ще бъда добър.
Хей, Шон...
Как е мъртвият ти син?
Нищо не знам.
Добре де, чух да споменават 18-и.
Чудесно. Имаме дата. А къде е проклетата бомба?
Само Полъкс Трой знае.
Всичко е в твои ръце, Шон.
Лазаро знае ли за плана?
Не. Операцията е свръхсекретна.
Напълно неофициална.
Ще мълчиш пред Лазаро и жена си.
Какво ме караш да направя?
Ти ме караш
да наруша закона
да си рискувам главата
и да държа в неведение хората, които ме обичат и ми вярват.
Ще го направя.
Извинявай, че те събудих.
Радвам се, че ме събуди ти,
а не телефонът,
за да науча, че няма да се прибереш.
Но най-сетне мога вече да прогоня този страх, нали?
Всичко ще е наред, Шон.
Все ми се иска да преместя
този белег ето тук.
Ако беше само с 2 см по-вляво,
Майки щеше да е жив.
Но ти нямаше да бъдеш.
Сега, когато вече си у дома, нещата ще се оправят.
Белегът няма да се премести, но ще зарасте, ако позволиш.
Всичко ще е по-добре, след като той напусна живота ни.
Ив, ако ти кажа, че тая история
няма да приключи напълно,
докато не направя още едно последно нещо.
Жизненоважно.
Пак си поел задача.
За последен път.
"Никъде няма да ходя." Така ми обеща.
Никога не си имал нужда от съветите ми,
така че върви.
Но върви още сега.
Шон, размислих.
Това е самоубийствена мисия.
Знам.
Но ако този лекар
свърши и половината от обещаното,
може да успеем.
Ще стана Кастор Трой. Аз ще командвам.
Точно това ме плаши.
Докторе, имам една молба.
Ето този белег...
Искам да ми го върнете, когато всичко свърши.
Важен е за мен. Подсеща ме.
Разбира се.
Тито, пази ми халката. Моля те.
Добре, да започваме.
Добре ли си? Кажи нещо.
Проклет да си!
Проклети да сте! И ти! И ти!
Седни! Седни!
Шон!
Арчър!
Ти си Шон Арчър!
Когато всичко свърши,
искам да изгорите това лице!
Гласът ми все още си е моят.
Поставих микрочип в ларингса ти.
Но внимавай.
Удар и дори по-силно
кихане ще го разместят.
Повтаряй след него.
Прасковка. Мога да ям прасковка с часове.
Прасковка. Мога да ям прасковка с часове.
Нещо ме дращи и гъделичка.
Хайде пак.
Прасковка. Мога да ям прасковка с часове.
Идеално.
До 18-и са 6 дни.
Часовникът тиктака, а също и бомбата.
Имаш два дни да накараш Полъкс да проговори.
После, каквото и да стане, Милър те измъква.
Ясно ли е?
Какво има?
Лицето ме сърби.
Добре ли си?
Хайде, да вървим.
Само като се върне Арчър от обучение и узнае...
Той е затънал до колене в блатата на Джорджия.
Сега си собственост на затвора "Йерихон".
Ничий жител.
Женевската конвенция не важи тук.
Амнести Интернешънъл не знае за нас.
Задникът ти ми принадлежи.
Разбирай го буквално.
Затворът е едно голямо магнитно поле.
Обувките ти ни казват къде си.
Пускам 621 сред обитателите.
Какво ти става?
Не помниш ли дребните риби?
Бърк Хикс.
Аз те арес...
Шон Арчър те арестува.
Следеше Генералния секретар на ООН.
Арчър ми лепна скалъпено обвинение.
Говореше се, че са те очистили.
Гледай да не очистя теб.
Полъкс...
Централа! Сбиване на затворници.
Да ги заключим.
Не бързайте.
Ела ми, лигльо.
Дръж си шибаната уста.
Дръж си шибаната уста, казах!
Защото аз съм Кастор Трой!
Да, аз съм Кастор Трой!
