Всички текстове (237533), страница 23711
Under Siege 2 (1995)
П О Д О Б С А Д А 2 Том, радвам се, че дойде. - Не бих го пропуснал. НАСА поема командването на сателита от Националния метеорологичен институт след 6 секунди. Вкарайте личните си кодове. Въведете временния код за достъп. Прехвърлянето завършено Контролираме го вече. Сателитът е под наше командване. Да видим сега какво може. Активирам функцията "наблюдаване". Преминавам към втори етап. Я да видим какво имаме тук. Махни това. Тя се обръща! Дай пълно увеличение. Майко мила! Работи, проклетото му чудо! Пустият Травис Дейн! При такава оптична система представям си ударната мощ. На Дейн би му харесало това. НАСА смята, че е метеорологичен спътник. Да проверим оръжието. Не е загуба, както смята Конгресът. Добре е за нас и за тях да не знаят. Нещо не е в ред ли, капитане? Жалко, че Дейн не е тук днес. Травис Дейн беше побъркан. Забил колата си в езеро. - Откачен тип. Откриха ли тялото вече? - Само колата и бележка. "Шансът е на страната на подготвения." Странно, нали? Но такъв си беше Дейн. Справили сте се чудесно. Можете да сте горди. Приятни почивни дни. - Благодаря, г-н генерал. Може ли ...
13 Ghosts (2001)
Лошо ли е положението тази вечер? Лошо. Меко казано. Откачено е по-подходяща дума. Все едно ми диша във врата. Според моето професионално мнение трябва да се махаме от тук. Веднага. Ще го имам в предвид. Разчистете, и след това локализирайте нашите гости. Просто трябва малко да разпусна. Знаеш процедурата. Трябваш ми с бистър ум. Всичко по реда си. Къде е? Покажи ми къде се крие. Кучи син! Каза че е убил само 9 души. Тук има 40 жертви. Девет когато беше жив. От тогава е добавил още малко. Къде е той, Денис? Всички екипи към позиция алфа. Внесете кубът! От къде този тип е получил името си "Разбивачът"? Да не е бил шофьор на камион? Прост фолклор. Местните прогонват демоните му. Може би защото късал жертвите си на колкото части е възможно. Мразя да ме карат да бързам. Този не е като другите. - Ще ти дам бонус. - Нямаш толкова пари. След тази вечер ще бъдеш изненадан. Сега, захващай се за работа. Внимателно, Денис. Не бъди прекалено любопитен. Копеле! Как ще оправдаеш постъпките си, Сайръс? Това си е чисто поробване! Много си твърдоглав, Деймън. Ами ти, Калина? Все още ли се размотаваш ...
Undisputed (2002)
ПУСТИНЯТА МУХАВЕ 2485 НАДМОРСКА ВИСОЧИНА ЗАТВОР СУИТУОТЪР {s:30}КАЛИФОРНИЙСКА БОКСОВА ЗАТВОРНИЧЕСКА ПРОГРАМА - ПРИЗЕМЕН ЕТАЖ БОКСОВА КЛЕТКА ПРИСТРОЙКА КЪМ СКЛАД НОМЕР 3 ПОСТРОЕНА ПРЕЗ 1995 МНОЖЕСТВО КРАЖБИ НА КОЛИ ДЖИЗЪС "ЧУИ" КАМПОС ОСЪДЕН ПРЕЗ 1995 ЧЛЕН НА МЕКСИКАНСКАТА МАФИЯ "ЛА ЕМЕ" Нокаут! Поредната победа за Суитуотър! А сега, за специално за вас... ...докато започне големият мач... ...извикайте силно за "Бика"! БРОЙ НА ХОРАТА: 750 ДУШИ С ПЕРСОНАЛА Гледах мача в който Луис победи Брада... ...и спечели титлата. 1937. ДЖО ЛУИС Такова круше му удари, че можеха да броят и до 50. Той беше най-добрият в тежката категория. Безспорно. Най-добрият. Шибаното правителство го следеше за неплатени данъци. Шибани политици. Шибани бюрократични копелета. Мамка му. ГАНГСТЕРА МЕНДИ РИПСТЪН ОСЪДЕН ПРЕЗ 1996 ЗА УКРИВАНЕ НА ДАНЪЦИ В западният ъгъл с тегло 120 кг... ...носителят на 3 златни медала... РЕЙП ВЕРН ВАН ЗАНТ Няма загуба в последните 8 мача. ОСЪДЕН ПРЕЗ 1992 ЧЛЕН НА ГРУПАТА СС ОТВЛИЧАНЕ И УБИЙСТВО Той е представител на затвора в Айова. Великият... Верн... Ван... Зант! В източният ъгъл също...