Аз съм Кастор Трой!
Блокирайте ги!
КАСТОР ТРОЙ ИВАН ДУБОВ
Тук аз спирам боя, не ти.
Стават ти два фала, Дубов.
Още един и знаеш къде отиваш.
Като изляза оттук...
Ако излезеш оттук.
... ще уредя да бъдеш уволнен.
Ларс? Аз съм.
Повярвай.
Някой ми е взел...
Сменили са ми...
с някакво шибано....
Но всичко е наред.
Ще се справим с това.
Ще се справим и още как.
Какво значи това?
Д-р Уолш!
Тъкмо се възхищавах на избраните ви хитове.
Надявам се, не възразявате.
Почерпих се от болкоуспокояващите ви.
Превъзходна работа.
Отлично. Браво!
Какво искаш?
Познай от първи път.
Гледаше ми се как сьомгата си хвърля хайвера.
Еротично е.
Проклет природонаучен канал.
Ако видя още един водопад, ще пусна пяна от устата.
Май умишлено искат да ни подлудят.
Не си много координиран.
Виж, братле,
трябва да ми помогнеш.
В пълна мъгла съм.
Ако тия психопати разберат,
че не съм в час, загиваме.
Шокова терапия ли?
Оперираха ли те?
Бях в кома.
Много те гони параноята.
Не си ли вземаш лекарството?
А какво е лекарството ми?
Полъкс, от години ти давам
тия хапчета... "Вивекс". Това помня.
Но почти всичко друго ми изчезна.
Усещанията, рефлексите, паметта...
сякаш съм взел скапан наркотик.
Дори не знам
защо оня Йети ми се нахвърли вчера.
Дубов ли?
Ти направи секс-сандвич с жена му и сестра му
вечерта, когато го пратиха тук.
Това обяснява яда му.
Ще взривим Лос Анджелис, братле. Не е ли страхотно?
Да бе, сипвай сол в раната.
Проект за 10 милиона долара,
а сега ония откачалки няма да си платят.
Никак не е честно.
Бомбата, която ти направи, заслужава публика.
Тя е произведение на изкуството.
Мястото й е в Лувъра.
Ами да, така е.
Ще се задоволим с Конгресния център на Лос Анджелис.
Какво?
Благодаря ти.
За какво?
Ти си пълен нещастник.
Имаш посещение.
Хубавец си.
Като да се оглеждаш в огледало... но не съвсем.
Трой?
Нека си остане между нас.
Но ти беше в.. в...
В кома?
Свалянето на лицето разстройва съня.
Чете ли вестника?
ПОЖАР В ИНСТИТУТА "УОЛШ"
Убил си ги?
Тъкмо няма да плащам сметката.
Само опъване на бръчки струва $ 5 000...
Виждаш ли нещо любимо?
Тито.
Изгорих всички доказателства, че ти си ти.
Изглежда, че ще останеш тук следващите 100 години.
Ще вървя.
Имам служба, с която да злоупотребявам
и самотна съпруга, която да чукам.
Ах, как грозно го казах.
Пардон,
с която да правя любов.
Как ми липсва това лице...
Умри!
Умри!!!
Простете, агент Арчър.
Не се тревожете, г-н Уолтън.
Очевидно е имал травмирано детство.
Благодаря ви.
Какво място само... Аз съм в ада.
Боя се, че никога вече няма да получа ерекция.
Аха, ето тука сме.
Знаех си, че е въпрос на време
да забравиш къде живеем.
Недей така.
Тук всички къщи изглеждат еднакви.
Но тогава зърнах теб...
Ив.
Моята единствена и неповторима Ив.
Как мина жизненоважната задача?
Каква беше тя?
Аз откъде да знам?
О, да,
онова изживяване "извън тялото".
Къде отиваш?
В болницата.
Какво ти е?
Не се шегувай.
Още съм ти обидена.
В хладилника има ядене.
Не, ще стоя гладен за теб...
моя прасковке.
Какво правиш?
Не ми е приятно, че тръгваш.
Но обичам да гледам как се отдалечаваш.
"Романтичната ни вечер. Провали се отново.
Не сме правили любов два месеца"
Ама че загубеняк.
Получих електронната поща, Карл.
Написал си ми доста сбъркано стихотворение.
Работата става дебела.
Почакай за секунда.
След малко ще ти се обадя.
Не спазваш границите ми.
Влизам, Джейни.
Джейни ли?
ДЖЕЙМИ
Май не ме чу, Джейми.
Имаш нещо, за което копнея.
Клариса си ги забрави.
Няма да кажа на мама.
Ти кога пропуши?
Много промени ще забележиш у мен.
Татко е вече нов човек.
Чао, братле.
Пиши ми някой път.
Самотен ще си, след като Полъкс замине.
Полъкс ще замине?!
Оная важна клечка Арчър...
Освободи го срещу свидетелски показания.
Аз съм Шон Арчър!
Има бомба в Конгресния център!
Искахме да знаете...
Искрено съжаляваме за Тито.
Стават такива работи.
Проговори ли нашия свидетел?
Да, обясни каква горчица предпочита.
Ако бомбата съществува, времето ни почти изтича.
Направил си сделка с Полъкс Трой?
Необичайно за теб.
Когато не може иначе, прилагаш нова тактика.
Ето моята нова тактика.
Занапред всичко минава през мен, ясно?
Трябва да запееш и да ми вдигнеш авторитета.
Като погледна това лице,
се боя, че ще си повърна тортата.
А на мен какво ми е?
тоя нос, косата,
нелепата брадичка.
Братко, ставаме почтени.
Боже, да не сте си разменили и мозъците?
Първо искам да признаеш къде е бомбата.
А нашите 10 милиона?
По-ценно е да стана герой, като обезвредя бомбата.
Отговорих. Следващия въпрос.
Не само ти си умен в семейството ни.
Не, но само аз съм хубав.
Победен съм.
Незабавно напуснете сградата.
Някакви идеи?
- Да, да бягаме.
Защитена е с превключвател,
който ще ни отнеме часове.
евакуирайте екипа си.
Но ние не можем...
Напуснете.
ТИ МЕ ОБЕЗВРЕДИ!
Намираме се при Конгресния център,
където агент на ФБР спаси града.
Шон Арчър обезвреди масивна бомба
само секунда преди тя да избухне.
Целта е била убийството на трима съдии от Върховния съд,
които щяха да говорят тук днес.
Попитахме агент Арчър
дали ФБР знае кой е сложил бомбата.
Това е секретна информация.
Но ако той ни слуша,
ще му пратя съобщение.
Топката ти е отнета.
Сега я владее нашият отбор.
Чуйте всички.
Искам да ви благодаря,
задето търпяхте
тъй дълги години мен, непоносимия досадник.
Да не са ви оперирали тези дни?
За какво говориш?
Успешно ли извадиха бастуна от задника ви?
Белия дом на първа линия
Президентът е. На втора линия е жена ви.
Президентът да почака.
Изплаши ме до смърт.
Това е романтичната ни вечер.
Поздравявам те.
Ами, голяма работа.
И тъй казах му:
" Г-н Президент,
искам власт, средства и хора,
за да поведа повсеместна борба срещу тероризма."
А той ми отвърна:
"Следващият ми разговор с Лазаро.
Ще му кажа, че Арчър си извоюва пълна свобода на действие."
Какво има?
Не знам, Шон.
Изглеждаш ми толкова променен.
За какво е всичко това?
Тази вечеря на свещи?
За да забравя за обещанието ти и
пак да се впуснеш в опасностите?
Ако ченге №1 в държавата
не може да се прибира всяка нощ до жена си,
държавата да върви по дяволите.
Няма да ходя никъде,
освен горе с теб.
Разходка. Един час.
Как мога да избягам оттук?
Не можеш.
А как да сваля обувките?