Snow Dogs (2002)
Тези субтитри са свалени от HTTP://MRG.HIT.BG Г-жо Уепремиян. Искам да се запознаете с новия ми колега,Д-р Брукс. Тук е за 1 ден,наминава. Аа! Очарователен е! Иска да стане зъболекар като баща си. Добре,ще видим какво ще се случи тук. Ех,момче. Аах,Д-р Брукс, ще боли ли? Страхувам се,че малко... повече от гъдел, но по-малко отколкото да плащаш акциз Добре Добре, ще видим! Д-р Брукс! Мисля,че имам нужда от второ мнение! -Аз? -Мм..хмм... Синко,ако искаш да бъдеш голям зъболекар никога не забравяй личния контакт! Тук! Ах! 25 години по-късно СНЕЖНИ КУЧЕТА Здравейте дами. Добре дошли в Маями. Добър ден,готини! -Добър ден! -Добър ден! Зает ден,Д-ре? Да,всички са такива! Ще бъдем с вас след малко и ви обещаваме да ви накараме да се засмеете! Сега,ако все още ви боли кътника през ноща вземете две хапчета. Ако пак ви боли утре,тогава... би трябвало да си потърсите нов зъболекар. Аа? Да си намерите... Малка шегичка. Аха ...всеки случай звъннете ни утре, за да разберем как се чувствате. -Бонбонки... -Здрасти,сладурче. Здравей,ти. Мамо..здравей. Миличък. Здравей,как си? Може ли? Извинете ме за с...
Joy Ride (2001)
Брейкър, брейкър едно-девет. Местонахождение на полицейския патрул... Брейкър едно-девет. Някой желаещ? Брейкър. I-40, негов 20 пътна маркировка 2-4-3... Има ли някой? Разбрано! Край! Ало? Луис. -= ПРИЯТНО ПЪТУВАНЕ =- Не! ... за пръв път се виждам през чужди очи... Да, да, чак клаустрофобия да те обхване... Голяма изненада. А пък ние викаме "Окей..." Има ли някой? Да, бяха сложили радара. Никой не спомена, че първата година в университета минава толкова бързо. Поне Колорадо си има сезони. В Бъркли е постоянно лято. А-ха. Късно е, нали не те задържам нещо...? Не, не, няма проблем. Та... какво ще прави Дейвид това лято? - Не знам! Пък и какво ме интересува! - Какво? Съжалявам, че не ти казах по-рано. Аз просто... ...беше ми малко странно, разбираш ли? Какво ти... Не разбирам. Скъсахме. Държеше се сериозно и дръпнато Как така? Ставаше все по-странен ли? Ами казах ти какъв беше, и... - Чакай малко. - Луис, 3 часа е, човече.. - Утре имам изпит. - Съжелявам. Ще гледам да съм по-тих. Луис? Извинявай, та какво стана? Все ме гледаше като че ли... нали се сещаш... мислеше си, че ме познава изц...
How High (2001)
Методмен Редмен ГОЛЯМОТО НАПУШВАНЕ - Какъв ти е шибания проблем? - Съжалявам. - Имам проблеми с достойнството си, виждаш ли? - Какво? Оная ми работа не може да ми стане. Мисля, че имам нещо за теб. Почакай. Хайде момиче, събуждай се. Сигурен съм, че не спиш. "Лош дъх. " - "Кофти пенис. " Аха! - Носил ли ми парите, пичага? - Да. Това ще помогне ли на моя приятел да привлича вниманието? Не, но с него ще забравиш, че приятеля ти не привлича внимание. Ела пак на сутринта. Йо, Салис, братко! По дяволите, Майки. Не! Хайде де, Салис. Трябва ми нещо да ме поотпусне. Да-- рехалибитация, да си измиеш зъбите и да си намериш работа. Започвам да разпознавам разни неща. Това е защото 3-месечния купон приключи. Това се нарича реалност. - Друг път, човече. - Чакай, Салис! Имаш ли нещо за разбита глава? Нищо ти няма на главата. Вече й има. Глупак. - Какво пак? По дяволите, Айв! - К'во става? К'во става? Както винаги. Хей, получи ли ми съобщението да ходим на мача на мача на Джетс? Много ми се искаше да дойда, но една красавица ще идва довечера. Срещнахме се в интернет. Това момиче е страхотно! Дори с...
Dragonfly (2002)
Не ми говорете за виза! Жена ми не може да мръдне от онази дупка, така че ще летя! {c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}Кевин Костнър{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25} Положението е лошо, Джо. Евакуират селото. Пътят е наводнен. Вече чуваме и стрелбата. Можеш ли да стигнеш до Талауа? Можеш ли да прекосиш границата към Колумбия? Качват ни на автобус, не знам за къде. Джо! Емили! {c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}BAD^FOX Studio Представя{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25} {c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}ВОДНО КОНЧЕ{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25} Емили Даръл не беше само лекар и гордост за професията. Тя беше лечител и гордост за цялата човешка раса. Онези, които я познаваха, се промениха покрай нея. Вдъхновиха се от готовността й да даде буквално всичко от себе си. И това е причината да сме тук днес - да почетем този уникален живот, не защото ни бе отнет, а защото бе дарен на всички ни. И колегите в университета, и малките й пациенти в онкологичното отделение на болницата "Мемориал" тук, в Чикаго, всички дълбоко ще жалим за нея. Учиха ни, че лицето ...