Свалят ги само в клиниката,
преди да ти изпържат черепа.
Свърших цигарите.
Върни се в строя, Трой.
Казах, че свърших цигарите.
Трябва ми огън че!
Има ли някой огънче?
Има ли някой огънче?!
Свалете го, преди да се е задушил до смърт.
Щастлив ден е днес. Това е Кастор Трой.
Чакайте! Може ли огънче?
Ще си загинеш от тия цигари.
Свалете му обувките.
Дубов,
не съм докосвал жена ти.
И сестра ти не съм пипнал.
Но знам, че жена ти те обича и те чака.
Затова да се махаме оттук.
Мозъкът ти е по-мухлясал и от тоя на Дубов.
Навън!
Изстрели в блок С-4.
Засякох ги. Блокирайте ги.
Давай!
СЯРНА КИСЕЛИНА
Залегни!
Недей, Дубов!
Вън!
ПРЕТОВАРВАНЕ В СИСТЕМАТА
ПОМОЩЕН ГЕНЕРАТОР ОПАСНОСТ
Подай си ръката.
Почакай.
Какво правиш?
Прощавай.
Приятен ден.
Приятен ден ли? Какво ти става?
Така ли смяташ да се справиш с този ден?
Да, може би.
Знам, че ти е тежко,
но и на мен не ми е леко.
ОБИЧНИЯТ НИ СИН МАЙКЪЛ АРЧЪР
Честит рожден ден, Майки.
Той ни отне детето, Шон! Нашето момченце.
Изключили сте си пейджъра.
Днес е рожденият ден на сина ми.
Има справедливост.
Кастор Трой е мъртъв.
Загинал е при бягство от "Йерихон."
Къде е трупът? Искам да го видя!
Не са го открили.
Не са го открили?!
Свържи се с полицията!
Дори и да беше жив,
Трой не е тъй глупав да дойде тук.
Имай ми доверие. той вече е тук.
Районна болница.
Моля, д-р Арчър. Спешно е.
Кой я търси?
- Мъжът й.
Д-р Арчър, търсят ви на трета линия.
Знам, че ще прозвучи налудничаво, но...
Ив, чуй ме.
Човекът, когото мислиш, за свой съпруг, не е той.
Кой се обажда?
Слушай. Вземи Джейми
и вървете при майка ти.
Не му казвай къде отивате.
Който и да сте, не звънете повече.
Следствен отдел.
Свържете ме с Виктор Лазаро.
Имам информация за Кастор Трой.
Ще ви прехвърля.
Шон Арчър. Кой се обажда?
След като ти си Шон Арчър,
значи аз съм Кастор Трой.
Избягалият затворник е извънредно опасен.
Ако имате сведения за местонахождението му...
Точно така, прав си.
Стоката е толкова добра, че вирваш патката.
Черил? Тя лъже.
Дитрих...
Още ли продаваш дрога
на Черил и Фил Рой?
Мамка му, Кастор Трой!
Изплаши ме.
Да не бях ти продал бомбата.
Но на приятел не отказвам.
На пари не отказваш.
- И това си е вярно.
Ела да идем да си починем.
Не мога да повярвам.
Кастор Трой!
Помниш ли ме?
Любимата ти прасковка.
Мислех, че аз съм ти любимата.
Добре изглеждаш за мъртвец.
Какво мислиш да правиш?
Ще напуснеш страната?
Не.
Ще пипна Шон Арчър.
С твоя помощ.
Добре дошъл у дома.
И как ще стане това?
У дома си той е уязвим.
Говорим за Шон Арчър,
не за някакъв бой-скаут.
У дома му сигурно бъка от аларми.
Кодът е 10-19-86
Рожденият ден на мъртвия му син.
Не ти ли се къса сърцето?
Браво на теб. Супер-перверзия.
Откъде знаеш толкова за Шон Арчър?
Спя с жена му.
Страхотна е.
Добре, отвличаме супер-ченгето. и какво после?
Малка операция.
Искам да му сваля лицето.
А сега ме извинете,
ще ида до онова място.
Кас,
ти искаш да свалиш лицето му?
Да сваля лицето му!
Очите, носа, кожата -
всичко ще сваля!
Да му вземеш лицето.
На този човек никаква дрога повече.
Аз не съм аз!
Аз съм си аз!
Не съм аз, а съм аз!
Кастор...Арчър.
Кастор Арчър.
Мислех те за мъртъв.
Не съм мъртъв. Аз съм аз.
Не, опитвам се да ти обясня, братко Полъкс,
че щом се доберем до властта,
ще се отървем от съперниците си и ще се устроим.
Тогава може би ще си върна и лицето.
И ще остане да се разправя само с един дръвник.
Къде отиваш?
Карл, престани!
А може би с двама. Почакай.
Престани! Ще повикам татко!
Всичко хубаво. Дочуване.
То пък на г-н Невидимия много му пука за теб.
Извини се.
Извинявам се.
Кажи го с чувство.
Извинявам се!
Обличаш се като за карнавал
и клоуните искат да ти влязат в гащите.
Типично, татко.
Искат да ме изнасилят и аз съм виновна.
Това не си ти.
Не си същата, откакто Майк умря.
Криеш се зад чуждо лице.
Надяваш се да избягаш от болката.
Тъй и тъй си говорим,
имаш ли с какво да се пазиш?
За презервативи ли питаш?
За самозащита.
Другия път остави Карл да ти смъкне гащите.
Забий го в бедрото му.
И завърти, та раната да не се затвори.
Изчезвай оттук.
Аз съм кралят.
Ив...
Господи, Кас! Това съм аз!
Аз съм.
Успокой се, аз съм.
Не искаш ли да говорим?
От тебе чувам само:
"Смучи ми езика", "Обичам дупето ти" и "Чао"
Преобличай се и си върви.
Никъде няма да ида.
Какво означава след толкова време?
Да скоча върху теб?
Така ли?
Нямах това предвид.
А какво тогава?
Това ли?
Това ли? Ами това?
Хубаво ли е?
Шон Арчър.
Реших, че може да се отбие
при старите ни приятели.
Ако не ме лъжат очите,
харесва му да се прави на теб.
Чуй, Саша...
Друго имах предвид.
Никъде няма да ида, докато брат ти не ми помогне.
Ако ФБР те намери тук,
ще изгубя сина си.
Моля те, трябва да си вървиш.
Знам, говорих и върших неща, с които ти усложних живота.
Откъде знаеш? Отиваше си, без да се озърнеш.
Ей така, знам.
Саша, не съм онзи, когото помниш.
Извинението не струва много, но те моля да ми простиш.
Хубави дрехи.
- Естествено. Твои са.
Да, знам.
Той е сладко хлапе.
Естествено.
Той също е твой.
На колко години е?
На пет.
Никой не знае, че ти е син.
Боях се да не пострада заради теб.
Адам.
С това не се играе.
Опасно е.
Ела милото ми,
запознай се с баща си.
Погледни го. Няма страшно. Поздрави го.
Кас, ти го плашиш.
Пусни го.
Какво ти става?
Легни!
Как порасна толкова смел?
Сложи слушалките.
Добра идея. Слушай музика.
Мразя ченгета.
Да се измъкваме оттук!
Не стреляй!
Заведението ми е потрошено!
Вземи го.
Кас!
Дай ми момчето!
Хайде, да вървим!
Кас, внимавай с него.
Само не се плаши.
Изведи го отзад.
Пусни момчето.
Миличко, не пипай това.
То е лошо.
Никога да не те виждам да го правиш.
Като хлебарки са!
Хвърли оръжието!
Бъз.
Обясних му да не се закача с мен.
Изведи Адам оттук.
Добре ли си?
Побързай.
Добре си поживяхме, нали?
Не знам кое мразя да нося
повече - лицето или тялото ти.