Bad Company (2002) (Bad Company cd1)
AНТЪНИ ХOПКИНС КРИС РOК ЛOШA КOМПAНИЯ Прaгa, Чешкa републикa Приятелят ти зaкъснявa. Ще дойде. Имaм и други купувaчи. - Лично гaрaнтирaм зa този човек. Bярвaм ти, Мaйкъл, но с всеки грaдус нa рaздaлечение се кaчвaт и грaдусите нa несигурносттa. Г-н Търнър. Г-н Baaс. КГБ веднъж се опитaхa дa ми нaпрaвят зaсaдa. Трябвaше дa убия тримa техни aгенти, a след тях и семействaтa им. B смисъл, че доловя нещо необичaйно. - A моят смисъл е, че още не сте ми покaзaли нищо, което дa опрaвдaе плaщaне от 20 млн. Преди дa ви дaм товa мaлко богaтство и дa зaложa животa си, искaм нa 100 процентa дa знaм, че можете дa ми достaвите устройството. Много добре. Мишо? Нaръчник нa притежaтеля. Товa проявa нa добрa воля ли е? Bсе още сте жив, a товa определо е проявa нa добрa воля. Кaкво ми носите вие? Aвaнс от 1 млн. долaрa. Когa ще получa устройството? Дa кaжем след 10 дни. Мaйкъл, вземи този телефон. Ще ти се обaдя с инструкции. Искaм непрекъснaто дa е у теб. A що се отнaся до вaс, сър, при следвaщaтa ни срещa ви съветвaм дa дойдете нaвреме. Хубaво пaлтенце. Добре се спрaви. До скоро. Добре ли е дотук? - Д...
Bad Company (2002) (Bad Company cd2)
Джейк и Никол се върнaхa. Дa, имaт и компaния. Дa се присъединим и ние. Aз съм Мaйкъл. - Не те знaм кaкъв си, но не си Мaйкъл Търнър! - Повярвaй ми, Мaйкъл съм. Не си Мaйкъл. - Мaйкъл съм. Бързо! Кой стреля по нaс? - Търговци нa aнтики. Нaдолу. Съжaлявaм, че не бях откровен. - Знaчи не си Мaйкъл? Имaме еднaкво ДНК, което ни прaви почти един човек. Нaтaм. Спусни се долу. Зaлягaй. - Тук мирише нa лошо. Oт мръсното бельо е, нищо. Ти нaрочно ме зaнaсяше. Нямa ли дa го спреш?! - B зaдникa ми е, не могa. Бръкни в гaщите ми. - Нямa! Бъркaлa си в гaщите нa брaт ми. Г-н Търнър? - Baaс. Хвaщaш ме в много кофти момент. Кaкво прaвиш?! Просто зaтвори! - Я млъкни! Ти млъкни. Може ли дa ти звъннa после? - Нямa нуждa. Нa стaрото гробище след 2 чaсa. Bлизaт хорa, влизaт хорa... Тихо. Знaех си, че не бивa дa вярвaм нa Мaйкъл. Bечно беше потaен! Дори не ми беше кaзaл, че имa брaт! И aз съм един репортер следовaтел! Товa с aнтиките е сaмо прикритие. Bие сте нaркодилъри, нaли? Дори не го отричaте. Bръщaм се нa Бaлкaните, където съм в безопaсност. Кaзaх ти, че ще се опрaвя с нея. - Много глaдко! Бяхa хорa...
Windtalkers (2002) (Windtalkers CD2 BG)
Убихте един от своите! - Сигурен ли си за това? - Скоро ще разбера, сър. - Какво правиш? - Тръгвам с него. Ако разрешаваш. Дай ми пушката. Хорю-да. Означава "пленник". Хорю-да. Хорю-да. Всички да се приготвят. Пленник! Сега! Сега! Удари ме. Моля те, не ме удрай. Янзи! Убий го. По дяволите, убий го! Хващай се на радиото! Боуи Уайт, тук е Карсън Ред! Прекратете огъня! Обстрелвате пехотата. Сержант! Прекратете огъня! Прибавете 325, огън по целта! Пренасочете огъня. Прибавете 325, огън по целта! Да вървим! чупи го, хайде! Започнете обстрела! Огън! По дяволите. Полковник. Мога ли да съм полезен? Търся сержант Ендърс. Джоузеф Ф Ендърс. Ендърс. Да, сър. Съгласно доклада си постъпил доста смело. Сър? Предложен си за награда. И ето ме. Но не виждам смисъл да чакаш за всички формалности. Неи когато имам един подръка. Поздравления, Ендърс. Спаси много пехотинци. Не бях само аз, сър. Нямаше да се справя без Янзи. А, да... Индианецът. Моля за извинение, полковник, но той е навахо, от Водните хора, роден в клана на Кулата. Разбира се. Навахо. Кланът на Кулата. Продължавай така, Ендърс. Изпрати тов...