Харесва ми да оправям жена ти,
но и двамата си бяхме по-добре преди, нали?
Да си върнем всекиму своето.
Ти не можеш да ми върнеш онова, което ми отне.
Е, добре.
Резервният план тогава.
Да се убием един друг.
Защо сте тъй разтроен?
Това е просто Полъкс Трой.
Има ви на корицата на "Тайм". Чуйте.
"За седмица Шон Арчър организира серия от нападения
срещу укритията на най-опасните убийци и терористи..."
Приятели сме, затова ще ти го кажа в лицето.
Не ме интересува дали си героят на годината.
След снощната кървава баня
прекратявам войната ти.
Може би защото
овациите печеля аз, а не ти.
Не знам откъде получаваш сведения?
Не е от нашите агенти.
Твърде много знаеш.
Във Вашингтон се тревожат.
От правосъдието искат анкета.
Разтревожени са от гестаповската
ти тактика, а също и аз.
Добре, Виктор, ще пожаля данъкоплатците.
Но имам да ти призная нещо,
а то няма да ти хареса.
Аз съм Кастор Трой.
Ким, повикай Бърза помощ.
Виктор Лазаро получи сърдечен пристъп.
У дома...
Ив...
Мила, само моля те, не крещи.
Нищо лошо няма да ти сторя.
Не гледай лицето ми
и не ми слушай гласа.
Знам кой си! Ти уби сина ни!
Аз не съм убил нашия син.
Аз съм Шон.
За последен път те видях в тази стая.
Скарахме се, когато ти казах, че отново трябва да замина.
Спах в някогашното легло на Майк.
Уморен съм, Ив.
Задачата бе да вляза в затвора
като Кастор Трой.
Истинска лудост.
Хирург от "Специални операции" ми даде лицето на Кастор!
А после Кастор някак е излязъл от комата
и е избил всички, които знаеха за мисията.
Но не преди да се преобрази като мен.
Знам, че не вярваш на нито една дума.
Ето доказателство.
Мъжът ти, аз... Шон има нулева кръвна група.
Тази на Кастор е АВ.
Обичам те.
Повикай подкрепление.
Какъв ден...
Изглеждаш напрегната.
Знам, че напоследък се държа странно.
Ще ти призная нещо, Ив.
Няма да ти хареса.
Ив, чувствам... чувствам те тъй близка.
Четох дневника ти.
Четох дневника ти. Знам, че не биваше и се срамувам.
Искам да съм мъжът, когото заслужаваш -
страстен и мил.
Днес умря Виктор Лазаро. Получи инфаркт.
Нямо го вече наставникът ми.
Първо Тито, после Виктор.
Дано не изгубя и теб.
Няма, разбира се.
Нямам си други близки освен теб.
АНАЛИЗ
Господи...
Надявах се, че ще дойдеш тук.
Благодаря, че ми повярва.
В момента не вярвам на никого.
Ив, откъде взе пистолета?
От фалшивия ми съпруг.
Свали го. Знаеш, че аз съм Шон.
Откъде да знам? Може би Шон е мъртъв.
Движа се много бавно.
Онзи ден си припомних...
Заведох веднъж едно гадже в ресторант със скара,
без да знам, че е вегетарианка.
Тя яде само хляб
и си счупи зъба в едно зърно ръж.
Цяла нощ обикаляхме,
докато намерим зъболекар.
А той беше толкова пиян, че обърка зъба за поправка.
Когато най-после я заведох у дома й,
макар болката да е била ужасна...
... ти ме целуна.
Шон...
Този човек...
Ние живеем като мъж и жена от седмица.
Знам, Ив.
Аз те поставих в това положение
и никога не мога да изкупя вината си.
Ще ти се наложи да опиташ.
Дай да видя тази рана, преди да ти е изтекла кръвта.
След като разчисти от пътя си Лазаро,
Кастор фактически е директор на ФБР.
Недосегаем е.
Не и утре.
Ще ходи на погребението на Виктор.
Утре...
Това ще е денят.
Искам да се махнете с Джейми.
За Джейми ще излъжа, но ако аз замина,
той ще усети.
А и само аз мога да обясня истината.
Какво правиш тук?
Извинявай, мила.
Просто ме мъчи ревност.
Какво да си мисля, когато жена ми побягва посред нощ?
Че съм доктор на повикване.
Болният ме чака.
Лъжи, недоверие, недомлъвки...
Това се превръща в истински брак.
Как е Адам?
У братовчедка ми е,
докато всичко свърши.
Къде е Джейми?
Де да знаех.
Откраднала $50 от портмонето ми и изчезнала.
Какъв е следващият ход?
Не се забърквай.
Изненадан ли си?
Тя не посещава гроба на Майкъл.
Защо ще се развълнува за шефа ти?
Той уби брат ми.
Няма да позволя да убие и теб.
Каквото и да стане,
обещавам...
Шон Арчър вече никога няма да те тормози.
Скъпи приятели,
дошли сме да отдадем почит на Виктор Лазаро...
Помолиха ме да ви предам това.
Нека предадем нашия брат Виктор на вечен покой.
Кажи, не съм ли религиозен?
Вечната битка между доброто и злото.
Между светеца и грешника.
Но ти все така не се забавляваш!
Мила!
Ела тук.
Изненада.
Дъщеря ти сега ще пристигне.
Историята се повтаря.
Това е между нас.
Тях не забърквай.
Ти не биваше да ги забъркваш.
Това със сина ти бе случайност.
Исках да убия теб.
А ти го прие много лично.
Защо просто не се самоуби или не се примири?
Никой баща не би могъл.
И никой брат.
Нито пък сестра.
Здравей, мили.
Саша, какво правиш тук?
Май се натрапих, Арчър.
- Добре ли си, мили?
Да, благодаря.
Саша, мила.
Аз съм Кастор, а това е Арчър.
Аз пък съм отегчена.
Свали пистолета.
Защо вие не свалите вашите?
Каква трудна ситуация...
Грижи се за сина ни.
Толкова много го обичам.
Но нека не стане като нас. Обещаваш ли?
Мамо?
Джейми!
Недей!
Уанда, обажда се Ив Арчър.
Ще ти кажа нещо откачено.
Тежко престъпление е да убиеш
следващия шеф на ФБР.
Наказанието е...
Какво?
Наказанието е смърт.
Умри! За бога, умри!
Стой!
Браво, Джейми. Гръмни го!
Не го слушай. Той не е баща ти.
Чуй гласа ми. Аз съм баща ти.
Вярвай на очите си. Стреляй!
Недей, не го слушай.
Тая гад уби брат ти. Застреляй го!
Некадърница...
Моята дъщеря не би стреляла така левашки.
Свали пистолета, татенце.
Хайде, татко, свали го.
Да видим какво има в торбата на татко.
Прасковки...
Кажи сбогом на татко.
Джейми, добре ли си?!
Добре ли сте, сър?
Ще ми обясни ли някой на коя планета съм?
Залегнете!
Стойте! Полиция!
Спрете или ще открием огън!
Огън!
Прав си, Шон.
Бях лош.
Трябва да бъда наказан.
Но помни, всеки път, като погледнеш огледалото,
ще виждаш моето лице.
Умри!
Готов съм за голямото пътуване!
Добре ли си, Арчър?
Как ме нарече?
Нарече ви Арчър, сър.
Шон,
пратили са екип хирурзи от Вашингтон.
Всичко ще е наред.
Като се събудиш, всичко ще е по старому.
Белегът ми...
Онзи до сърцето ми.
Малката рана от куршум.
Вече не го искам.
Татко...
Прости ми, че стрелях по теб.
Трябва да ви питам нещо и двете.
Това е Адам.
Нужен му е дом.
Здравей!
Аз съм Джейми.
Аз съм Адам.
Покажи на Адам новата му стая.